[damned-lies] Updated Korean translation



commit b560cbfd928c837495bdd37fc0cf4ddbaa40da7f
Author: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sat Mar 12 21:42:52 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  374 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f2ca25a..e50ed1c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 21:42+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "ë? ì?¨ ì? í??릿 ë¡?ì¼?ì?´ì??"
 
 #: database-content.py:261
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
-msgstr "ì?¤í?? ì??ì?¤ì??ì??ì?? Nelly Kroes"
+msgstr "ì?¤í?? ì??ì?¤ì??ì?? Nelly Kroes"
 
 #: database-content.py:262
 msgid "Layout Descriptions"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "ì ?ê·¼ì?± ê°?ì?´ë??"
 
 #: database-content.py:277
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 모ë??í?° ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ì ?ê·¼ì?± 모ë??í?° ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:278
 msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "AisleRiot ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "AisleRiot ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:279
 msgid "appendix"
@@ -780,19 +780,19 @@ msgstr "��"
 
 #: database-content.py:280
 msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:281
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?© ë¶?ì?? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?© ë¶?ì?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:282
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ 충ì ? 모ë??í?° ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ 충ì ? 모ë??í?° ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:283
 msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "ë¸?ë??ì?­ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë¸?ë??ì?­ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:284
 msgid "Browser Help"
@@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë??ì??ë§?"
 
 #: database-content.py:285
 msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "문ì?? í??ë ?í?¸ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "문ì?? í??ë ?í?¸ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:286
 msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "ì??ê³? ì? í??릿 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??ê³? ì? í??릿 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:287
 msgid "Command Line Manual"
-msgstr "�령 � ���"
+msgstr "ëª?ë ¹ ì¤? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:288
 msgid "concepts"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "ê°?ë??"
 
 #: database-content.py:289
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "CPU 주í??ì?? ì?¤ì ? 모ë??í?° ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "CPU 주í??ì?? ì?¤ì ? 모ë??í?° ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:290
 msgid "FDL License"
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "ë??í??ì??ì??"
 
 #: database-content.py:294
 msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "�� ���"
+msgstr "ì?¬ì ? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:295
 msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "ë??ì?¤í?¬ ë§?ì?´í?° ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë??ì?¤í?¬ ë§?ì?´í?° ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:296
 msgid "filters"
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "ì?¹ í??í?°"
 
 #: database-content.py:312
 msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "물고기 ì? í??릿 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "물고기 ì? í??릿 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:313
 msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Geyes ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë??ë??ì?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:314
 msgid "gimp"
@@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "ì??ì?± 참고ì??"
 
 #: database-content.py:316
 msgid "glChess Manual"
-msgstr "glChess ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "GLì²´ì?¤ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:317
 msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Five or More ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë?¤ì?¯ê°? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:318
 msgid "glossary"
@@ -936,19 +936,19 @@ msgstr "ì?©ì?´"
 
 #: database-content.py:319
 msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Four-in-a-row ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì?¬ëª© ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:320
 msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "ë??ë¸?ì¦? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:321
 msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? ë¡?ë´? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? ë¡?ë´? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:322
 msgid "CD Player Manual"
-msgstr "CD ì?¬ì??기 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "CD ì?¬ì??기 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:323
 #: database-content.py:353
@@ -959,83 +959,83 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ë?´"
 
 #: database-content.py:324
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿  ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿  ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:325
 msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Gnometris ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Gnometris ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:326
 msgid "Mines Manual"
-msgstr "Mines ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì§?뢰찾기 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:327
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? Tetravex ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:328
 msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? Klotski ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? í?´ë¡?츠í?¤ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:329
 msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "ì??ì?± ë?¹ì??기 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??ì?± ë?¹ì??기 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:330
 msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "ê²?ì?? ë??구 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê²?ì?? ë??구 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:331
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? ì??ë?? ì¡°ì ? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? ì??ë?? ì¡°ì ? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:332
 msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "GST ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "GST ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:333
 msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "GST ì??ë¹?ì?¤ ê´?리 ë©?ë?´ì?¼ "
+msgstr "GST ì??ë¹?ì?¤ ê´?리 ì?¤ëª?ì?? "
 
 #: database-content.py:334
 msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "GST ê³µì?  í?´ë?? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "GST ê³µì?  í?´ë?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:335
 msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "GST ì??ê°? ì?¤ì ? ë©?ë?´ì?¼ "
+msgstr "GST ì??ê°? ì?¤ì ? ì?¤ëª?ì?? "
 
 #: database-content.py:336
 msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "GST ì?¬ì?©ì?? ê´?리 ë©?ë?´ì?¼ "
+msgstr "GST ì?¬ì?©ì?? ê´?리 ì?¤ëª?ì?? "
 
 #: database-content.py:337
 msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "GStreamer �� ��� "
+msgstr "GStreamer ì?¤ì ? ì?¤ëª?ì?? "
 
 #: database-content.py:338
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? í??ì??ë?± ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? í??ì??ë?± ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:339
 msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? Tail ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? Tail ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:340
 msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "�� ��� ��� "
+msgstr "ë? ì?¨ ë ?í?¬í?¸ ì?¤ëª?ì?? "
 
 #: database-content.py:341
 msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Anjuta ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:342
 msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawips ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Criawips ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:343
 msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Dasher ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Dasher ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:344
 #: languages/views.py:52
@@ -1049,23 +1049,23 @@ msgstr "문ì??"
 
