[libgdata] Updated Portuguese translation



commit 2b709d4c85548fe13b78cbdcd1265f23711cfdbf
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date:   Sat Mar 12 19:50:29 2011 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 59082b4..e785efe 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,29 +1,25 @@
 # Portuguese translation for libgdata.
 # Copyright (C) 2009 libgdata
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2010.
+# António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 16:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 21:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 23:43+0000\n"
 "Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
-msgid "The rule has already been inserted."
-msgstr "A regra já foi inserida."
-
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
-msgid "The owner's rule may not be deleted."
-msgstr "A regra do dono não pode ser apagada."
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Fluxo já se encontra fechado"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
@@ -118,124 +114,123 @@ msgstr "Um elemento requerido (%s) não estava presente."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "O servidor devolveu uma resposta mal formada."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Incapaz de ligar ao ao serviço do servidor."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:438
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Incapaz de ligar ao servidor proxy."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:444
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
 "Pedido URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:450
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Autenticação requerida: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:455
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "O recurso requerido não foi encontrado: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:461
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "A entrada foi modificada desde que foi transferida: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:475
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Código de erro %u ao autenticar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:481
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao consultar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:487
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao inserir uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:493
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao actualizar uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:499
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao apagar uma entrada: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:505
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao transferir: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:511
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Erro de código %u ao enviar: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Código de erro %u ao executar uma operação em lote: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:642
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "� necessário preencher um CAPTCHA para iniciar sessão."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "O seu nome de utilizador ou senha estavam incorrectos."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:729
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "O endereço de email da sua conta não foi verificado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:690
+#: ../gdata/gdata-service.c:734
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Você não concordou com os termos e condições do serviço. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#: ../gdata/gdata-service.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -245,39 +240,38 @@ msgstr ""
 "novo nome de utilizador e senha. (% s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:701
+#: ../gdata/gdata-service.c:745
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi apagada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:706
+#: ../gdata/gdata-service.c:750
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Esta conta foi desactivada. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:755
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "O acesso desta conta a este serviço foi desactivado. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:760
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Este serviço não se encontra disponível de momento. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:987
+#: ../gdata/gdata-service.c:1065
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "URI de redireccionamento inválido: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1580
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "A entrada já foi inserida."
 
@@ -287,108 +281,126 @@ msgstr "A entrada já foi inserida."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato hexadecimal RGB."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar todos os calendários."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar os seus calendários."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "O calendário não tinha uma árvore de conteúdo."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "O calendário não tinha um URI de conteúdo."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar contactos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:627
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Tem de estar autenticado para consultar grupos."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "O grupo já foi inserido."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um grupo."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para transferir documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para consultar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
-msgid "The supplied document had an invalid content type."
-msgstr "O documento fornecido possui um tipo de conteúdo inválido."
-
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "O documento já foi enviado."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Tem de estar autenticado para actualizar documentos."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
-msgid "You must be authenticated to move documents."
-msgstr "Tem de estar autenticado para mover documentos."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"Não foi possível reconhecer o tipo de conteúdo do documento fornecido "
+"('% s')."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Tem de estar autenticado para mover documentos e pastas."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar "
 "um utilizador."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Parâmetro de consulta não autorizado para álbuns."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar "
 "todos os álbuns."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "O álbum não tinha uma ligação de fonte."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar um ficheiro."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "O álbum já foi inserido."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um álbum."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Este serviço não está disponível de momento."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Tem de estar autenticado para fazer isto."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -397,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Fez demasiadas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns "
 "minutos e tente novamente."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -408,8 +420,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -417,16 +429,22 @@ msgstr ""
 "Código de erro desconhecido \"%s\" no domínio \"%s\" recebido com "
 "localização \"%s\"."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "Erro desconhecido e não analisável recebido."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "O vídeo não tinha vídeos relacionados <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Tem de estar autenticado para enviar um vídeo."
+
+#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
+#~ msgstr "A regra do dono não pode ser apagada."
+
+#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
+#~ msgstr "O documento fornecido possui um tipo de conteúdo inválido."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]