[gimp] Updated French translation



commit a57b27c2c384feffb53dc6361429c0a74659c801
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Thu Mar 10 20:27:53 2011 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz

 po-plug-ins/fr.po | 2564 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1270 insertions(+), 1294 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po
index 0a6022e..b895452 100644
--- a/po-plug-ins/fr.po
+++ b/po-plug-ins/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of gimp-plug-ins.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-1999.
@@ -8,20 +8,19 @@
 # Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2004.
 # Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2003-2007.
 # Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>, 2004-2009.
+# Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>, 2004-2009, 2011.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
 # Jean-Luc Coulon <jean luc coulon gmail com>, 2007.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2010.
-#
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP po-plugins fr\n"
+"Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 10:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Calque entier"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
@@ -61,83 +60,90 @@ msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
 #. spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Depuis :"
 
 #. spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
+msgctxt "color-range"
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis :"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
+msgctxt "color-rotate"
+msgid "To:"
+msgstr "Vers :"
+
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 1
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
 #. Gray: Circle: Spinbutton 2
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation :"
 
 #. * Gray: Operation-Mode *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
 msgid "Gray Mode"
 msgstr "Mode gris"
 
 #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Traiter comme cela"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
 msgid "Change to this"
 msgstr "Modifier en cela"
 
 #. * Gray: What is gray? *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Seuil gris"
 
 #. * Misc: Used unit selection *
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
 #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
 msgid "Radians"
 msgstr "Radians"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
 msgid "Radians/Pi"
 msgstr "Radians/Pi"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
 msgid "Degrees"
 msgstr "Degrés"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
 msgid "Rotate Colors"
 msgstr "Rotation des couleurs"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
 msgid "Main Options"
 msgstr "Options principales"
 
-#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694
+#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 msgid "Gray Options"
 msgstr "Options gris"
 
@@ -300,13 +306,13 @@ msgstr "Aligner les calques visibles"
 
 #. if and how to center the image on the page
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3242
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:646
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -336,7 +342,7 @@ msgid "Left edge"
 msgstr "Bord gauche"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
@@ -434,91 +440,91 @@ msgstr "Recherche de l'arrière-plan de l'animation"
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimisation de l'animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
 msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 msgstr "Aperçu d'une animation basée sur les calques GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172
 msgid "_Playback..."
 msgstr "_Rejouer l'animation..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 msgid "_Step"
 msgstr "_Pas"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 msgid "Step to next frame"
 msgstr "Pas vers la prochaine image"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455
 msgid "Rewind the animation"
 msgstr "Rembobiner l'animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
 msgid "Increase the speed of the animation"
 msgstr "Augmente la vitesse de l'animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
 msgid "Decrease the speed of the animation"
 msgstr "Réduire la vitesse de l'animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
 msgid "Reset speed"
 msgstr "Réinitialiser la vitesse"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
 msgid "Reset the speed of the animation"
 msgstr "Réinitialise la vitesse de l'animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
 msgid "Start playback"
 msgstr "Démarrer la lecture"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495
 msgid "Detach"
 msgstr "Détacher"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496
 msgid "Detach the animation from the dialog window"
 msgstr "Détache l'animation de sa fenêtre de dialogue"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588
 msgid "Animation Playback:"
 msgstr "Rejouer une animation : "
 
 #. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d fps"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672
 msgid "Default framerate"
 msgstr "Fréquence d'image par défaut"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Vitesse de lecture"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829
 msgid "Tried to display an invalid layer."
 msgstr "Tente d'afficher un calque non valide."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349
 #, c-format
 msgid "Frame %d of %d"
 msgstr "Image %d sur %d"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Arrêter la lecture"
 
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Effet de toile"
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "En bas à d_roite"
 
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:524 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Profondeur :"
 
@@ -597,17 +603,17 @@ msgid "Blinds"
 msgstr "Fenêtre avec stores"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:556
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:560
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:563
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
@@ -615,23 +621,24 @@ msgstr "_Vertical"
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
@@ -665,10 +672,10 @@ msgstr "Flou gaussien sélectif"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1685
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleurs indexées."
@@ -737,63 +744,63 @@ msgstr "Flou _cinétique..."
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Flou cinétique en cours"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Flou cinétique"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Type de flou"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linéaire"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "_Radial"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Centre du flou"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
+#: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 msgid "_X:"
 msgstr "_X :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
+#: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
 msgid "Blur _outward"
 msgstr "Flou _extérieur"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Paramètres de flou"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ongueur :"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Angle :"
 
@@ -868,17 +875,17 @@ msgstr "_Repoussage d'après une carte :"
 
 #. Map type menu
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sphérique"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoïdal"
 
@@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "_Azimut :"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "�_lévation :"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Décalage _X :"
 
@@ -921,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Le décalage peut être ajusté en glissant l'aperçu avec le bouton du milieu "
 "de la souris."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Décalage _Y :"
 
