[seahorse] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 12 Mar 2011 01:39:28 +0000 (UTC)
commit 23032802f86e5f0ba32ebbc9dbe132407a1ddd6d
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sat Mar 12 01:42:32 2011 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 638 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 321 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c7e06fa..328f9b0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,38 +1,39 @@
# seahorse's Portuguese translation.
-# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 seahorse
+# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 seahorse
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.32\n"
+"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 01:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "Não executar o seahorse-daemon em modo daemon"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
msgid "couldn't fork process"
msgstr "incapaz de efectuar o fork do processo"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "incapaz de criar um novo grupo de processo"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Daemon de Encriptação (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
+#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Tipo de chave inválido ou não reconhecido: %s"
@@ -176,24 +177,6 @@ msgstr "Tipo de chave inválida para verificar: %s"
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "ID de chave inválido: %s"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Incapaz de partilhar as chaves"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Incapaz de publicar informação de descoberta na rede."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "Chaves de encriptação de %s"
-
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
@@ -408,7 +391,7 @@ msgid "Add Password"
msgstr "Adicionar Senha"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
@@ -424,15 +407,15 @@ msgstr "_Senha:"
msgid "_Show Password"
msgstr "_Apresentar Senha"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
msgid "Web Password"
msgstr "Senha Web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
msgid "Network Password"
msgstr "Senha de Rede"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -480,7 +463,7 @@ msgstr "Incapaz de alterar a senha."
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Incapaz de definir a descrição."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Incapaz de definir o acesso da aplicação."
@@ -497,7 +480,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissões:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Detalhes Técnicos:</b>"
@@ -507,9 +490,8 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -521,8 +503,8 @@ msgid "Key"
msgstr "Chave"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Propriedades da Chave"
@@ -540,8 +522,8 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Apresentar sen_ha"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -550,21 +532,21 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Use:"
msgstr "Utilização:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Apagar"
-
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
msgid "_Read"
msgstr "_Ler"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
msgid "_Write"
msgstr "_Escrever"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Apagar"
+
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
msgid "Listing passwords"
msgstr "A listar as senhas"
@@ -664,8 +646,8 @@ msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar o chaveiro de senhas '%s'?"
#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Created:"
msgstr "Criada:"
@@ -735,34 +717,37 @@ msgstr ""
"que pediu. A aplicação <b>Senhas e Chaves de Encriptação</b> será agora "
"iniciada para que possa ou criar uma chave ou importar uma."
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
msgid "All Keys"
msgstr "Todas as Chaves"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
msgid "Selected Recipients"
msgstr "Destinatários Seleccionados"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Procura"
#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
msgid "Search _for:"
msgstr "_Procurar por:"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
msgid "None (Don't Sign)"
msgstr "Nenhuma (Não Assinar)"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
#, c-format
msgid "Sign this message as %s"
msgstr "Assinar a mensagem como %s"
#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
msgid "_Sign message as:"
msgstr "_Assinar a mensagem como:"
@@ -781,163 +766,163 @@ msgstr "Nome"
msgid "Key ID"
msgstr "ID da Chave"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
msgid "Display flags"
msgstr "Apresentar marcas"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Propriedades de data e/ou hora apresentadas"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
msgid "Lazy mode"
msgstr "Modo permissivo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "O modo permissivo não normaliza os valores de data e hora introduzidos"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
msgid "Displayed year"
msgstr "Ano apresentado"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
msgid "Displayed month"
msgstr "Mês apresentado"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Dia do mês apresentado"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
msgid "Displayed hour"
msgstr "Hora apresentada"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
msgid "Displayed minute"
msgstr "Minuto apresentado"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
msgid "Displayed second"
msgstr "Segundo apresentado"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
msgid "Lower limit year"
msgstr "Ano limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Ano da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
msgid "Upper limit year"
msgstr "Ano limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Ano da data limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
msgid "Lower limit month"
msgstr "Mês limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Mês da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
msgid "Upper limit month"
msgstr "Mês limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Mês da data limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
msgid "Lower limit day"
msgstr "Dia limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Dia da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
msgid "Upper limit day"
msgstr "Dia limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Dia da data limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Hora limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Hora da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Hora limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Hora da data limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Minuto limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Minuto da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Minuto limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Minuto da data limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:433
msgid "Lower limit second"
msgstr "Segundo limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:434
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Segundo da data limite inferior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:439
msgid "Upper limit second"
msgstr "Segundo limite superior"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:440
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Segundo da data limite superior"
@@ -946,92 +931,92 @@ msgstr "Segundo da data limite superior"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:482
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Introduzir a data directamente"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar a Data"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Seleccionar a data num calendário"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Introduzir a hora directamente"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar a Hora"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Seleccionar a hora de uma lista"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:824
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:827
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:831
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:834
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1123,22 +1108,22 @@ msgstr "O porto no qual o servidor escuta."
