[ekiga] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Korean translation
- Date: Sat, 19 Mar 2011 13:01:09 +0000 (UTC)
commit 76a6921cb75c6c21d880522589594af3061bc3c5
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 19 22:00:48 2011 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c62a3fc..7711057 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,20 +9,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 21:49+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 22:35+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ekiga&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "ì??í?¤ê°? ì??í??í?¸ì ?í??"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "DTMF 보�기"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ í??ë??ì?¨ì?´ ê°?ì?? 기ë?¥ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3974
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ ì?¥ì¹?ì??ì?? ì??ë ¥ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
@@ -359,7 +360,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
"1 (for \"INFO\")"
-msgstr "DTMF ë³´ë?´ê¸° 모ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0 (\"RFC2833\") ë°? 1 (\"ì ?ë³´\")."
+msgstr ""
+"DTMF ë³´ë?´ê¸° 모ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0 (\"RFC2833\") ë°? 1 (\"ì ?ë³´\")."
# gconf í??ì??ì?? intì??.
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
@@ -367,7 +369,10 @@ msgid ""
"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr "DTMF ë³´ë?´ê¸° 모ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0 (\"문ì??ì?´\"), 1 (\"í?¤\"), 2 (\"RFC2833\") ë°? 3 (\"Q.931\"). (기본ê°?ì?? \"문ì??ì?´\"ì??ë??ë?¤.) \"문ì??ì?´\" ì?´ì?¸ì?? ê°?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 문ì?? ë??í??를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"DTMF ë³´ë?´ê¸° 모ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0 (\"문ì??ì?´\"), 1 (\"í?¤\"), 2 "
+"(\"RFC2833\") ë°? 3 (\"Q.931\"). (기본ê°?ì?? \"문ì??ì?´\"ì??ë??ë?¤.) \"문ì??ì?´\" ì?´ì?¸"
+"ì?? ê°?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ 문ì?? ë??í??를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Show offline contacts"
msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ ì?°ë?½ì³? 보기"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "Show the call panel"
msgstr "í?¸ì¶? í?¨ë??ì?? ë´?ë??ë?¤"
@@ -470,7 +475,11 @@ msgid ""
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
"RFC 3246."
-msgstr "ë³´ë?´ë?? RTP IP í?¨í?·ì?? ì??ë¹?ì?¤ ì¢?ë¥? (Type of Service, TOS) ë°?ì?´í?¸. ì?´ ë°?ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ í??ì§?ì?? (Quality of Service, QOS) ì?´ë?? ì ?ë??ë¡? ì ?ê³µí? ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. 기본ê°? 184ë?? (0xB8) RFC3246ì?? ì ?ì??ë?? ì? ì?? í?¬ì??ë?© (Expedited Forwarding, EF) 기ë?¥ì?? ë§?í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ë³´ë?´ë?? RTP IP í?¨í?·ì?? ì??ë¹?ì?¤ ì¢?ë¥? (Type of Service, TOS) ë°?ì?´í?¸. ì?´ ë°?ì?´í?¸ë¥¼ "
+"ì?¬ì?©í?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ í??ì§?ì?? (Quality of Service, QOS) ì?´ë?? ì ?ë??ë¡? ì ?ê³µ"
+"í? ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. 기본ê°? 184ë?? (0xB8) RFC3246ì?? ì ?ì??ë?? ì? ì?? í?¬ì??ë?© (Expedited "
+"Forwarding, EF) 기ë?¥ì?? ë§?í?©ë??ë?¤."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
@@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
@@ -965,7 +974,7 @@ msgstr "��"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
msgid "Transfer"
msgstr "ì ?ë?¬"
@@ -1089,7 +1098,9 @@ msgstr "ì?¸ì¦? ì?¬ì?©ì??:"
msgid ""
"The user name used during authentication, if different than the user name; "
"leave empty if you do not have one"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì?¬ì?©í? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?, ì?¤ì ? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë?¤ë¥¸ ê²½ì?°. ì??ì?¼ë©´ ë¹? 칸ì?¼ë¡? ë??ì?ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"ì?¸ì¦?ì?? ì?¬ì?©í? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?, ì?¤ì ? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë?¤ë¥¸ ê²½ì?°. ì??ì?¼ë©´ ë¹? 칸ì?¼ë¡? ë??"
+"ì?ì??ì?¤."
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
@@ -1260,7 +1271,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¸ í?¸ì¶? ì¢?ë£?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ì??격 í?¸ì?¤í?¸ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -1530,7 +1541,7 @@ msgid "Globally not acceptable"
msgstr "ì ?ì²´ì ?ì?¼ë¡? ë°?ì??ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "í?¸ì¶? ë°?ì??: %s"
@@ -1567,7 +1578,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "주ì??ë¡?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
msgid "Address _Book"
msgstr "주ì??ë¡?(_B)"
@@ -1986,6 +1997,10 @@ msgstr "ì?¬ë²?/XMPP ê³?ì ? ì¶?ê°?(_A)"
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "ë?¤ì?? í?목ì?? ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤:"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "í? ë¡ ê·¸ë£¹ì?? ì°¸ì?¬"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "ë?´ ì??í??를 í??ì?¸í??ë?? ì?¸ì¦?"