 #: database-content.py:345
 msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "ì??í?¸í?? ì? í??릿 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??í?¸í?? ì? í??릿 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:346
 msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Eye of GNOME ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:347
 msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "GConf ��기 ���"
+msgstr "GConf í?¸ì§?기 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:348
 msgid "GDM Manual"
-msgstr "GDM ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "GDM ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:349
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ê´?리ì?? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ê´?리ì?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:350
 msgid "GNOME Library help"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "릴리� 기�"
 
 #: database-content.py:352
 msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Sound Juicer ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Sound Juicer ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:354
 msgid "Human Interface Guidelines"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "í?´ë¨¼ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ ì§?침"
 
 #: database-content.py:355
 msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Iagno ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:356
 msgid "Integration Guide"
@@ -1097,19 +1097,19 @@ msgstr "ì??ë¡ "
 
 #: database-content.py:358
 msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "ì¦?ê¶? ì? í??릿 ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì¦?ê¶? ì? í??릿 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:359
 msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Lights Off ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë¶? ë??기 ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:360
 msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "ë¡?ê·¸ ë·°ì?´ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë¡?ê·¸ ë·°ì?´ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:361
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "ê·¸ë?? Mahjongg ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê·¸ë?? Mahjongg ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:362
 msgid "Mallard Documentation Guide"
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "ë·° ë©?ë?´"
 
 #: database-content.py:377
 msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "ì??ë?? ì¡°ì ? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??ë?? ì¡°ì ? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:378
 msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "ì??ì?¤í?? 모ë??í?° ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??ì?¤í?? 모ë??í?° ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:379
 msgid "Optimization Guide"
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "ì??문"
 
 #: database-content.py:382
 msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Quadrapassel ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "Quadrapassel ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:383
 msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same ê·¸ë?? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ì??ì?? ê·¸ë?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:384
 msgid "Website"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "����"
 
 #: database-content.py:385
 msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "ë??ë??ì?´ ë?¸í?¸ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ë??ì ?ì?´ ë?¸í?¸ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:386
 msgid "Swell-Foop Manual"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ë??구ì??ì?? (ë³?í??)"
 
 #: database-content.py:393
 msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "í?¨ë?? í?´ì§?í?µ ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "í?¨ë?? í?´ì§?í?µ ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:394
 msgid "tutorial"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "í??í? ë¦¬ì?¼"
 
 #: database-content.py:397
 msgid "using gimp"
-msgstr "gimp ���"
+msgstr "ê¹?í?? ì?¬ì?©ë²?"
 
 #: database-content.py:398
 msgid "preferences"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "기본 ��"
 
 #: database-content.py:399
 msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee ì??ì?? ì?¬ì??기"
+msgstr "ë°´ì?? ì??ì?? ì?¬ì??기"
 
 #: database-content.py:400
 msgid "Beagle Desktop Search"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "ë?°ì?¤í?¬ë°? ì? í??릿"
 
 #: database-content.py:403
 msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
+msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
 
 #: database-content.py:404
 msgid "Epiphany Web Browser"
@@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
 #: database-content.py:405
 msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ì??ë¹?ì?¤ 문ì?? ë·°ì?´"
+msgstr "Evince 문ì?? ë·°ì?´"
 
 #: database-content.py:406
 msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë©?ë?´ì?¼"
+msgstr "ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??"
 
 #: database-content.py:407
 msgid "GNOME Applets"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "공� MIME �보"
 
 #: database-content.py:417
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
-msgstr "ì? í??ë?? ê·¸ë?? ë¹?ë??ì?¤ë¥¼ ì??í?? ë¹?ë??ì?¤ ì??ë§? ë²?ì?­"
+msgstr "ì? í??ë?? ê·¸ë?? ë??ì??ì??ì?? ì??í?? ë??ì??ì?? ì??ë§? ë²?ì?­"
 
 #: database-content.py:418
 msgid "WebKitGTK+"
@@ -1339,63 +1339,63 @@ msgstr "��� ��� �����"
 
 #: database-content.py:420
 msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Avahië?? mDNS/DNS-SD í??ë¡?í? ì½? ì¡°í?©ì?? í?µí?´ ì§?ì?­ ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ ë°?견ì?? ë??ë?? ì??ì?¤í??ì??ë??ë?¤.  <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex í??ë?«í?¼</a> ì?? ì?´ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "Avahië?? mDNS/DNS-SD í??ë¡?í? ì½? ì¡°í?©ì?? í?µí?´ ì§?ì?­ ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ ë°?견ì?? ë??ë?? ì??ì?¤í??ì??ë??ë?¤.  <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex platform</a> ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì?­ì??ì?¤."
 
