[gnome-utils] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 20 Mar 2011 23:55:39 +0000 (UTC)
commit d167c349e34a5908411994fe3a4350df0ffe68ab
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Mar 20 23:58:58 2011 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9826a4b..f0db7e3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1505,82 +1505,82 @@ msgstr "Estratégias disponÃveis"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Origens de dicionário"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:134
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Erro ao ler a página de ajuda"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
msgid "Drop shadow"
msgstr "Retirar o sombreado"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:248
msgid "Border"
msgstr "Margem"
#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:352
msgid "Include _pointer"
msgstr "Incluir _ponteiro"
#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:361
msgid "Include the window _border"
msgstr "Incluir a _margem da janela"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:376
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Aplicar _efeito:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:438
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Capturar toda a área de trabal_ho"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:450
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Capturar a _janela actual"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:462
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Seleccione a área a c_apturar"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:479
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar _após uma espera de"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:499
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:515
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:517
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar uma Imagem do Ecrã"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:526
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Capturar uma Imagem do _Ecrã"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:649
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:651
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Erro ao gravar a captura de ecrã"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:652
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:654
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1591,15 +1591,15 @@ msgstr ""
" Erro foi %s.\n"
" Seleccione outra localização e tente novamente."
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:784
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:786
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de ecrã realizada"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:838
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:903
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Incapaz de obter uma captura de ecrã da janela actual"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:891
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:986
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "CapturaEcra-%s.png"
@@ -1607,64 +1607,64 @@ msgstr "CapturaEcra-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:898
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:993
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "CapturaEcra-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:908
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1003
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:331
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
msgid "Screenshot.png"
msgstr "CapturaEcra.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:915
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1010
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "CapturaEcra-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1356
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar uma janela em vez do ecrã completo"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1257
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1357
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar uma área do ecrã em vez do ecrã completo"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1258
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1358
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Incluir a margem da janela na captura"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1359
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Remover a margem da janela na captura"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Obter a captura de ecrã após um atraso especÃfico [em segundos]"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efeito a adicionar à margem (sombreado, margem ou nenhum)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
msgid "effect"
msgstr "efeito"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1362
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir as opções interactivamente"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1273
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1373
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar uma imagem do ecrã"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1391
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1723,34 +1723,42 @@ msgid "Include Border"
msgstr "Incluir a Margem"
#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "Incluir o Perfil ICC"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include Pointer"
msgstr "Incluir o Ponteiro"
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "Incluir o perfil ICC do alvo no ficheiro de captura"
+
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Incluir o ponteiro na captura"
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Incluir a margem do gestor de janelas na imagem capturada"
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Atraso na captura"
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Directório de capturas de ecrã"
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr "O directório onde foi gravada a última captura de ecrã."
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "O número de segundos a aguardar antes de realizar a captura."
-#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Captura de uma janela especÃfica (obsoleta)"
@@ -1767,7 +1775,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccionar uma pasta"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:57
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65
#, c-format
msgid ""
"Unable to clear the temporary folder:\n"
@@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de limpar a pasta temporária:\n"
"%s"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:104
msgid ""
"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
"screenshot to disk."
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"O processo filho de gravação terminou inesperadamente. Incapaz de gravar a "
"captura de ecrã para o disco."
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:246
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "Erro desconhecido ao gravar a captura de ecrã para o disco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]