@@ -2178,11 +2193,11 @@ msgstr "ì??í??"
msgid "Accounts"
msgstr "ê³?ì ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3575
msgid "_Accounts"
msgstr "ê³?ì ?(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3658
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
@@ -2289,7 +2304,8 @@ msgid ""
"The service will work only if your account is created using the URL in this "
"dialog.\n"
msgstr ""
-"ì??í?¤ê°?를 ì?´ì?©í?´ ì ?ì?¸ê³?ì?? ì?¼ë°? ì ?í??ì?? ì ?í??를 걸 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´ ë?? ê°?ì§?를 í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤:\n"
+"ì??í?¤ê°?를 ì?´ì?©í?´ ì ?ì?¸ê³?ì?? ì?¼ë°? ì ?í??ì?? ì ?í??를 걸 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??"
+"ë ¤ë©´ ë?? ê°?ì§?를 í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤:\n"
"- 먼ì ? ì??ë??ì?? URLì??ì?? ê³?ì ?ì?? ë?±ë¡?í?©ë??ë?¤.\n"
"- ê·¸ë¦¬ê³ ê³?ì ? ì??ì?´ë??ì?? ë¹?ë°?ë²?í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?©ë??ë?¤.\n"
"ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ì?´ URLì?? ì?¬ì?©í?´ ê³?ì ?ì?? ë§?ë? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ì??ë¹?ì?¤ê°? ë??ì??í?©ë??ë?¤.\n"
@@ -2341,8 +2357,8 @@ msgstr ""
"ì?°ê²° ì¢?ë¥?ë?? ì??í?¤ê°? í?¸ì¶?ì?? ì?¬ì?©í? ìµ?ê³ ì?? í??ì§? ì?¤ì ?ì?? í?©ë??ë?¤. ë??ì¤?ì?? 기본 ì?¤ì ? "
"ì°½ì??ì?? ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë?°ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/main_window.cpp:3398
#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì?¥ì¹?"
@@ -2516,60 +2532,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open help file."
msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:731
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
msgid "Presence"
msgstr "ë?´ ì??í??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
msgid "Addressbook"
msgstr "주ì??ë¡?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:802
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:953
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤:%.1f/%.1f ë¹?ë??ì?¤:%.1f/%.1f í??ë ?ì??:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:999
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "%s(ì?¼)ë¡? ì?°ê²°"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043 ../src/gui/main_window.cpp:3894
msgid "Standby"
msgstr "ë??기 ì??í??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
msgid "Call on hold"
msgstr "í?¸ì¶? ë??기"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
msgid "Call retrieved"
msgstr "í?¸ì¶? ë°?ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "í?¸ì¶? ë??침 (ê±´ ì?¬ë??: %s)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
msgid "Error"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì´?기í??í??ë??ë?° ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "ì?´ í?¸ì¶? ì¤?ì??ë?? ë¹?ë??ì?¤ë¥¼ í??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2577,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?´ê±°ë?? ì´?기í??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ë¹?ë??"
"ì?¤ ì¶?ë ¥ ê°?ì??ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë??ë¡? í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2586,27 +2602,27 @@ msgstr ""
"í?¸ ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ë??í??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ì§?ì? ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¥ì¹?ì?? (%s) ì ?ê·¼í??ë??ë?° ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "í?¸ì¶? ì¤?ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ë¡?ê³ ë¥¼ ì ?ì?¡í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2617,15 +2633,15 @@ msgstr ""
"ë§? í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ì?¥ì¹?ê°? ì??ë??ê±°ë?? ê³?ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? ê¶?í??ì?´ ì?¬ë°?"
"른ì§? í??ì?¸í??ê³ í?´ë?¹ ë??ë?¼ì?´ë²?를 ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë??ë?¼ì?´ë²?ê°? ì??ì²í?? ë¹?ë??ì?¤ í??ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "ì? í??í?? ì±?ë??ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2635,43 +2651,43 @@ msgstr ""
"ë??ë?¼ì?´ë²?ê°? ì??í?¤ê°?ê°? ì§?ì??í??ë?? ì?? í??ì??ì¤?ì?? ì??무 ê²?ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
"ì?´ë?¤ í??ë ?í?¸ë¥¼ ì§?ì??í??ë?? ì§?ì?? ë??í?´ì??ë?? 커ë?? ë??ë?¼ì?´ë²?ì?? 문ì??를 í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "í??ë ?ì?? ì ?ì?¡ë¥ ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "í??ë ?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë??ë?° ì?¤ë¥?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525 ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
msgid "Unknown error."
msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ë??í??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ì§?ì? ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥? ë°?ì??"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "묵ì??ë§? ì ?ë?¬í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2682,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"ì?°ê²°í??기ë§? í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ì?¥ì¹?ê°? ì??ë??ê±°ë?? ê³?ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¤"
"ë??ì?¤ ì?¤ì ?, ê¶?í??ì?´ ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2693,26 +2709,26 @@ msgstr ""
"ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ë°©ì??ì?? ì?¥ì¹?ì?¸ ê²½ì?° ë?¤ì?? ì?°ê²°í??기ë§? í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ì?¥ì¹?ê°? "
"ì??ë??ê±°ë?? ê³?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¤ë??ì?¤ ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ë??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ì§?ì? ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 (%s) ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥? ë°?ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "ë°?ì?? ì??리를 ì?¬ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2723,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"ì?? ì?°ê²°í??기ë§? í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ì?¥ì¹?ê°? ì??ë??ê±°ë?? ê³?ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? "
"ì?¤ë??ì?¤ ì?¤ì ?, ê¶?í??ì?´ ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ê³ ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2734,367 +2750,367 @@ msgstr ""
"ì?°ê²°í??ë?? ë°©ì??ì?? ì?¥ì¹?ì?¸ ê²½ì?° ë?¤ì?? ì?°ê²°í??기ë§? í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?°ê²°í??ë?? ì?¥ì¹?ê°? ì??ë??"
"ê±°ë?? ê³?ì?? ì?¸ ì?? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¤ë??ì?¤ ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
msgid "Video Settings"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¤ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
msgid "Adjust brightness"
msgstr "ë°?기 ì¡°ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "ë°±ì?? ì¡°ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
msgid "Adjust color"
msgstr "ì?? ì¡°ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ë??ë¹? ì¡°ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
msgid "Audio Settings"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì?¤ì ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "�� ��(_R)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758 ../src/gui/main_window.cpp:3519
msgid "H_old Call"
msgstr "�� 보�(_O)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3531
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì?¼ì?? ì ?ì§?(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792 ../src/gui/main_window.cpp:3536
msgid "Suspend _Video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¼ì?? ì ?ì§?(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ë?¤ì?? ì??ì??(_A)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
msgid "Resume _Video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë?¤ì?? ì??ì??(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022 ../src/gui/main_window.cpp:3185
msgid "Reject"
msgstr "거�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024 ../src/gui/main_window.cpp:3184
msgid "Accept"
msgstr "í??ì?©"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
msgid "Incoming call from"
msgstr "ë?¤ì??ì??ì?? í?¸ì¶? ë?¤ì?´ì?´:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/main_window.cpp:3165
msgid "Remote URI:"
msgstr "ì??격 URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060 ../src/gui/main_window.cpp:3167
msgid "Remote Application:"
msgstr "ì??격 í??ë¡?ê·¸ë?¨:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/main_window.cpp:3169
msgid "Account ID:"
msgstr "ê³?ì ? ID:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%sì??ì?? í?¸ì¶?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "í?¸ì¶? ì??ê°?: %s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
msgid "Transfer call to:"
msgstr "í?¸ì¶? ì ?ë?¬:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
msgid "No"
msgstr "ì??ë??ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
msgid "Yes"
msgstr "ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "ì?? ì?¤ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 ê²?ì??í??ì?µë??ë?¤:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "ì?? ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?를 ê²?ì??í??ì?µë??ë?¤:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "ì?? 벨ì??리 ì?¥ì¹?를 ê²?ì??í??ì?µë??ë?¤:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "ì?? ë¹?ë??ì?¤ ì??ë ¥ ì?¥ì¹?를 ê²?ì??í??ì?µë??ë?¤:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¥ì¹?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "기본 ì?¥ì¹?ë¡? ì?¬ì?©í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
msgid "_Chat"
msgstr "ë??í??(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Ca_ll"
msgstr "��(_L)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Place a new call"
msgstr "ì??ë¡? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
msgid "_Hang up"
msgstr "ë??기(_H)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
msgid "Terminate the current call"
msgstr "í??ì?¬ í?¸ì¶?ì?? ë©?춥ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
