[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation



commit 4fa272f6715dbd3b3f552c970287bf8c83930ffe
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Mar 13 20:54:50 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f1feb0b..18d69ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,17 +10,17 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002,2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
 "Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad». Los valores "
-"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento en "
-"el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
+"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento "
+"en el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -1119,8 +1119,8 @@ msgid ""
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
 "Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rápido para "
-"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona "
-"el teclado."
+"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que "
+"funciona el teclado."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgid ""
 "keyboard works."
 msgstr ""
 "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 "
-"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», lo "
-"cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
+"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», "
+"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744
 msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -1351,14 +1351,14 @@ msgstr ""
 "espacio vaciando la papelera."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre."
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "Espacio de disco bajo"
 
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "espacio vaciando la papelera."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre."
@@ -1382,24 +1382,24 @@ msgid "Examine"
 msgstr "Examinar"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vacía la papelera"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo para este sistema de archivos"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
 msgid "Don't show any warnings again"
 msgstr "No mostrar ninguna advertencia de nuevo."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas o archivos "
 "sin usar o moviendo archivos a otro disco o partición."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo "
 "archivos a otro disco o partición."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Puede liberar espacio vaciando la papelera, eliminando programas usados o "
 "moviendo archivos a un disco externo."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "Puede liberar espacio eliminando programas o archivos sin usar o moviendo "
 "archivos a un disco externo."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
 msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "Examinarâ?¦"
 
@@ -1589,182 +1589,212 @@ msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "Complemento de notificaciones de la impresora"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:174
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
 msgid "Toner low"
 msgstr "Nivel de tóner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:176
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
 msgid "Toner empty"
 msgstr "Tóner vacío"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
 msgid "Not connected?"
 msgstr "¿No está conectada?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
 msgid "Cover open"
 msgstr "Tapa abierta"
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "Error de configuración de la impresora"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
 msgid "Door open"
 msgstr "Puerta abierta"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "Nivel de marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Marcador agotado"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
 msgid "Paper low"
 msgstr "Nivel de papel bajo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papel agotado"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "Impresora desconectada"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
 msgid "Printer error"
 msgstr "Error en la impresora"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "A la impresora «%s» le queda poco toÌ?ner."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:202
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "A la impresora «%s» no le queda toÌ?ner."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Puede que la impresora «%s» no esté conectada."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "La tapa de la impresora «%s» estaÌ? abierta."
 
 #. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "No se encuentra un filtro para la impresora «%s»."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:211
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "La puerta de la impresora «%s» estaÌ? abierta."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:213
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "La impresora «%s» tiene poco marcador."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "La impresora «%s» no tiene marcador."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:293
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
 msgid "Printer added"
 msgstr "Impresora añadida"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
 msgid "Printer removed"
 msgstr "Impresora quitada"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "Impresión detenida"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:320
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:326
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:332
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "«%s» en %s"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "Impresión cancelada"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "Impresión abortada"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
 msgid "Printing completed"
 msgstr "Impresión completa"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
 msgid "Printing"
 msgstr "Imprimiendo"
 
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
+#| msgid "Configure network time"
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "Configurando la impresora nueva"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Espereâ?¦"
+
+#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
+#. * driver was found
+#.
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "Falta el controlador de la impresora"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "No existe un controlador de impresora para %s."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "No existe un controlador para esta impresora."
+
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
 msgstr "Establecer los ajustes de tamaño y rotación de la pantalla"
@@ -1870,32 +1900,32 @@ msgstr ""
 "se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta "
 "inteligente"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
 msgid "Slot ID"
 msgstr "ID de la ranura"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:156
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
 msgid "The slot the card is in"
 msgstr "La ranura en la que está la tarjeta"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
 msgid "Slot Series"
 msgstr "Serie de la ranura"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:163
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
 msgid "per-slot card identifier"
 msgstr "Identificador de tarjetas por ranura"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:170
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:175
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
 msgid "smartcard driver"
 msgstr "controlador de tarjeta inteligente"
 
@@ -2144,9 +2174,6 @@ msgstr "Ignorar dispositivos"
 #~ msgid "Configure hardware clock"
 #~ msgstr "Configurar el reloj hardware"
 
-#~ msgid "Configure network time"
-#~ msgstr "Configurar la hora de red"
-
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
 #~ msgstr "Se requieren privilegios para cambiar la zona horaria del sistema."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]