 #: database-content.py:421
 msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chronojump를 ì§?ì?­í?? í??ë?? ë²?ì?­ì??ë?¤ì?? ë??ì??ì¤? ì?©ì?´í?´ì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
 #: database-content.py:423
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì¶?ë?? ë²?ì?­ë¬¼ì?? ë??ë??ë¡? l10n.gnome.orgì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ê°±ì? ë?©ë??ë?¤. ì¢? ì°¸ì?¼ì?¸ì?? :-)"
 
 #: database-content.py:424
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr ""
+msgstr "Evinceë?? ë?¤ì¤? 문ì?? í??ì??ì?? ì??í?? 문ì?? ë·°ì?´ ì??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:425
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr ""
+msgstr " D-Bus ë?? ì§?문 ì?¸ì??기ì?? ì ?ê·¼í??기 ì??í?? ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ê·¸ë??ì?? í?¹í??ë?? 모ë??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>Transifex platform</a>ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:426
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?? 2.23 ë?? ë¶?í?°, GAIL ì?? GTK+ì?? í?µí?©ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?´ì?? í?¸ë ?í?¬ì?? ì ?ì¶?í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
 
 #: database-content.py:427
 msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-msgstr ""
+msgstr "GComprisê°? ì??구í??ë?? ë?¤ë¥¸ ì§?ì?­í??ì?? ë??í?´ ë³´ì??려면, <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>를 참조í?©ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:428
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr ""
+msgstr "git ë??ë ?í? ë¦¬ í?¸ë??커를 ì??í?? ì??ê°?ì ? í??ë¡ í?¸ì??ë??"
 
 #: database-content.py:429
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?±ì?? ì??í?? ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ë³?í??기"
 
 #: database-content.py:430
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?? ë??ì?¤í?¬ ë??구ë?? ì ?ì?¥ì?¥ì¹?를 ë?¤ë£¨ê¸° ì??í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ì?? ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:431
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë??ì?? ì??í?? ê·¸ë?? ë¹?ë??ì?¤ ì??ì¼?ì?´ë??ë?? MAME(ë?¤ì¤? ì??ì¼?ì?´ë?? 머ì?  ì??뮬ë ?ì?´í?°) í??ë¡ í?¸ì??ë?? ì??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:432
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì§?ì?­í??를 ì?©ì?´í??ê²? í??기 ì??í?´ ê·¸ë?? ë??ì??ì?? í?¨ê³¼ ê°¤ë?¬ë¦¬ê°? ì?´ê³³ì?? ë§?ë ¨ë??ì??ì?µë??ë?¤: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
 #: database-content.py:433
 msgid "A note taking application"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë³´ì?  참고"
 
 #: database-content.py:434
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
-msgstr ""
+msgstr "GNUCash ë?? ê·¸ë?? Git ì ?ì?¥ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ë??ë??ë?¤. ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì?´ë??ë¡? ë³´ë?¼ì§?ì?? ë??í?´ <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>ê·¸ë?? ìº?ì?¬ wiki</a> 를 í??ì?¸í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:435
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ì??ë?? ë°?ì?? ê°?ì?´ í??ì?¬ ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?? ë²?ì?­í??기 ì??í?? ì?°ì? ì??ì??ê°? ë?¨ì?´ì§? 모ë??ì??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:436
 #: database-content.py:437
@@ -1404,27 +1404,27 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:440
 #: database-content.py:459
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?? ê·¸ë??ì?? í?¹í??ë?? 모ë??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a> 를 í?µí?´ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:441
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
-msgstr ""
+msgstr "gtk+ë?? poì?? po-ì??ì?± UI ë??ë©?ì?¸ ë?? ë?¤ í?¬í?¨í??ê³  ì??ë?¤ë?? ê²?ì?? 참고 ë°?ë??ë??ë?¤. ë?? ë??ë©?ì?¸ì?? ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì?´ë¥¼ ì¶?ê°?í??려면, ë¹?ë¡? /po-properties ì??ì?? GTK+ ë¹?ë??ê°? 깨ì§?ì§? ì??ë??í?? ë?? ë??ë©?ì?¸ì¤? ì?´ë?? í??ë??ì?? ë²?ì?­ë¬¼ì?´ ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ë??ë?¤ í??ë??ë?¼ë?? Gitì?? ë?? í??ì?¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:442
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
+msgstr "moserialì?? ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?±ì?? ì??í?? ê¹?ë??í??ê³  ì¹?ì??í?? gtk기ë°?ì?? ì§?ë ¬ í?°ë¯¸ë??ì??ë??ë?¤. í?¹ì?¥ì ?ì?? ì?´ë¦¬ê¸° ì??í?´ Valaë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:443
 msgid "Gnome Parental Control"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?? ì ?ê·¼ ì ?ì?´"
 
