[file-roller] Updated Slovenian translation



commit ca6b149d05329a19c4c22b9841e43a95fbbf789d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Mar 17 19:43:41 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2667d08..4740bc8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
 # Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2007.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5462
+#: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Upravljalnik arhivov"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "_Ime datoteke:"
 # G:1 K:0 O:0
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../src/fr-window.c:5887
+#: ../src/fr-window.c:5879
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
@@ -426,9 +426,9 @@ msgstr "Ni dovoljenja za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
 #: ../src/dlg-package-installer.c:266
 #: ../src/dlg-package-installer.c:275
 #: ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145
-#: ../src/fr-window.c:6104
-#: ../src/fr-window.c:6280
+#: ../src/fr-archive.c:1178
+#: ../src/fr-window.c:6094
+#: ../src/fr-window.c:6270
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
 
@@ -439,13 +439,13 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati starega arhiva."
 
 # G:10 K:6 O:0
 #: ../src/actions.c:381
-#: ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/fr-window.c:5937
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 #: ../src/actions.c:392
 #: ../src/dlg-new.c:312
-#: ../src/fr-window.c:5283
+#: ../src/fr-window.c:5277
 msgid "All archives"
 msgstr "Vsi arhivi"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #: ../src/actions.c:793
-#: ../src/fr-window.c:7130
+#: ../src/fr-window.c:7120
 msgid "Last Output"
 msgstr "Zadnji izpis"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Vnesite geslo za arhiv '%s'."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/fr-window.c:7450
+#: ../src/fr-window.c:7435
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:189
-#: ../src/fr-window.c:7440
-#: ../src/fr-window.c:7445
-#: ../src/fr-window.c:7450
-#: ../src/fr-window.c:7486
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/fr-window.c:7471
+#: ../src/fr-window.c:7473
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Uporabite drugaÄ?no ime."
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v ciljni mapi"
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/dlg-batch-add.c:232
 #: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6701
+#: ../src/fr-window.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -600,14 +600,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:241
 #: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6710
+#: ../src/fr-window.c:6700
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ustvari _mapo"
 
 # G:0 K:3 O:0
 #: ../src/dlg-batch-add.c:260
 #: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/fr-window.c:6717
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti ciljne mape: %s."
@@ -628,9 +628,9 @@ msgstr "_Prepiši"
 #: ../src/dlg-extract.c:148
 #: ../src/dlg-extract.c:175
 #: ../src/fr-window.c:4210
-#: ../src/fr-window.c:6731
-#: ../src/fr-window.c:6750
-#: ../src/fr-window.c:6755
+#: ../src/fr-window.c:6721
+#: ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Razširjanje ni izvedeno"
 
@@ -783,24 +783,24 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti zapisa datoteke, uporabljene za `%s'. PrepriÄ?ajte
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Zapisa datoteke ni mogoÄ?e prepoznati."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
 msgid "File not found."
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "Datoteka ne obstaja"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Te vrste arhiva ni mogoÄ?e spreminjati."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Arhiva ni mogoÄ?e dodati samemu sebi."
 
@@ -1113,9 +1113,9 @@ msgid "Test Result"
 msgstr "Rezultat preizkusa"
 
 #: ../src/fr-window.c:4053
-#: ../src/fr-window.c:8037
-#: ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8309
+#: ../src/fr-window.c:8022
+#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
 
@@ -1132,77 +1132,77 @@ msgid "Create _Archive"
 msgstr "Ustvari _arhiv"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4706
-#: ../src/fr-window.c:5793
+#: ../src/fr-window.c:4702
+#: ../src/fr-window.c:5783
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/fr-window.c:4744
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # G:26 K:23 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4745
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 # G:10 K:13 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4746
+#: ../src/fr-window.c:4742
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum spremembe"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4747
+#: ../src/fr-window.c:4743
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 # G:6 K:8 O:0
-#: ../src/fr-window.c:4756
+#: ../src/fr-window.c:4752
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/fr-window.c:5714
+#: ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Find:"
 msgstr "Najdi:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5801
+#: ../src/fr-window.c:5791
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Zapri okno z mapami"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5942
-#: ../src/fr-window.c:5945
+#: ../src/fr-window.c:5934
+#: ../src/fr-window.c:5937
 #: ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Odpri arhiv"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:5943
+#: ../src/fr-window.c:5935
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Odpri nedavno uporabljen arhiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:6272
+#: ../src/fr-window.c:6262
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti arhiva \"%s\""
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7440
+#: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Novo ime je prazno."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7445
+#: ../src/fr-window.c:7430
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Novo ime je enako staremu."
 
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7488
+#: ../src/fr-window.c:7473
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1224,47 +1224,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7558
+#: ../src/fr-window.c:7543
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New folder name"
 msgstr "Novo ime mape"
 
-#: ../src/fr-window.c:7559
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New file name"
 msgstr "Novo ime datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7548
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../src/fr-window.c:7580
-#: ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7580
-#: ../src/fr-window.c:7600
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:7998
+#: ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Prilepi izbor"
 
 # G:1 K:0 O:0
-#: ../src/fr-window.c:7999
+#: ../src/fr-window.c:7984
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Ciljna mapa"
 
-#: ../src/fr-window.c:8587
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
 
-#: ../src/fr-window.c:8631
+#: ../src/fr-window.c:8629
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Razširi arhiv"
 
@@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
 
 # G:4 K:0 O:0
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:434
+#: ../src/gtk-utils.c:416
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Izpis ukazne _vrstice"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:771
+#: ../src/gtk-utils.c:753
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i"
 
@@ -1475,7 +1475,6 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Poglej izpis nazadnje izvedenega ukaza"
 
 #: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
@@ -1486,7 +1485,6 @@ msgstr "Ustvari nov arhiv"
 
 # G:10 K:6 O:0
 #: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
 msgid "Open..."
 msgstr "Odpri ..."
 
@@ -1519,9 +1517,8 @@ msgid "Reload current archive"
 msgstr "Znova naloži trenutni arhiv"
 
 #: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
-msgstr "Shrani kot ..."
+msgstr "Shrani Kot ..."
 
 # G:1 K:0 O:0
 #: ../src/ui.h:165



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]