[damned-lies] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Italian translation
- Date: Sat, 12 Mar 2011 21:46:34 +0000 (UTC)
commit 782668b30872a7d594829be554d204714fa0eeb1
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Sat Mar 12 22:46:23 2011 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9526f88..5c41bef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 02:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 01:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Serbo"
#: database-content.py:98 database-content.py:229
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shavian"
#: database-content.py:99 database-content.py:230
msgid "Sinhala"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Manuale di Backjack"
#: database-content.py:284
msgid "Browser Help"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore manuali"
#: database-content.py:285
msgid "Character Palette Manual"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Manuale di Riga di comadno"
#: database-content.py:288
msgid "concepts"
-msgstr ""
+msgstr "concetti"
#: database-content.py:289
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
@@ -735,63 +735,63 @@ msgstr "filtri"
#: database-content.py:297
msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "filtri alpha-a-logo"
+msgstr "filtro alpha-a-logo"
#: database-content.py:298
msgid "animation filter"
-msgstr "filtri animazione"
+msgstr "filtro animazione"
#: database-content.py:299
msgid "artistic filter"
-msgstr "filtri artistici"
+msgstr "filtro artistico"
#: database-content.py:300
msgid "blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro di sfocatura"
#: database-content.py:301
msgid "combine filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro di combinazione"
#: database-content.py:302
msgid "decor filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro decorativo"
#: database-content.py:303
msgid "distort filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro di distorsione"
#: database-content.py:304
msgid "edge-detect filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro di rilevamento contorni"
#: database-content.py:305
msgid "enhance filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro di miglioramento"
#: database-content.py:306
msgid "generic filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro generico"
#: database-content.py:307
msgid "light-and-shadow filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro luce e ombra"
#: database-content.py:308
msgid "map filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro mappa"
#: database-content.py:309
msgid "noise filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro rumore"
#: database-content.py:310
msgid "render filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro render"
#: database-content.py:311
msgid "web filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro web"
#: database-content.py:312
msgid "Fish Applet Manual"
@@ -1008,19 +1008,19 @@ msgstr "menù colori"
#: database-content.py:365
msgid "colors auto menu"
-msgstr ""
+msgstr "menù colori automatici"
#: database-content.py:366
msgid "colors component menu"
-msgstr ""
+msgstr "menù componenti colore"
#: database-content.py:367
msgid "colors info menu"
-msgstr ""
+msgstr "menù informazioni colore"
#: database-content.py:368
msgid "colors map menu"
-msgstr ""
+msgstr "menù mappa colore"
#: database-content.py:369
msgid "edit menu"
@@ -1034,8 +1034,6 @@ msgstr "menù file"
msgid "filters menu"
msgstr "menù filti"
-# NOTA: usare stessa traduzione di altri moduli -web
-# * library.gnome.org
#: database-content.py:372
msgid "help menu"
msgstr "menù aiuto"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr "menù immagine"
#: database-content.py:374
msgid "layer menu"
-msgstr "menù livellp"
+msgstr "menù livello"
#: database-content.py:375
msgid "select menu"
@@ -1107,24 +1105,20 @@ msgid "toolbox"
msgstr "strumenti"
#: database-content.py:389
-#, fuzzy
-#| msgid "toolbox"
msgid "toolbox (color)"
-msgstr "strumenti"
+msgstr "strumenti (colore)"
#: database-content.py:390
-#, fuzzy
-#| msgid "toolbox"
msgid "toolbox (paint)"
-msgstr "strumenti"
+msgstr "strumenti (disegno)"
#: database-content.py:391
msgid "toolbox (selection)"
-msgstr ""
+msgstr "strumenti (selezione)"
#: database-content.py:392
msgid "toolbox (transform)"
-msgstr ""
+msgstr "strumenti (trasformazione)"
#: database-content.py:393
msgid "Panel Trash Manual"
@@ -1228,20 +1222,12 @@ msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Client email per netbook"
#: database-content.py:420
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-"
"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni "
-"attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
-"c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
+msgstr "Avahi è un sistema che facilita la scoperta dei servizi su una rete locale attraverso la suite di protocolli mDNS/DNS-SD. Inviare le proprie traduzioni attraverso la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">piattaforma Transifex</a>"
#: database-content.py:421
msgid ""
@@ -1249,7 +1235,7 @@ msgid ""
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "� disponibile un glossario che è d'aiuto nella traduzione di Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
#: database-content.py:423
msgid ""
@@ -1264,20 +1250,12 @@ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince è un visualizzatore di documenti in diversi formati."
#: database-content.py:425
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
"\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni "
-"attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
-"c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
+msgstr "Servizio D-Bus per accedere ai lettori di impronte digitali. Non è un modulo specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni attraverlo la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">piattaforma Transifex</a>."
#: database-content.py:426
msgid ""
@@ -1323,32 +1301,27 @@ msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-msgstr "Per facilitare la localizzazione, è stata preparata una galleria degli effetti video presso <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+"Per facilitare la localizzazione, è stata preparata una galleria degli "
+"effetti video presso <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
#: database-content.py:433
msgid "A note taking application"
msgstr "Un'applicazione per prendere annotazioni"
#: database-content.py:434
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-#| "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</"
-#| "a> to see where to send translations."
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
"to see where to send translations."
-msgstr ""
-"GNUCash non fa parte del repository SVN di GNOME. Consultare il <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">Wiki di GNUCash</a> "
-"per sapere dove inviare le traduzioni."
+msgstr "GNUCash non fa parte del repository Git di GNOME. Consultare il <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">Wiki di GNUCash</a> per sapere dove inviare le traduzioni."
#: database-content.py:435
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
-msgstr ""
+msgstr "Al momento è un modulo la cui priorità di traduzione è bassa, poiché non c'è alcuna interfaccia che mostra tali stringhe."