 #: database-content.py:444
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??기 ì??í?´, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>ê·¸ë?? ë²?ê·¸ì§?ë?¼ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??를 ì??í?? ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??를 ì??ì?±í??ì?­ì??ì?¤</a>. ê·¸ ë?¤ì?? ë²?ì?­ í??ì?¼ì?? 첨ë¶?í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: database-content.py:445
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit ì?? ì»´í?¨í?°ì??ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?½ê²? ì?¤ì¹?í??ê³  ì??ë?°ì?´í?¸í?  ì?? ì??ê²? ì?¤ê³?ë?? ì??ì?¤í??ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ê·¸ë??ì?? í?¹í??ë?? 모ë??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤.  <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>Transifex platform</a> ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:446
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
@@ -1436,10 +1436,12 @@ msgid ""
 "Please submit your translation through the <a href=\"\n"
 "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\";>Transifex platform</a>."
 msgstr ""
+"PulseAudio ë?? POSIX ì?´ì??ì²´ì ?를 ì??í?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?¤í??ì?´ë©°, ì?´ë?? ì?¬ì?´ë?? ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì??í?? í??ë¡?ì??를 ì??미í?©ë??ë?¤.\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\";>Transifex platform</a>ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:450
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?? ê·¸ë??ì?? í?¹í??ë?? 모ë??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>Transifex platform</a> ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:451
 msgid "A photo manager for GNOME"
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?±ì?? ì??í?? ì?¬ì§? ê´?리"
 
 #: database-content.py:452
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ê²?ì?? freedesktop.org ì ?ì?¥ì??ë¡?ë¶?í?° ì?¨ ê³µì?? ì??ì?¤í?? ë??구 ë°±ì??ë?? ë²?ì ?ì?? ë³µì ?본ì??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:453
 msgid "GNOME Teletext viewer"
@@ -1458,6 +1460,8 @@ msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
 msgstr ""
+"ì? í??ë?? ê·¸ë?? ë??ì??ì??ì?? ë??í?? ì??ë§?ë²?ì?­ì?? í??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?? ë§?ì?? ë?´ì?©ì?? ë³´ì??려면 <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>ë??ì??ì?? ì??ë§?ë?¤</a>ì?? ë³´ì?¸ì??."
 
 #: database-content.py:456
 msgid "A VNC client for GNOME"
@@ -1465,11 +1469,11 @@ msgstr "ê·¸ë?? VNC í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸"
 
 #: database-content.py:457
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?­ë¬¼ì?? ë²?ê·¸ ë³´ê³ ì??ì²?ë?¼ ì ?ì¶?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤ (ì??ë?? ë§?í?¬ë¥¼ 참조í??ì?­ì??ì?¤)."
 
 #: database-content.py:458
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?? ê·¸ë??ì?? í?¹í??ë?? 모ë??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>를 í?µí?´ ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì ?ì¶?í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤. ë??í?? <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>ë²?ì?­ í??ë¡?ì ?í?¸ì??ì?? xdg-user-dirs를 ì??í?? ë²?ì?­ í??ì?´ì§?</a> 를 참조í??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: database-content.py:460
 msgid "GNOME 3.0 (development)"
@@ -1537,11 +1541,11 @@ msgstr "freedesktop.org (ê·¸ë?? ì??ë??)"
 
 #: settings.py:75
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ 모ë??ì?? ê·¸ë?? Git ì ?ì?¥ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ë??ë??ë?¤. ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì?´ë??ë¡? ë³´ë?¼ì§?ì?? ë??í?´ 모ë??ì?? ì?¹í??ì?´ì§?를 í??ì?¸í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: common/views.py:36
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ë?¤"
 
 #: common/views.py:60
 msgid "You have been logged out."
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "%sì?? ê´?리ì??"
 #: people/forms.py:86
 #, python-format
 msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??ì?´ê°? ë??무 ë??ê±°ë?? í?­ì?´ ë??무 ë??ì?µë??ë?¤ (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 
 #: people/forms.py:106
 msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1681,7 +1685,7 @@ msgstr "ì ?ê³µë?? URLì?? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë ¥í??ì?  URLì?? ì? í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
 #: people/models.py:36
 msgid "Image"
@@ -1719,12 +1723,12 @@ msgstr "'%s' í??ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì°¸ì?¬í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: people/views.py:89
 msgid "A new person joined your team"
-msgstr "í??ì?? ì??ë¡?ì?´ 구ì?±ì??ì?´ ì°¸ì?¬í??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í??ì?? ì??ë¡?ì?´ 구ì?±ì??ì?´ ì°¸ì?¬í??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: people/views.py:90
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s ì?´(ê°?) %(site)s ì?? ë²?ì?­í??ì?? ì°¸ì?¬í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
@@ -1750,15 +1754,15 @@ msgstr "ì?´ ë¸?ë??ì¹?ë?? ì?´ë?¤ 릴리ì¦?ì??ë?? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/models.py:410
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
-msgstr ""
+msgstr "POT í??ì?¼ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?´, ì?´ì ?ì?? ê²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: stats/models.py:412
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr ""
+msgstr "POT í??ì?¼ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?´, í?µê³? ì?°ì¶?ì?´ ì¤?ì§?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/models.py:432
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
-msgstr ""
+msgstr "ê³µì?© ì??ì¹?ì?? ì??ë¡?ì?´ POT í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/models.py:766
 #, python-format
@@ -1767,11 +1771,14 @@ msgid ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
+"%(file)s 를 ì??í?? POT í??ì?¼ ì?¬ì??ì?± ì?¤ë¥?:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
 #: stats/models.py:790
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s  í??ì?¼ì?? %(var)s ë³?ì??ì??ì?? ì?´ ì?¸ì?´ë¥¼ ì??í?? ì??í?¸ë¦¬ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/models.py:1048
 msgid "Administration Tools"
@@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "ì?? 모ë?? ì ?ì??"
 #: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
 #: stats/models.py:1164
 #, python-format
@@ -1822,17 +1829,17 @@ msgstr "Y-m-d g:i a O"
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)s ê°?ì?? 그림"
 
 #: stats/models.py:1171
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-msgstr ""
+msgstr "POT í??ì?¼ (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 #: stats/models.py:1174
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-msgstr ""
+msgstr "POT í??ì?¼ (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
 #: stats/models.py:1258
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
@@ -1844,31 +1851,31 @@ msgstr "ì?´ POT í??ì?¼ì?? í??ì¤? gnome-doc-utils ë°©ì??ì?? í?µí?´ ì??ì?±ë??ì§? 
 
