[drwright] Updated Czech translation



commit 71ad4dcc7f81c2c436df224b413138743482f80c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Mar 12 20:45:05 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 147d0f3..be073d3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,100 +16,60 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drwrite\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-01 20:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 20:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=drwright&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../../../po/../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:40
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Zapnout ladicí kód"
 
-#: ../../../po/../src/main.c:63
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "Nekontrolovat, zda existuje oznamovací oblast"
-
-#: ../../../po/../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Typing Monitor"
 msgstr "Sledování psaní"
 
-#: ../../../po/../src/main.c:103
-msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"Sledování psaní používá k zobrazování informací oznamovací oblast. Na vašem "
-"panelu zÅ?ejmÄ? nemáte oznamovací oblast. Můžete ji pÅ?idat kliknutím na panel "
-"pravým tlaÄ?ítkem a vybráním â??PÅ?idat na panelâ??, zvolením â??Oznamovací oblastâ?? "
-"a kliknutím na â??PÅ?idatâ??."
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:123
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "_UdÄ?lat si pÅ?estávku"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:441
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+#: ../src/drwright.c:168
+#| msgid "Typing Break Preferences"
+msgid "Typing Break Reminder"
+msgstr "PÅ?ipomínání pÅ?estávek ve psaní"
 
-#: ../../../po/../src/drwright.c:448
+#: ../src/drwright.c:171
 #, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minuta do další pÅ?estávky"
-msgstr[1] "%d minuty do další pÅ?estávky"
-msgstr[2] "%d minut do další pÅ?estávky"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:452
-#, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "MénÄ? než jedna minuta do další pÅ?estávky"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
-msgstr ""
-"Nelze zobrazit dialog vlastností pÅ?estávky ve psaní kvůli následující chybÄ?: "
-"%s"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:572
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "Napsal Richard Hult <richard imendio com>"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:573
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "Hezkou grafiku pÅ?idal Anders Carlsson"
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:582
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "Upomínka na poÄ?ítaÄ?ové pÅ?estávky."
-
-#: ../../../po/../src/drwright.c:584
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"David Å auer <davids penguin cz>\n"
-"JiÅ?í Lebl <jirka 5z cz>\n"
-"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
-"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
-"Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
-"Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
-"Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
-"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
-
-#: ../../../po/../src/drw-break-window.c:189
+#| msgid "%d minute until the next break"
+#| msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgid "Approximately %d minute to the next break."
+msgid_plural "Approximately %d minutes to the next break."
+msgstr[0] "PÅ?ibližnÄ? %d minuta do další pÅ?estávky"
+msgstr[1] "PÅ?ibližnÄ? %d minuty do další pÅ?estávky"
+msgstr[2] "PÅ?ibližnÄ? %d minut do další pÅ?estávky"
+
+#: ../src/drwright.c:177
+#| msgid "Less than one minute until the next break"
+msgid "Less than one minute to the next break."
+msgstr "MénÄ? než jedna minuta do další pÅ?estávky."
+
+#: ../src/drwright.c:189
+msgid "Settingsâ?¦"
+msgstr "Nastavení�"
+
+#: ../src/drwright.c:193
+#| msgid "_Take a Break"
+msgid "Take Break Now"
+msgstr "UdÄ?lat si pÅ?estávku teÄ?"
+
+#: ../src/drw-break-window.c:189
 msgid "_Postpone Break"
 msgstr "_Odložit pÅ?estávku"
 
-#: ../../../po/../src/drw-break-window.c:234
+#: ../src/drw-break-window.c:234
 msgid "Take a break!"
 msgstr "UdÄ?lejte si pÅ?estávku!"
 
@@ -142,12 +102,14 @@ msgid "Whether typing break is enabled"
 msgstr "Zda jsou pÅ?estávky ve psaní povoleny"
 
 #: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Typing Break Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby pÅ?estávek ve psaní"
+#| msgid "Whether typing break is enabled"
+msgid "Change typing break settings"
+msgstr "Nastavení pÅ?estávek ve psaní"
 
 #: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Typing Break preferences panel"
-msgstr "Panel pÅ?edvoleb pÅ?estávek ve psaní"
+#| msgid "Typing Break Preferences"
+msgid "Typing Break"
+msgstr "PÅ?estávka ve psaní"
 
 #. Translators: those are keywords for the example control-center panel
 #: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -170,6 +132,53 @@ msgstr "Zamykat _obrazovku kvůli vynucení pÅ?estávky ve psaní"
 msgid "_Work interval lasts:"
 msgstr "Inte_rval práce trvá:"
 
+#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
+#~ msgstr "Nekontrolovat, zda existuje oznamovací oblast"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sledování psaní používá k zobrazování informací oznamovací oblast. Na "
+#~ "vaÅ¡em panelu zÅ?ejmÄ? nemáte oznamovací oblast. Můžete ji pÅ?idat kliknutím "
+#~ "na panel pravým tlaÄ?ítkem a vybráním â??PÅ?idat na panelâ??, zvolením "
+#~ "â??Oznamovací oblastâ?? a kliknutím na â??PÅ?idatâ??."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Zakázáno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+#~ "error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze zobrazit dialog vlastností pÅ?estávky ve psaní kvůli následující "
+#~ "chybÄ?: %s"
+
+#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+#~ msgstr "Napsal Richard Hult <richard imendio com>"
+
+#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+#~ msgstr "Hezkou grafiku pÅ?idal Anders Carlsson"
+
+#~ msgid "A computer break reminder."
+#~ msgstr "Upomínka na poÄ?ítaÄ?ové pÅ?estávky."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "David Å auer <davids penguin cz>\n"
+#~ "JiÅ?í Lebl <jirka 5z cz>\n"
+#~ "Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
+#~ "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
+#~ "Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
+#~ "Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
+#~ "Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
+#~ "Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
+
+#~ msgid "Typing Break preferences panel"
+#~ msgstr "Panel pÅ?edvoleb pÅ?estávek ve psaní"
+
 #~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
 #~ msgstr "UdÄ?lat si právÄ? teÄ? pÅ?estávku (další za %d min)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]