msgid "Co_ntact"
msgstr "���(_N)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
msgid "Act on selected contact"
msgstr "ì? í??í?? ì?°ë?½ì²?ì?? ë??í?? ë??ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "A_dd Contact"
msgstr "��� ��(_D)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "ì?°ë?½ì²?를 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
msgid "Find contacts"
msgstr "��� 찾기"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519 ../src/gui/main_window.cpp:3994
msgid "Hold the current call"
msgstr "í??ì?¬ í?¸ì¶?ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
msgid "_Transfer Call"
msgstr "í?¸ì¶? ë??기기(_T)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Transfer the current call"
msgstr "í??ì?¬ í?¸ì¶?ì?? ë??ê¹?ë??ë?¤"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì?¡ì? ì?? ì?¼ì?? ì ?ì§?í??ê±°ë?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¡ì? ì?? ì?¼ì?? ì ?ì§?í??ê±°ë?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
msgid "Other"
msgstr "기í??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
msgid "Other possible actions"
msgstr "기í?? ê°?ë?¥í?? ë??ì??"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "ì??í?¤ê°? ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "ë??ë?´ê¸°"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "ì?¤ì ? ë??ì?°ë¯¸(_C)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "ì?¤ì ? ë??ì?°ë¯¸ë¥¼ ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ê³?ì ?ì?? í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
msgid "Change your preferences"
msgstr "기본 ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "Con_tacts"
msgstr "���(_T)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "View the contacts list"
msgstr "ì?°ë?½ì²? 목ë¡?ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "_Dialpad"
msgstr "ì?«ì??í??(_D)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "View the dialpad"
msgstr "ì?«ì??í??ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Call History"
msgstr "�� 기�(_C)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "View the call history"
msgstr "í?¸ì¶? 기ë¡?ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "í?¸ì¶? í?¨ë?? í??ì??(_S)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
msgid "_Local Video"
msgstr "ë¡?컬 ë¹?ë??ì?¤(_L)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Local video image"
msgstr "ë¡?컬 ë¹?ë??ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_Remote Video"
msgstr "ì??격 ë¹?ë??ì?¤(_R)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
msgid "Remote video image"
msgstr "ì??격 ë¹?ë??ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "í??ë©´ ì??ì?? í??ë©´(_P)"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628 ../src/gui/main_window.cpp:3634
msgid "Both video images"
msgstr "모ë? ë¹?ë??ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "í??ë©´ ì??ì?? í??ë©´ ë³?ë?? ì°½ì??(_W)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Zoom in"
msgstr "í??ë??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
msgid "Zoom out"
msgstr "ì¶?ì??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "Normal size"
msgstr "보� �기"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ì?¼ë¡? ì ?í??"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "ì??í?¤ê°? ì?¬ì?© ì?¤ëª?ì??를 ì?½ì?µë??ë?¤"
# ë??구 ì?¤ëª?
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "ì??í?¤ê°?ì?? ë??í?? ì ?보를 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "í?¸ì¶?í??ê±°ë?? ë??ì?¼ë ¤ë©´ ì?¼ìª½ì?? URI를 ì??ë ¥í??ê³ ì?´ ë?¨ì¶?를 ë??르ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
msgid "Contacts"
msgstr "���"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
msgid "Dialpad"
msgstr "ì?«ì??í??"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
msgid "Call history"
msgstr "�� 기�"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "ì?¬ì?´ë??ì¹´ë??ì?? 볼륨ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì?¥ì¹?ì?? 컬ë?¬ ì?¤ì ?ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
msgid "Ekiga"
msgstr "ì??í?¤ê°?"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "ì?¡ì? : %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "ì??ì? : %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3107,15 +3123,15 @@ msgstr ""
"ì??ì??ê°? ë°?ë?? í?¨í?·: %.1f %%\n"
"�� ��: %d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "ì½?ì??ì?? ë??ë²?ê¹? ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?©ë??ë?¤ (1ì??ì?? 5 ì?¬ì?´ì?? ë ?벨)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "ì½?ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? ë??ë²?ê¹? ë©?ì??ì§?를 ì??ë??ë?¤ (1ì??ì?? 4 ì?¬ì?´ì?? ë ?벨)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "ì??í?¤ê°?ì??ì?? 주ì?´ì§? URIë¡? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤"
@@ -3402,7 +3418,9 @@ msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
"to keep the frame rate"
-msgstr "ìµ?ì?? í??ì§?ì?? ì? ì§?í??ê³ ì?¶ê±°ë?? (ë¹?í?¸ì ?ì?¡ë¥ ì ?í??ë??문ì?? í??ë ?ì??ì?? ë²?릴 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤) í??ë ?ì?? ì ?ì?¡ë¥ ì?? ì? ì§?í??ê³ ì?¶ì?? ê²½ì?° ì§?ì ?í??ì?ì??ì?¤"
+msgstr ""
+"ìµ?ì?? í??ì§?ì?? ì? ì§?í??ê³ ì?¶ê±°ë?? (ë¹?í?¸ì ?ì?¡ë¥ ì ?í??ë??문ì?? í??ë ?ì??ì?? ë²?릴 ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤) í??ë ?ì?? ì ?ì?¡ë¥ ì?? ì? ì§?í??ê³ ì?¶ì?? ê²½ì?° ì§?ì ?í??ì?ì??ì?¤"
#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]