 #: stats/utils.py:95
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr ""
+msgstr "'intltool-update -m' ê²?ì?¬ë¥¼ ì?¤í??í??ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:101
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
-msgstr ""
+msgstr "POTFILES.in ì?? ë??ë?½ë?? í??ì?¼ì?´ ì¡´ì?¬í?©ë??ë?¤: %s"
 
 #: stats/utils.py:110
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì?? í??ì?¼ì?? POTFILES.in í?¹ì?? POTFILES.skip ì??ì?? 참조í??ì§?ë§? ì??ì§? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
 #: stats/utils.py:130
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
-msgstr ""
+msgstr "%s 모ë??ì?? gnome-doc-utils 모ë??ì?¸ ê²? ê°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr ""
+msgstr "DOC_MODULE ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ë¡? í?´ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. '%s.xml'ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:141
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr ""
+msgstr "DOC_MODULE ì?´ ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ê°?리í?¤ê³  ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 매í?¬ë¡?ì?¸ ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:155
 #, python-format
@@ -1877,16 +1884,19 @@ msgid ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
+"문ì?? %(file)s 를 ì??í?? POT í??ì?¼ ì?¬ì??ì?± ì?¤ë¥?:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
 #: stats/utils.py:240
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "PO í??ì?¼ '%s' 를 ì°¾ì?? ì?? ì??ê±°ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:260
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr ""
+msgstr "PO í??ì?¼ '%s' ê°? msgfmt ê²?ì?¬ë¥¼ í?µê³¼í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: ê°±ì?  ì??ë?¨."
 
 #: stats/utils.py:262
 #, python-format
@@ -1904,19 +1914,19 @@ msgstr "PO í??ì?¼ '%s'ì??(ë??) UTF-8ë¡? ì?¸ì½?ë?©ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:308
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
-msgstr ""
+msgstr "LINGUAS í??ì?¼ì??ì?? ì?´ ì?¸ì?´ë¥¼ ì??í?? ì??í?¸ë¦¬ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:326
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
-msgstr ""
+msgstr "í??ê²½ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ALL_LINGUAS ì??ì?? ì?´ ì?¸ì?´ë¥¼ ì??í?? ì??í?¸ë¦¬ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: stats/utils.py:328
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
+msgstr "LINGUAS ë³?ì??ê°? ì?´ë??ì?? ì??ë??ì§? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: stats/utils.py:335
 msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
+msgstr "DOC_LINGUAS ë³?ì??ê°? ì?´ë??ì?? ì??ë??ì§? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: stats/utils.py:337
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
@@ -2040,11 +2050,11 @@ msgstr "í??ë¡?ì ?í?¸"
 
 #: templates/base.html:29
 msgid "Art"
-msgstr "ì??í?¸ì??í?¬"
+msgstr "ì??í?¸"
 
 #: templates/base.html:30
 msgid "Support"
-msgstr "ì§?ì??"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì§?ì??"
 
 #: templates/base.html:31
 msgid "Development"
@@ -2092,12 +2102,12 @@ msgstr "ê·¸ë?? í??ë¡?ì ?í?¸"
 
 #: templates/base.html:96
 msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>ì?? <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>ë¹?ì?´ë¨¹ì?? ê±°ì§?ë§?</a> 모ë?? ì??ì?? ê´?리ë?¨"
 
 #: templates/base.html:98
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(link)s ì?? ì??í?´ í?¸ì?¤í?? ë?¨."
 
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
@@ -2122,25 +2132,25 @@ msgstr "��:"
 
 #: templates/index.html:14
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
-msgstr ""
+msgstr "주 ì?°ë?½ì²? (ì½?ë??ë?¤ì?´í?°), ì?¹ í??ì?´ì§? 그리고 ë©?ì?¼ë§? 리ì?¤í?¸ ì ?ë³´ê°? í?¬í?¨ë?? ê·¸ë?? ë²?ì?­í?? 목ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:15
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ì?¸ì?´ì?? ë??í?? í??ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì?½ê²? <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>í??ì?? ì??ì??</a>í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:19
 #, python-format
 msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%(team_url)s'>%(language_name)s í?? í??ì?´ì§?</a>ë¡? ê°?ì?? ê·¸ë?? ë²?ì?­ì?? ë??ì??주ì?­ì??ì?¤!"
 