@@ -992,7 +999,7 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411 ../plug-ins/common/compose.c:189
 #: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
@@ -1000,7 +1007,7 @@ msgid "_Red:"
 msgstr "_Rouge :"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467 ../plug-ins/common/compose.c:190
 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
@@ -1008,7 +1015,7 @@ msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert :"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523 ../plug-ins/common/compose.c:191
 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
@@ -1029,38 +1036,37 @@ msgstr "Chargez les paramètres du mixeur de canaux"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:644
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2527 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2535
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:409
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s"
@@ -1070,38 +1076,38 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Enregistrez les paramètres du mixeur de canaux"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1713
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Les paramètres ont été enregistrés dans « %s »"
@@ -1239,7 +1245,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1342,81 +1348,81 @@ msgstr "Valeur"
 msgid "(None)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Crée des motifs abstraits de Coupled-Map Lattice"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "Explorateur _CML..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Explorateur CML : évolution"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nouveau germe"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Définir le germe"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Germe aléatoire"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Teinte"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "_Saturation"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "Va_leur"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Paramètres indépendants du canal"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Valeur initiale :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Facteur de zoom :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Décalage de départ :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr ""
 "Valeur de germe de hasard (uniquement pour les modes « Depuis un germe »)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Germe :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Basculer de « Depuis un germe » vers le dernier germe"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1428,136 +1434,136 @@ msgstr ""
 "mêmes (c'est pourquoi l'image finale est différente de l'aperçu) et (2) tous "
 "les taux de mutation sont nuls."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
 msgid "O_thers"
 msgstr "Au_tres"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Paramètres de la copie"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Canal source :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Canal de destination :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Paramètres de la copie"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Paramètres du chargement sélectif"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Canal source dans le fichier :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Opt. diverses"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
 msgid "Function type:"
 msgstr "Type de fonction :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 msgid "Composition:"
 msgstr "Composition :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Arrangements divers :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Utiliser un intervalle cyclique"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Taux de modification :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité à l'environnement :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Distance de diffusion :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Nb de sous-intervalles :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (facteur de Puissance) :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Paramètre k :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
 msgid "Range low:"
 msgstr "Borne inf :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
 msgid "Range high:"
 msgstr "Borne sup :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Tracer un graphe des paramètres"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Sensibilité des canaux :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Taux de mutation :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Distance de mutation :"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graphe des paramètres actuels"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Attention : les canaux source et destination sont identiques."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Enregistrez les paramètres de la fractale CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Chargez les paramètres de la fractale CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Erreur : ce n'est pas un fichier de paramètres CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Attention : « %s » est un vieux format de fichier."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Attention : « %s » est un fichier de paramètres pour une version de "
 "CML_Explorer plus récente."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Erreur : impossible de charger les paramètres."
 
@@ -1625,31 +1631,31 @@ msgstr ""
 "Effectuer un clic-milieu à l'intérieur de l'aperçu pour prélever une "
 "« couleur d'origine »"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "To Color"
 msgstr "Couleur destination"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "From Color"
 msgstr "Couleur d'origine"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
 msgid "Color Exchange: To Color"
 msgstr "�change de couleurs : couleur destination"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "�change de couleurs : couleur d'origine"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "Seuil pour le r_ouge :"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "Seuil pour le ver_t :"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "Seuil pour le b_leu :"
 
@@ -1673,6 +1679,11 @@ msgstr "Suppression de la couleur"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Couleur vers alpha"
 
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
+msgctxt "color-to-alpha"
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis :"
+
 #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
 msgid "Color to Alpha Color Picker"
 msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur"
@@ -1765,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "un menu d'options de tri."
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
@@ -1919,7 +1930,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les calques de l'image %d"
 msgid "Composing"
 msgstr "Composition"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1729
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Au minimum une image est nécessaire pour composer"
 
@@ -1949,25 +1960,25 @@ msgstr "L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp = %d)"
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Impossible de recomposer, un calque source n'a pas été trouvé"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
 msgid "Compose"
 msgstr "Composer"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1509
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Composer canaux"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1519 ../plug-ins/common/decompose.c:1524
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Modèle colorimétrique :"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Réarrangement des canaux"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1614
 msgid "Mask value"
 msgstr "Valeur du masque"
 
@@ -1976,7 +1987,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 msgstr "�tend la luminosité de l'image sur une échelle maximale"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361
 msgid "_Normalize"
 msgstr "N_ormaliser"
 
@@ -1996,39 +2007,39 @@ msgstr "_Retinex..."
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Amélioration d'image Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
 msgid "Uniform"
 msgstr "Identique"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Low"
 msgstr "Bas"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 msgid "High"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
 msgid "_Level:"
 msgstr "Ni_veau :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
 msgid "_Scale:"
 msgstr "�_chelle :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Division d'échelle :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dyna_mique :"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex : filtre en cours"
 
@@ -2092,7 +2103,7 @@ msgstr "Ã?_tendre"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
 #: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Wrap"
 msgstr "Enro_uler"
 