#: database-content.py:436 database-content.py:437 database-content.py:438
#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:459
@@ -1395,20 +1368,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: database-content.py:445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni "
-"attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
-"c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
+msgstr "PackageKit è un sistema progettato per rendere semplice l'installazione e l'aggiornamento del software. Non è un modulo specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzione attraverso la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">piattaforma Transifex</a>."
#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
@@ -1416,10 +1381,6 @@ msgstr "Passpartout è una applicazione DTP per X."
#: database-content.py:447
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. \n"
@@ -1427,28 +1388,20 @@ msgid ""
"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni "
-"attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
-"c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
+"PulseAudio è un sistema audio per gli OS POSIX, ovvero è un proxy per le proprie applicazioni audio.\n"
+" Inviare le proprie traduzioni attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
#: database-content.py:450
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni "
-"attraverso il <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
-"c/default/\">piattaforma Transifex</a>."
+msgstr "Questo modulo non è specifico di GNOME. Inviare le proprie traduzioni attraverso la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0\">piattaforma Transifex</a>."
#: database-content.py:451
msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Un gestore di foto per GNOME"
#: database-content.py:452
msgid ""
@@ -1789,23 +1742,23 @@ msgstr "Non si è membri di questo gruppo."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "La propria password è stata cambiata."
-#: stats/models.py:242
+#: stats/models.py:247
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Questo branch non è collegato ad alcun rilascio"
-#: stats/models.py:410
+#: stats/models.py:415
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Impossibile generare il file POT, in uso quello vecchio."
-#: stats/models.py:412
+#: stats/models.py:417
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossibile generare il file POT, statistiche interrotte."
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:437
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Impossibile copiare il nuovo file POT su posizione pubblica."
-#: stats/models.py:766
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1816,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1824,74 +1777,74 @@ msgstr ""
"La voce relativa a questa lingua non è presente nella variabile %(var)s nel "
"file %(file)s."
-#: stats/models.py:1048
+#: stats/models.py:1053
msgid "Administration Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
-#: stats/models.py:1049
+#: stats/models.py:1054
msgid "Development Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo"
-#: stats/models.py:1050
+#: stats/models.py:1055
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Ambiente grafico GNOME"
-#: stats/models.py:1051
+#: stats/models.py:1056
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Piattaforma di sviluppo GNOME"
-#: stats/models.py:1052
+#: stats/models.py:1057
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuovi moduli proposti"
-#: stats/models.py:1131 stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1164
+#: stats/models.py:1169
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s messaggio"
msgstr[1] "%(count)s messaggi"
-#: stats/models.py:1165
+#: stats/models.py:1170
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aggiornato il %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1167 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d H.i O"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1175
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figure"
-#: stats/models.py:1171
+#: stats/models.py:1176
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1179
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1258
+#: stats/models.py:1263
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Questo file POT non è stato generato attraverso il metodo standard intltool."
-#: stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1264
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -1899,16 +1852,16 @@ msgstr ""
"Questo file POT non è stato generato attraverso il metodo standard gnome-doc-"
"utils."
-#: stats/utils.py:95
+#: stats/utils.py:100
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Errori durante l'esecuzione del controllo 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:101
+#: stats/utils.py:106
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nel file POTFILES.in mancano alcuni file: %s"
-#: stats/utils.py:110
+#: stats/utils.py:115
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1917,21 +1870,21 @@ msgstr ""
"I seguenti file sono referenziati in POTFILES.in o in POTFILES.skip, ma non "
"esistono: %s"
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:135
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Il modulo %s non sembra essere un modulo gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE non ha risoluzione su un file reale, usato «%s.xml»."
-#: stats/utils.py:141
+#: stats/utils.py:146
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE non punta a un file reale, probabilmente è una macro."
-#: stats/utils.py:155
+#: stats/utils.py:160
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1942,49 +1895,49 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:245
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Il file po «%s» non esiste o non può essere letto."
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:265
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Il file PO «%s» non passa il controllo di msgfmt: non aggiornato."
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:267
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Impossibile ottenere le statistiche per il file POT «%s»."
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:270
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Questo file PO ha un bit eseguibile impostato."
-#: stats/utils.py:293
+#: stats/utils.py:298
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Il file PO «%s» non è codificato in UTF-8."
-#: stats/utils.py:308
+#: stats/utils.py:313
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La voce relativa a questa lingua non è presente nel file LINGUAS."
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:331
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La voce relativa a questa lingua non è presente nel file di configurazione "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:328
+#: stats/utils.py:333
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Non è noto dove cercare la variabile LINGUAS, chiedere al maintainer del "
"modulo."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:340
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1992,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Non è noto dove cercare la variabile DOC_LINGUAS, chiedere al maintainer del "
"modulo."
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:342
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "L'elenco DOC_LINGUAS non include questa lingua."
@@ -2427,7 +2380,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
"\">submit a bug report</a>."
-msgstr "Nel caso si dovesse cambiare qualcosa in questa pagina, <a href=\"%(bug_url)s\">segnalarlo come bug</a>."
+msgstr ""
+"Nel caso si dovesse cambiare qualcosa in questa pagina, <a href=\"%(bug_url)"
+"s\">segnalarlo come bug</a>."
#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
@@ -2454,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Verificare presso la pagina web di ciascun modulo le modalità di invio delle "
"traduzioni."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@@ -2464,7 +2419,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:49
#: templates/languages/language_release_summary.html:9
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Graph"
@@ -2497,11 +2452,19 @@ msgstr "Scarica file POT"
msgid "Notices"
msgstr "Avvisi"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "Cerca bug simili prima di segnalarlo"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Segnala questo bug"
+
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "Tradotto"
-#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostra le figure del documento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]