 #: templates/index.html:29
 #, python-format
 msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%(teams_url)s'>ë²?ì?­ í??ë?¤</a>ì?? ì??í?? 모ë?  ì?¸ì?´ì?? 목ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:30
 msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?¤ í??ì?? í??ë?? ì?´ì??ì?? (ì¢?ì¢? ì¡°ê¸?ì?© ë?¤ë¥¸) ì?¸ì?´ë¥¼ ê´?리í??ê³ , ì?¬ê¸°ì??ë?? 모ë?  ì?¸ì?´ë¡? ë²?ì?­ë?? ê·¸ë??ì?? ë³´ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:34
 msgid "Release Sets"
@@ -2148,31 +2158,31 @@ msgstr "릴리ì?¤ 모ì??"
 
 #: templates/index.html:35
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ë¦¬ê°? í?µê³?를 ì??ì§?í??ë ¤ë?? ê·¸ë?? 릴리ì¦? ì??ê³¼ 릴리ì¦?ë?¤ì?? 목ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:37
 msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "릴리ì¦? ì??ì?? ì??ë¡? \"ê·¸ë?? ì?¸í??ë?¼\" í?¹ì?? \"ê·¸ë?? 2.26\" ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:38
 msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
-msgstr "ê³µì?? ê·¸ë?? 릴리ì¦? ì??ì?? &quot;ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë¡?ê·¸ë?¨&quot; ê³¼ &quot;ê°?ë°?ì?? í??ë?«í?¼&quot; ê³¼ ê°?ì?? ì¹´í??고리ë¡? ë??ë??ì?´ì§?ë??ë?¤."
+msgstr "ê³µì?? ê·¸ë?? 릴리ì¦? ì??ì?? &quot;ë?°ì?¤í?¬í?± í??ë¡?ê·¸ë?¨&quot; ê³¼ &quot;ê°?ë°?ì?? í??ë?«í?¼&quot; ê³¼ ê°?ì?? ì¹´í??고리ë¡? ë??ë??ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:40
 msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?¤ 릴리ì¦? ì??ì??ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?¸ì?´ë¥¼ ë¹?êµ?í?´ë³´ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ì?´ê³³ì?? ë´?ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:44
 msgid "List of all modules with statistics in here."
-msgstr "모ë?  í?µê³?ì?? 모ë??ì?? 목ë¡?ì?´ ì?¬ê¸°ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í?µê³?ì?? 모ë?  모ë??ì?? 목ë¡?ì?´ ì?¬ê¸°ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:46
 msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
-msgstr ""
+msgstr "모ë??ì?? ê°?ë°?ì?? í?¬í?¨ë?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ë¸?ë??ì¹?ì?? í?¨ê»? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ì?? ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ë¶?리ë?©ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:47
 msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ê²?ë?¤ì?? ì¢?ì¢? Git ì ?ì?¥ì??ë¡?ë¶?í?° ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ê³ , ì?°ë¦¬ë?? ê·¸ê²?ë?¤(ë²?ê·¸ì§?ë?¼ ì??ì?¸ì ?ë³´, ì?¹í??ì?´ì§?, ë©?ì?¸í??ì?´ë?? ì ?ë³´,...)ì?? ë??í?? 모ë?  í??ë?¹í?? ì ?보를 ì? ì§?í?©ë??ë?¤."
 
 #: templates/index.html:53
 msgid "Translated by:"
@@ -2182,12 +2192,12 @@ msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ë²?ì?­ë?¨:"
 #: templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¯¸ %(username)s ë¡? ë¡?ê·¸ì?¸ ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ê³?ì ?ì?? ì??ì? í??ê³  ê³?ì??ì§? ì??ë?¤ë©´, ì??ë¡?ì?´ ê³?ì ?ì?? ì??í?´ <a href='%(link)s'>ë?±ë¡?í?©ë??ë?¤</a>."
 
 #: templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
@@ -2196,7 +2206,7 @@ msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì??ì?´ë²?리ì?¨ì?µë??ê¹??"
 #: templates/module_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?? í?µê³?: %(name)s"
 
 #: templates/module_detail.html:54
 msgid "Maintainers"
@@ -2212,7 +2222,7 @@ msgstr "기존 êµ­ì ?í?? ë°? ì§?ì?­í?? ë²?ê·¸ 보기"
 
 #: templates/module_detail.html:67
 msgid "Report a bug"
-msgstr "ë²?ê·¸ ë³´ê³ "
+msgstr "ë²?ê·¸ ë³´ê³ í??기"
 
 #: templates/module_detail.html:76
 msgid "Branches:"
@@ -2220,7 +2230,7 @@ msgstr "ë¸?ë??ì¹?:"
 
 #: templates/module_detail.html:99
 msgid "Browse Repository"
-msgstr "í??ì?? ì ?ì?¥ì??"
+msgstr "ì ?ì?¥ì?? í??ì??"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:17
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
@@ -2245,11 +2255,11 @@ msgstr "ì ?ì?¥"
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?? 문ì?? 그림 ì??í??: %(name)s"
 
 #: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?­ ì??í?? 그림"
 
 #: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
@@ -2257,7 +2267,7 @@ msgstr "ì??본"
 
 #: templates/module_images.html:34
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?­ë??ì??ì§?ë§? 본ë??ì?? ê²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤ (ì??ë§?ë?? 그림 ì??ì?? ë²?ì?­ì?? ì??í?? 문ì??ì?´ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤)"
 
 #: templates/module_images.html:38
 msgid "Fuzzy"
@@ -2265,7 +2275,7 @@ msgstr "��"
 
 #: templates/module_images.html:45
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¼ì?´ ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?? (&quot;기ì? ì ?&quot; í?¼ì§?)"
 
