[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit b0f62e4799bafed4b3224cfd78c41cb79666fe06
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 17 20:04:06 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 58ee489..4bf85b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "El tipo de combinación."
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
 msgid "Disabled"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "Seleccione una aplicacioÌ?n que ejecutar cuando se conecta una cámara"
+msgstr "Seleccionar una aplicacioÌ?n que ejecutar cuando se conecta una cámara"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
 msgid "Select an application for software CDs"
@@ -1415,31 +1415,78 @@ msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
 msgid "Printers"
 msgstr "Impresoras"
 
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Add..."
+msgid "Add"
+msgstr "AnÌ?adir"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Disable Printer"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "Añadir una impresora nueva"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+msgid "Search by Address"
+msgstr "Buscar por dirección"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
+#| msgid "page"
+msgid "page 1"
+msgstr "paÌ?gina 1"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+#| msgid "page"
+msgid "page 2"
+msgstr "paÌ?gina 2"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
+#| msgid "page"
+msgid "page 3"
+msgstr "paÌ?gina 3"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "Obteniendo dispositivosâ?¦"
+
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
 msgid "Device types"
 msgstr "Tipos de dispositivos"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "ConfiguracioÌ?n automaÌ?tica"
 
@@ -1490,7 +1537,7 @@ msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -1577,6 +1624,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Ver y editar las opciones de distribución de teclado"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Opcionesâ?¦"
 
@@ -1596,7 +1644,7 @@ msgstr "Seleccionar una fuente de entrada que añadir"
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "Opciones de distribución del teclado"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
 msgid "Layout"
 msgstr "Distribución"
 
@@ -1737,61 +1785,61 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "trackpad;puntero;pulsar;doble;botón;trackball;"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:750
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:757
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:758
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:765
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:763
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:769
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:776
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:853
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1027
 msgid "Unplugged"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1443
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy de la red"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1452
 msgid "Set the system proxy settings"
 msgstr "Configurar los ajustes del proxy del sistema"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1553
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1565
 msgid "Virtual private network"
 msgstr "Red privada virtual"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
 msgstr ""
 "La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy reciente)"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1376
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1630
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
 msgstr ""
 "La versión de NetworkManager en ejecución no es compatible (muy antigua)"
@@ -1806,136 +1854,151 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "red;inalámbrica;ip;lan;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Modo a_vión"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
+#| msgid "Cr_eate"
+msgid "Create..."
+msgstr "Crearâ?¦"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Ruta predeterminada:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Gateway:"
 msgstr "Puerta de enlace:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Group Name:"
 msgstr "Nombre del grupo:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "Group Password:"
 msgstr "ContrasenÌ?a del grupo:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "H_TTPS Proxy:"
 msgstr "Proxy para H_TTPS:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Dirección física:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IMEI:"
 msgstr "IMEI:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Dirección IP:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv4 Address:"
 msgstr "Dirección IPv4:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "IPv6 Address:"
 msgstr "Dirección IPv6:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#| msgid "Internet"
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Banda ancha móvil"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Provider:"
 msgstr "Proveedor:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguridad:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "MaÌ?scara de subred:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#| msgid "Configuration URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#| msgid "%s VPN"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Wired"
+msgstr "Cableada"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wireless"
+msgstr "InalaÌ?mbrica"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_Configuration URL:"
 msgstr "URL de _configuración:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_FTP Proxy:"
 msgstr "Proxy para _FTP:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_HTTP Proxy:"
 msgstr "Proxy para _HTTP:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Method:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Method:"
 msgstr "_MeÌ?todo:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-#| msgid "Network Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Network Name:"
 msgstr "_Nombre de red:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "Options"
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-#| msgid "Socks Host:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
 msgid "_Socks Host:"
 msgstr "_Servidor socks:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "AutomaÌ?tico"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableada"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "InalaÌ?mbrica"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:93
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
@@ -2032,25 +2095,21 @@ msgstr "Estado desconocido (ausente)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Hearing"
 msgid "Preparing"
 msgstr "Preparando"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Disconnecting"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:267
-#| msgid "0 active"
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:271
-#| msgid "_File"
 msgid "Failed"
 msgstr "FalloÌ?"
 
@@ -2339,7 +2398,7 @@ msgstr "_Perfil:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2348,14 +2407,14 @@ msgstr[1] "%u salidas"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u entrada"
 msgstr[1] "%u entradas"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
@@ -3204,8 +3263,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
 msgid "_Delete Files"
@@ -3317,11 +3376,6 @@ msgstr "Nombre _completo"
 msgid "_Username"
 msgstr "Nombre de _usuario"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
@@ -3537,6 +3591,10 @@ msgstr "Centro de control"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Todas las configuraciones"
 
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Opciones"
+
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "Proxy para HTTP seguro:"
 
@@ -3657,9 +3715,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "DescripcioÌ?n:"
 
-#~ msgid "Disable Printer"
-#~ msgstr "Desactivar impresora"
-
 #~ msgid "Queue"
 #~ msgstr "Cola"
 
@@ -3890,9 +3945,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "Instant Messenger"
 #~ msgstr "Mensajería instantánea"
 
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
 #~ msgid "Mail Reader"
 #~ msgstr "Lector de correo"
 
@@ -4131,11 +4183,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "Abrir con «%s»"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "_Add..."
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Añadir�"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Applications"
 #~ msgid "Add Application"
 #~ msgstr "Aplicaciones"
@@ -5006,9 +5053,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "A_ssistant:"
 #~ msgstr "_Secretario/a:"
 
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Dirección"
-
 #~ msgid "C_ompany:"
 #~ msgstr "C_ompañía:"
 
@@ -5235,9 +5279,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ "Especifique el nombre de la página para mostrar (theme|background|fonts|"
 #~ "interface)"
 
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "página"
-
 #~ msgid "[WALLPAPER...]"
 #~ msgstr "[Fondoâ?¦]"
 
@@ -6248,5 +6289,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]