msgid "initial temporary item"
msgstr "item inicial temporário"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Chave Importada"
msgstr[1] "Chaves Importadas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "%i chave importada"
msgstr[1] "%i chaves importadas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -1173,16 +1158,16 @@ msgstr "Credenciais"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase-Senha"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
@@ -1206,7 +1191,7 @@ msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Nenhum: Não publicar as chaves"
@@ -1224,40 +1209,17 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "Servidores de Chaves"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "Partilha de Chaves"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"Partilhar as suas chaves permite que outras pessoas na sua rede utilizem as "
-"chaves que coleccionou. Isto significa que podem automaticamente encriptar "
-"coisas para si ou os seus conhecidos, sem que lhes tenha de enviar a sua "
-"chave.\n"
-"\n"
-"<b>Nota:</b> As suas chaves pessoais continuarão seguras."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_Procurar chaves utilizando:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publicar as chaves em:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "_Partilhar as minhas chaves com outros na minha rede"
-
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "TÃtulo do Progresso"
@@ -1266,46 +1228,46 @@ msgstr "TÃtulo do Progresso"
msgid "Unavailable"
msgstr "IndisponÃvel"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
msgid "Key Data"
msgstr "Dados da Chave"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Múltiplas Chaves"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Incapaz de executar o file-roller"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Incapaz de empacotar os ficheiros"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "O processo file-roller não terminou com sucesso"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
msgid "All key files"
msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
msgid "Archive files"
msgstr "Arquivar os ficheiros"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1315,14 +1277,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja substituÃ-lo por um novo ficheiro?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -1334,19 +1296,19 @@ msgstr "Nunca"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Completa"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Principal"
@@ -1360,7 +1322,7 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Revoked"
msgstr "Revogada"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Incapaz de apresentar ajuda: %s"
@@ -1446,7 +1408,7 @@ msgstr "Incapaz de adicionar subchave"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Adicionar subchave a %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (apenas assinar)"
@@ -1454,7 +1416,7 @@ msgstr "DSA (apenas assinar)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (apenas encriptar)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (apenas assinar)"
@@ -1501,31 +1463,31 @@ msgstr "Chave PGP"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Utilizada para encriptar correio e ficheiros"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Incapaz de gerar a chave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Frase-senha para a Nova Chave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Introduza duas vezes a frase-senha para a sua nova chave."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Incapaz de gerar chave"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
msgid "Generating key"
msgstr "A gerar a chave"
@@ -1646,17 +1608,26 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Incapaz de adicionar revogador"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Esta chave já foi assinada por\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Incapaz de assinar a chave"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Nenhuma chave utilizável para assinar"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1664,43 +1635,43 @@ msgstr ""
"Não possui chaves PGP pessoais que possam ser utilizadas para indicar a sua "
"confiança nesta chave."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase-senha incorrecta."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Introduza uma nova frase-senha para '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Introduza a frase-senha para '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduza a nova frase-senha"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduza a frase-senha"
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d chave lida"
msgstr[1] "%d chaves lidas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
msgid "Loading Keys..."
msgstr "A Ler as Chaves..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1708,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"Dados de chave inválidos (faltam UIDs). Isto pode dever-se a um computador "
"com a data definida para o futuro ou uma assinatura pessoal em falta."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
msgid "Importing Keys"
msgstr "A Importar Chaves"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
msgid "Exporting Keys"
msgstr "A Exportar Chaves"
@@ -1873,12 +1844,12 @@ msgid "_Comment:"
msgstr "_Comentário:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Chave PGP Privada"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Chave PGP Pública"
@@ -1942,7 +1913,7 @@ msgstr "Incapaz de apagar a subchave"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Incapaz de alterar confiança"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -2023,150 +1994,150 @@ msgstr "<b>Nomes e Assinaturas de Chaves</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Fotografia </b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>Detalhes Técnicos</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Esta chave foi revogada</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Esta chave expirou</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tipo:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Utiliza:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_Subchaves</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Adicionar uma fotografia a esta chave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Alterar a _Frase-Senha"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Desencriptar os ficheiros e correio que lhe foram enviados."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
msgid "Expire"
msgstr "Expirar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Expires:"
msgstr "Expira:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "Ir para a foto seguinte"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Ir para a foto anterior"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de Chave:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Tornar esta foto na foto primária"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nomes e Assinaturas"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Ignorar a Confiança no _Dono:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Remover esta foto desta chave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Strength:"
msgstr "Resistência:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "O dono da chave revogou-a. Não pode mais ser utilizada."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Add Name"
msgstr "_Adicionar Nome"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Exportar a Chave Completa:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Datas:</b>"
@@ -2180,39 +2151,39 @@ msgstr "<b>Impressão Digital:</b>"
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Indicar Confiança:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>A sua confiança nesta chave</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Outros Nomes:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_Pessoas que assinaram esta chave:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Encriptar ficheiros e correio destinados ao dono da chave "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
msgid "Fully"
msgstr "Completamente"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Confio em assinaturas de '%s' em outras chaves"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr "Se acredita que a pessoa que detém esta chave é '%s', <i>assine-a</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2220,38 +2191,38 @@ msgstr ""
"Se não mais confia que esta chave é possuÃda por '%s', <i>revoge</i> a sua "
"assinatura:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
msgstr "Marginalmente"
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
msgid "Trust"
msgstr "Confiar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Ultimately"
msgstr "Acima de Tudo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Confia no _Dono:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr ""
"A sua confiança é manualmente especificada no separador de <i>Detalhes</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Apenas apresentar as assinaturas de pessoas em quem confio"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Revogar Assinatura"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Sign this Key"
msgstr "A_ssinar esta Chave"
@@ -2376,8 +2347,8 @@ msgstr "_Muito Cuidadosamente"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Assinar a mensagem com a chave:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -2413,7 +2384,7 @@ msgstr "Nova _Frase-Senha:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Efectue a gestão das suas senhas e chaves de encriptação"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "Senhas e Chaves de Encriptação"
@@ -2436,104 +2407,104 @@ msgid_plural "Selected %d keys"
msgstr[0] "%d chave seleccionada"
msgstr[1] "%d chaves seleccionadas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Incapaz de importar as chaves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
msgid "Imported keys"
msgstr "Chaves importadas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
msgid "Importing keys"
msgstr "A importar chaves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
msgid "Import Key"
msgstr "Importar Chave"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Tipo de chave desconhecido, ou formato de dados inválido"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
msgid "_Remote"
msgstr "_Remoto"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
msgid "Close this program"
msgstr "Fechar esta aplicação"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
msgid "_New..."
