[file-roller] [l10n]Updated Catalan translation



commit 91455fe3605d48058d9b54610e12428ce2afc027
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Fri Mar 18 17:31:55 2011 +0100

    [l10n]Updated Catalan translation

 po/ca.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f07dda8..4bbfa39 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller 2.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-28 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Gestor d'arxius"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "Nom del _fitxer:"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5887
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "No teniu permís per crear un arxiu en aquesta carpeta"
 
 #: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
 #: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6104 ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
 
@@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'arxiu antic."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
 msgid "All archives"
 msgstr "Tots els arxius"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Tots els arxius"
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7130
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
 msgid "Last Output"
 msgstr "Darrera sortida"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Introduïu la contrasenya per a l'arxiu «%s»."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -548,8 +548,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7440 ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450 ../src/fr-window.c:7486 ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Utilitzeu un nom diferent."
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "No teniu els permisos per crear un arxiu a la carpeta de destinació."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voleu crear-la?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Crea la _carpeta"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de destinació: %s."
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_obreescriu"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "No s'ha realitzat l'extracció"
 
@@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "No existeix el fitxer"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2448
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "No teniu els permisos necessaris."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2448
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot modificar"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2460
+#: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "No es pot afegir un arxiu a si mateix."
 
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Resultat de la comprovació"
 
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8037 ../src/fr-window.c:8071
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
 
@@ -1071,68 +1071,68 @@ msgstr "Voleu crear un arxiu nou amb aquests fitxers?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Crea un _arxiu"
 
-#: ../src/fr-window.c:4706 ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: ../src/fr-window.c:4744
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../src/fr-window.c:4745
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/fr-window.c:4746
+#: ../src/fr-window.c:4742
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificació"
 
-#: ../src/fr-window.c:4747
+#: ../src/fr-window.c:4743
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: ../src/fr-window.c:4756
+#: ../src/fr-window.c:4752
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Find:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5791
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Tanca la subfinestra de carpetes"
 
-#: ../src/fr-window.c:5942 ../src/fr-window.c:5945 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Obre un arxiu"
 
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5935
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Obre un arxiu utilitzat recentment"
 
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6262
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "No s'ha pogut desar l'arxiu «%s»"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
+#: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "The new name is void."
 msgstr "El nom nou és buit."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7430
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "El nom nou és igual que l'antic."
 
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7473
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1154,43 +1154,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7543
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New folder name"
 msgstr "Nom nou de la carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New file name"
 msgstr "Nom nou del fitxer"
 
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7548
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Canvia el nom"
 
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta"
 
-#: ../src/fr-window.c:7580 ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer"
 
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Enganxa la selecció"
 
-#: ../src/fr-window.c:7999
+#: ../src/fr-window.c:7984
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destinació"
 
-#: ../src/fr-window.c:8600
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Afegeix els fitxers a un arxiu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8644
+#: ../src/fr-window.c:8629
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Extreu l'arxiu"
 
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:416
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Sortida de la _línia d'ordres"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:753
 msgid "Could not display help"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
 
@@ -1376,7 +1376,6 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Mostra la sortida de l'última ordre executada"
 
 #: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
@@ -1385,7 +1384,6 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "Crea un arxiu nou"
 
 #: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
 msgid "Open..."
 msgstr "Obre..."
 
@@ -1414,7 +1412,6 @@ msgid "Reload current archive"
 msgstr "Torna a llegir l'arxiu"
 
 #: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
 msgstr "Anomena i desa..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]