 #: templates/module_images.html:48
 msgid "Not translated"
@@ -2278,7 +2288,7 @@ msgstr "ê·¸ë?? 모ë??"
 
 #: templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹?ì?´ë¨¹ì?? ê±°ì§?ë§?ì?? ë??í?´ 보려면 ì??ë??ì?? 모ë??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤:"
 
 #: templates/module_list.html:28
 #: templates/release_list.html:38
@@ -2305,7 +2315,7 @@ msgstr "%(name)s 릴리�"
 #: templates/release_detail.html:13
 #: templates/languages/language_release.html:33
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr "ì?´ 릴리ì¦?ì?? 모ë??ì?? ê·¸ë?? Git ì ?ì?¥ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ë??ë??ë?¤. ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì?´ë??ë¡? ì ?ì¶?í??ë??ì§? ê°?ê°?ì?? 모ë?? ì?¹í??ì?´ì§?를 í??ì?¸í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ 릴리ì¦?ì?? 모ë??ì?? ê·¸ë?? Git ì ?ì?¥ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ë??ë??ë?¤. ë²?ì?­ë¬¼ì?? ì?´ë??ë¡? ì ?ì¶?í?  ì§?ì?? ë??í?´ ê°?ê°?ì?? 모ë?? ì?¹í??ì?´ì§?를 í??ì?¸í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: templates/release_detail.html:19
 #: templates/stats_show.html:31
@@ -2333,7 +2343,7 @@ msgstr "ê·¸ë?? 릴리ì?¤"
 
 #: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? 보려면 ì??ë??ì?? 릴리ì¦?ë?? 릴리ì¦? ì??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤:"
 
 #: templates/release_list.html:25
 msgid "Older Releases"
@@ -2362,7 +2372,7 @@ msgstr "ë²?ì?­ë?¨"
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
-msgstr ""
+msgstr "문ì?? 그림 í??ì??"
 
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Damned Lies site admin"
@@ -2425,7 +2435,7 @@ msgstr "��"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% ë²?ì?­)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% ë²?ì?­)"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:106
 msgid "Error summary"
@@ -2566,7 +2576,7 @@ msgstr "ì??í?¸ ì?¬ì?¤ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
-msgstr "ì??í?¸ ì?¬ì?¤ì ? ì?°ê²°ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë§?ë?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ë??ì?´ì?? ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?? ì??í?¸ ì?¬ì?¤ì ?ì?? ì??ì²­í??ì?¬ 주ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ì??í?¸ ì?¬ì?¤ì ? ì?°ê²°ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë§?ë?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ë??ì?´ì?? ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?? ì??í?¸ ì?¬ì?¤ì ?ì?? ì??ì²­í??ì?¬ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
@@ -2628,7 +2638,7 @@ msgstr "ì ?ë³´"
 #: templates/teams/team_base.html:14
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
-msgstr "%(lang)s ì?¸ì?´ ë²?ì?­ í?? í??ì?´ì§?:"
+msgstr "%(lang)s ë²?ì?­í?? í??ì?´ì§?:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:18
 msgid "Bugzilla:"
@@ -2648,7 +2658,7 @@ msgstr "��� 리��:"
 
 #: templates/teams/team_base.html:27
 msgid "Send e-mail to the list"
-msgstr ""
+msgstr "리��� ��� 보�기"
 
 #: templates/teams/team_base.html:29
 msgid "Subscribe"
@@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "ì?´ í??ì?? Vertimus translation workflow를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:25
 msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ ë?´ì?©ì?? <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> 문ë²?ì?? ì?¬ì?©í?  ê²?ì??ë??ë?¤"
 
 #: templates/teams/team_list.html:4
 #: templates/teams/team_list.html.py:9
@@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "ê·¸ë?? ë²?ì?­ í??"
 
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr "ì?´ì?? ë??í?´ ë?? ì??ì?¸í?? ì ?보를 ì??ê³  ì?¶ì?? í??ì?? ì? í??í??ì?¸ì??:"
+msgstr "ì??ì?¸í?? ì ?보를 ì??려면 ë?¤ì??ì?? í??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤:"
 
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
@@ -2730,11 +2740,11 @@ msgstr "ë²?ì?­:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "On-going activities in same module:"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ì?¼ 모ë??ì??ì?? ì§?í??ì¤?ì?¸ í??ë??:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë??"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
@@ -2743,15 +2753,15 @@ msgstr ""
 #: vertimus/models.py:852
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì?¥ë?? í??ë?? (%(human_level)s ì ?ì?¥ë?? ì??리ì¦?)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "(Return to current actions)"
-msgstr "(í??ì?¬ ì?¡ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?)"
+msgstr "(í??ì?¬ í??ë??ì?¼ë¡? ë³µê·?)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "(Previous action history)"
-msgstr "(ì?´ì ? ì?¡ì?? í??ì?¤í? ë¦¬)"
+msgstr "(ì?´ì ? í??ë?? 목ë¡?)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
 msgid "diff with:"
@@ -2772,7 +2782,7 @@ msgstr "��"
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
-msgstr ""
+msgstr "%(team_name)s í??ì?? 구ì?±ì??ì?´ ë??기 ì??í?´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
@@ -2780,39 +2790,39 @@ msgstr "ì?´ í??ì?? Vertimus translation workflow를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì§? ì??ì?µ
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
-msgstr ""
+msgstr "po í??ì?¼ë?¤ê°? ë¹?êµ?"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;- í??ë??ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
-msgstr ""
+msgstr "참고: ë?? í??ì?¼ë?¤ì?? ìµ?ì?  POT í??ì?¼ë¡? ë³?í?©ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - %(lang)s ì?¸ì?´ë¥¼ ì??í?? Vertimus í??ë??"
 
