[glib-networking] Added Serbian Translation



commit 320777701475892ee973edd99845f694561bf7ce
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 18 18:38:43 2011 +0100

    Added Serbian Translation

 po/LINGUAS     |    2 +
 po/sr.po       |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr latin po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 182 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8795aff..82260d8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,8 @@ pt
 ro
 ru
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 ug
 uk
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..40bc9de
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib.networking\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 06:36+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а гÑ?еÑ?ка Ñ?еÑ?аваÑ?а поÑ?Ñ?едника."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим Ð?Ð?Р Ñ?веÑ?еÑ?е: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим Ð?Ð?Ð? Ñ?веÑ?еÑ?е: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим пÑ?иваÑ?ни Ð?Ð?Р кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим пÑ?иваÑ?ни Ð?Ð?Ð? кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? обезбеÑ?ени подаÑ?и Ñ?веÑ?еÑ?а"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "ТÐ?С Ñ?веÑ?еÑ?е коÑ?е заÑ?Ñ?ева Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим ТÐ?С везÑ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ак ниÑ?е Ñ?Ñ?пео да извÑ?Ñ?и ТÐ?С Ñ?Ñ?коваÑ?е"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ак Ñ?е заÑ?Ñ?ажио илегално ТÐ?С поновно Ñ?Ñ?коваÑ?е"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "ТÐ?С веза Ñ?е неоÑ?екивано заÑ?воÑ?ена"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? извÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? ТÐ?С Ñ?Ñ?коваÑ?а: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Ð?епÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?иво ТÐ?С Ñ?веÑ?еÑ?е"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака Ñ?а ТÐ?С пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ка: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?пиÑ?иваÑ?а подаÑ?ака Ñ? ТÐ?С пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ак: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? извÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? ТÐ?С заÑ?ваÑ?аÑ?а: %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..1fa9024
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib.networking\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 06:36+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "UnutraÅ¡nja greÅ¡ka reÅ¡avaÄ?a posrednika."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim DER uverenje: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim PEM uverenje: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim privatni DER kljuÄ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim privatni PEM kljuÄ?: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Nisu obezbeÄ?eni podaci uverenja"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "TLS uverenje koje zahteva server"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim TLS vezu: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Parnjak nije uspeo da izvrši TLS rukovanje"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Parnjak je zatražio ilegalno TLS ponovno rukovanje"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "TLS veza je neoÄ?ekivano zatvorena"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Greška u izvršavanju TLS rukovanja: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Neprihvatljivo TLS uverenje"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja podataka sa TLS prikljuÄ?ka: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom upisivanja podataka u TLS prikljuÄ?ak: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Greška u izvršavanju TLS zatvaranja: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]