msgstr "_Nova..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Criar uma nova chave ou item"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Import from a file"
msgstr "Importar de um ficheiro"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importar da área de transferência"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Procurar Chaves Remotas..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Procurar chaves num servidor de chaves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Sincronizar e Publicar Chaves..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publicar e/ou sincronizar as suas chaves com as online."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "T_ypes"
msgstr "T_ipos"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "Show type column"
msgstr "Apresentar a coluna de tipo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
msgid "_Expiry"
msgstr "_Expira"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
msgid "Show expiry column"
msgstr "Apresentar a coluna de expiração"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
msgid "_Trust"
msgstr "_Confiar"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Apresentar a coluna de confiança no detentor"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "_Validity"
msgstr "_Validade"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "Show validity column"
msgstr "Apresentar a coluna de validade"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -2561,7 +2532,7 @@ msgstr "Outras C_haves"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Para se iniciar na encriptação necessita de chaves."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -2569,7 +2540,7 @@ msgstr "_Importar"
msgid "_Passwords"
msgstr "Sen_has"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Incapaz de exportar as chaves"
@@ -2705,123 +2676,123 @@ msgstr "_Sincronizar"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão desta aplicação"
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
msgid "Encryption Key Manager"
msgstr "Gestor de Chaves de Encriptação"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
msgid "Contributions:"
msgstr "Contribuições:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Página do Projecto Seahorse"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferê_ncias"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Alterar as preferências desta aplicação"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "About this program"
msgstr "Sobre esta aplicação"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:205
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Apresentar a ajuda Seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
msgid "Export public key"
msgstr "Exportar chave pública"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
msgid "Exporting keys"
msgstr "A exportar chaves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Incapaz de obter os dados do servidor de chaves"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
msgid "Copied keys"
msgstr "Chaves copiadas"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
msgid "Retrieving keys"
msgstr "A obter as chaves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:401
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Incapaz de apagar."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
msgid "Deleting..."
msgstr "A apagar..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s é uma chave privada. Tem a certeza de que deseja continuar?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "A importar chaves de um servidor de chaves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
msgid "Show properties"
msgstr "Apresentar as propriedades"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Delete selected items"
msgstr "Apagar os itens seleccionados"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportar..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportar para um ficheiro"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importar as chaves seleccionadas para o chaveiro local"
@@ -2865,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Incapaz de gerar a chave de Consola Segura"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "A Criar a Chave de Consola Segura"
@@ -2954,6 +2925,10 @@ msgstr "<b>Identificador:</b>"
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Localização:</b>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Resistência:</b>"
@@ -3081,6 +3056,35 @@ msgstr "Nome de _Utilizador:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Configurar"
+#~ msgid "Couldn't share keys"
+#~ msgstr "Incapaz de partilhar as chaves"
+
+#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
+#~ msgstr "Incapaz de publicar informação de descoberta na rede."
+
+#~ msgid "%s's encryption keys"
+#~ msgstr "Chaves de encriptação de %s"
+
+#~ msgid "Key Sharing"
+#~ msgstr "Partilha de Chaves"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
+#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
+#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partilhar as suas chaves permite que outras pessoas na sua rede utilizem "
+#~ "as chaves que coleccionou. Isto significa que podem automaticamente "
+#~ "encriptar coisas para si ou os seus conhecidos, sem que lhes tenha de "
+#~ "enviar a sua chave.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nota:</b> As suas chaves pessoais continuarão seguras."
+
+#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
+#~ msgstr "_Partilhar as minhas chaves com outros na minha rede"
+
#~ msgid "Seahorse Daemon"
#~ msgstr "Daemon Seahorse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]