 #: vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
-msgstr ""
+msgstr "%s ì?¸ì?´ë¥¼ ì??í?? ê·¸ë?? ë²?ì?­ í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ìµ?ê·¼ í??ë??"
 
 #: vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - %(lang)s í??ì?? ì??í?? Vertimus í??ë??"
 
 #: vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë?? ë²?ì?­ í??ë¡?ì ?í?¸ì?? %s í??ì?´ í??í?? ìµ?ê·¼ í??ë??"
 
 #: vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
-msgstr "ì?¡ì??"
+msgstr "í??ë??"
 
 #: vertimus/forms.py:42
 msgid "Comment"
@@ -2836,23 +2846,23 @@ msgstr ".po í??ì?¼ì?´ 'msgfmt -vc' ëª?ë ¹ì?? í?µê³¼í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. í??
 
 #: vertimus/forms.py:71
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
-msgstr "ì??못ë?? ì?¡ì??ì??ë??ë?¤. ì?´ì ?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¡ì??ì?´ ê²?ì??ë??ì??ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "ì??못ë?? í??ë?? ë?´ì?©ì??ë??ë?¤. ì?´ì ?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë?? ë?´ì?©ì?´ ê²?ì??ë??ì??ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: vertimus/forms.py:77
 msgid "A comment is needed for this action."
-msgstr "ì?´ ì?¡ì??ì?? ì??í?´ ë?µê¸?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ í??ë??ì?? ì??í?´ ë?µê¸?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: vertimus/forms.py:80
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
-msgstr "ì?´ ì?¡ì??ì?? ì??í?´ ë?µê¸?ì?´ë?? í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ í??ë??ì?? ì??í?´ ë?µê¸?ì?´ë?? í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: vertimus/forms.py:83
 msgid "A file is needed for this action."
-msgstr "ì?´ ì?¡ì??ì?? ì??í?´ í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ í??ë??ì?? ì??í?´ í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: vertimus/forms.py:86
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
-msgstr "'ë³´ë¥?' ì?¡ì??ì?¼ë¡? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¡í??ì§? ë§?ì??주ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "'ë³´ë¥?' í??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¡í??ì§? ë§?ì??주ì?­ì??ì?¤."
 
 #: vertimus/models.py:156
 msgid "Inactive"
@@ -2871,13 +2881,15 @@ msgstr "�� �"
 msgid "Proofread"
 msgstr "êµ?ì ?"
 
+# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
 #: vertimus/models.py:232
 msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "ê²?í?  ë??기"
 
+# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
 #: vertimus/models.py:244
 msgid "To Commit"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì¶? ë??기"
 
 #: vertimus/models.py:259
 msgid "Committing"
@@ -2908,6 +2920,11 @@ msgid ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ì??ë??í??ì?¸ì??,\n"
+"\n"
+"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ì??í??ê°? '%(new_state)s'ë¡? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
 
 #: vertimus/models.py:542
 #: vertimus/models.py:592
@@ -2927,6 +2944,11 @@ msgid ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ì??ë??í??ì?¸ì??,\n"
+"\n"
+"ì??ë¡?ì?´ ë?µê¸?ì?´ %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)ì?? ë?¨ê²¨ì¡?ì?µë??ë?¤.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
 
 #: vertimus/models.py:602
 msgid "Reserve for translation"
@@ -2947,7 +2969,7 @@ msgstr "êµ?ì ? ë²?ì?­ ì??ë¡?ë??"
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
 #: vertimus/models.py:664
 msgid "Ready for submission"
-msgstr "ì??뢰 ë??기 ì¤?"
+msgstr "ì??뢰 ë??기"
 
 #: vertimus/models.py:680
 msgid "Submit to repository"
@@ -2977,7 +2999,7 @@ msgstr "ê²?í?  í??ì??"
 
 #: vertimus/models.py:748
 msgid "Archive the actions"
-msgstr "ì?¡ì?? ì ?ì?¥"
+msgstr "í??ë?? ì ?ì?¥"
 
 #: vertimus/models.py:787
 msgid "Undo the last state change"
@@ -2992,7 +3014,7 @@ msgstr "ì?¤ë¥?: %s í??ì?¼ì?? ì??못ë?? 문ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 #: vertimus/views.py:182
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
-msgstr "%(lang)sì?? ë??í?? ìµ?ì¢? 커ë°?"
+msgstr "%(lang)sì?? ë??í?? ìµ?ì¢? ì ?ì¶?ë?? í??ì?¼"
 
 #: vertimus/views.py:185
 msgid "Latest POT file"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]