[gnome-control-center] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Italian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2011 20:11:14 +0000 (UTC)
commit 2314ab7bd8ed00dfaacc7bf048881f5fa3d8f44d
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Mon Mar 14 21:11:05 2011 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 18a2ca6..d829b54 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,20 +5,22 @@
# Christopher R. Gabriel, 2001, 2002.
# Alessio Dessì <alkex inwind it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009.
-# Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.9x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 22:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
# (ndt) titolo
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "Blocco"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
@@ -1432,33 +1434,79 @@ msgstr "Stampante;Coda;Stampa;Carta;Inchostro;Toner;"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Add..."
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Disable Printer"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "Aggiunta nuova stampante"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "IP Address"
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+# FIXME!!
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+msgid "Search by Address"
+msgstr "Cerca per indirizzo"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
+msgid "page 1"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
+msgid "page 2"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
+msgid "page 3"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "Recupero dispositivi..."
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
# FIXME: contesto
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
msgid "Local"
msgstr "Locale"
# FIXME contesto
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
msgid "Device types"
msgstr "Tipi dispositivo"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1031
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Configurazione automatica"
@@ -1514,7 +1562,7 @@ msgstr "Modello"
# FIXME: accel
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1712,7 +1760,9 @@ msgstr "S_oglia:"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "Per controllare le proprie impostazioni, provare a fare doppio-clic qui a destra."
+msgstr ""
+"Per controllare le proprie impostazioni, provare a fare doppio-clic qui a "
+"destra."
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Touchpad"
@@ -1835,109 +1885,123 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "Rete;Network;Wireless;IP;LAN;Ethernet"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "Modalità aeroplano"
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "Modalità aero_plano"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "URL di configurazione:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "Default Route:"
msgstr "Instradamento predefinito:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Proxy FTP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome gruppo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Password:"
msgstr "Password gruppo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy HTTP:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "Proxy H_TTP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Indirizzo hardware:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IP Address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "Indirizzo IPv4:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address:"
msgstr "Indirizzo IPv6:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provider:"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Method:"
-msgstr "Metodo:"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sicurezza:"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Network Name:"
-msgstr "Nome della rete:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocità :"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy secure HTTP:"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Maschera sottorete:"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Security:"
-msgstr "Sicurezza:"
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
-# FIXME
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "Host SOCKS:"
+#| msgid "Configuration URL:"
+msgid "_Configuration URL:"
+msgstr "URL di _configurazione:"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità :"
+#| msgid "FTP Proxy:"
+msgid "_FTP Proxy:"
+msgstr "Proxy _FTP:"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maschera sottorete:"
+#| msgid "HTTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "Proxy _HTTP:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#| msgid "Method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metodo:"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+#| msgid "Network Name:"
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Nome della rete:"
+# FIXME: accel
#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opzioni"
+
+# FIXME
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#| msgid "Socks Host:"
+msgid "_Socks Host:"
+msgstr "Host _SOCKS:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -3228,7 +3292,9 @@ msgstr "Mantenere i file di %s?"
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
-msgstr "Ã? possibile mantenere la directory home, gli spool di posta e i vari file temporanei quando si elimina un account utente."
+msgstr ""
+"Ã? possibile mantenere la directory home, gli spool di posta e i vari file "
+"temporanei quando si elimina un account utente."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
@@ -3345,12 +3411,6 @@ msgstr "Nome _completo"
msgid "_Username"
msgstr "Nome _utente"
-# FIXME!!
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a "
@@ -3364,7 +3424,10 @@ msgid ""
"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
-msgstr "<small>� possibile visualizzare questo suggerimento nella schermata di accesso. Sarà visibile a tutti gli utenti del sistema. <b>NON</b> includere la password in tale suggerimento.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Ã? possibile visualizzare questo suggerimento nella schermata di "
+"accesso. Sarà visibile a tutti gli utenti del sistema. <b>NON</b> includere "
+"la password in tale suggerimento.</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password"
@@ -3564,6 +3627,9 @@ msgstr "Centro di controllo"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Tutte le impostazioni"
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy secure HTTP:"
+
#~ msgid "Chipset"
#~ msgstr "Chipset"
@@ -3630,9 +3696,6 @@ msgstr "_Tutte le impostazioni"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Descrizione:"
-#~ msgid "Disable Printer"
-#~ msgstr "Disabilita stampante"
-
#~ msgid "Hold"
#~ msgstr "Trattieni"
@@ -3672,9 +3735,6 @@ msgstr "_Tutte le impostazioni"
#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
#~ msgstr "Seleziona una disposizione di tastiera da aggiungere all'elenco"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "A_ggiungi..."
-
#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
#~ msgstr "Scegliere un modello di tastera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]