@@ -2130,7 +2141,7 @@ msgid "D_ivisor:"
 msgstr "Divi_seur :"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Décalage :"
 
@@ -2215,42 +2226,42 @@ msgstr "_Utiliser la couleur d'arrière-plan"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "Transformation cubiste"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Déforme l'image en utilisant deux courbes de contrôle"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Courber..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr ""
 "Ne peut opérer que sur des calques (mais a été lancé depuis un canal ou un "
 "masque). "
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Impossible d'opérer sur des calques comprenant un masque."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Impossible d'opérer sur des sélections vides."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2941
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Déformer selon une courbe"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2258,116 +2269,116 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Lancer l'aperç_u"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Aperçu automati_que"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301 ../plug-ins/common/ripple.c:520
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "_Rotation :"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "_Adoucissement"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:531
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Lissage"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Travailler sur une co_pie"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Modification des courbes"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Courbe pour la limite"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Supérieure"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 msgid "_Lower"
 msgstr "In_férieure"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Type de courbe"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "A_doucie"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "_Free"
 msgstr "_Libre"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Copie la courbe active vers l'autre limite"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Miroir"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Symétrise la courbe active vers l'autre limite"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
 msgid "S_wap"
 msgstr "Ã?chan_ger"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Ã?change les deux courbes"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Réinitialise la courbe active"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Charge les courbes depuis un fichier"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Enregistre les courbes dans un fichier"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2039
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Charge les points de la courbe depuis un fichier"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2074
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Enregistrez les points de la courbe dans un fichier"
 
@@ -2542,23 +2553,23 @@ msgstr "_Décomposer..."
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Décomposition"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489
 msgid "Decompose"
 msgstr "Décomposer"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extraire les canaux :"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Décomposer en ca_lques"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Arrière-plan comme couleur de recalage"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2627,43 +2638,43 @@ msgstr "�chelle _1 :"
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "�chelle _2 :"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Supprime les bruits parasites d'une image"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Anti-_parasites..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 ../plug-ins/common/despeckle.c:871
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Anti-parasite"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 msgid "Median"
 msgstr "Médian"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptatif"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "Ré_cursif"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:361
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Rayon :"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Niveau de _noir :"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
 msgid "_White level:"
 msgstr "Niveau de _blanc :"
 
@@ -2683,12 +2694,12 @@ msgstr "�limination des traînées"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Anti-traînées"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeur :"
@@ -2714,7 +2725,7 @@ msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Motifs de diffraction"
 
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Prévisualisation !"
 
@@ -2804,10 +2815,10 @@ msgstr "_Polaire"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:468
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportement du bord"
+msgstr "Comportement sur le bord"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "Ã?_taler"
 
@@ -2816,31 +2827,31 @@ msgstr "Ã?_taler"
 msgid "_Black"
 msgstr "_Noir"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Détecte les bords avec un contrôle de l'épaisseur du bord"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "Différence _gaussienne..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244 ../plug-ins/common/edge-dog.c:301
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "Détection gaussienne des bords"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331
 msgid "Smoothing Parameters"
 msgstr "Paramètres d'adoucissement"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345
 msgid "_Radius 1:"
 msgstr "Rayon _1 :"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "Rayon _2 :"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverser"
 
@@ -2997,12 +3008,12 @@ msgstr "Gravure"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravure"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hauteur :"
@@ -3036,21 +3047,21 @@ msgstr "Charger une palette KISS"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3331
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Ouverture de « %s »"
@@ -3059,26 +3070,26 @@ msgstr "Ouverture de « %s »"
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Impossible de créer une nouvelle image"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Profondeur de bit non prise en charge (%d)"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1694
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Enregistrement de « %s »"
@@ -3100,53 +3111,53 @@ msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Pas d'extension convenable, essai de chargement avec détection magique."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 msgid "C source code"
 msgstr "code source C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
 msgid "C-Source"
 msgstr "Source C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "Nom _prefixé :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "_Commentaire :"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "Enregi_strer le commentaire dans le fichier"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Utiliser les types GLib (guint8*)"
 
-#. Use Macros
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Utilis_er des macros à la place des struct"
 
-#. Use RLE
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Utiliser l'encodage Run-Length _1 octet"
 
-#. Alpha
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Sau_vegarder le canal alpha (RVBA/RVB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "Enregistrer comme _RVB565 (16-bit)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acité :"
 
@@ -3159,27 +3170,27 @@ msgstr "Raccourci de bureau"
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de bureau « %s » : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Image DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Image DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1689
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
 
@@ -3187,53 +3198,53 @@ msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Brosse GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398 ../plug-ins/common/file-pat.c:417
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 "Données d'en-tête non valides dans « %s » : largeur=%lu, hauteur=%lu, octets=%"
 "lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422 ../plug-ins/common/file-gbr.c:434
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Format de brosse non pris en charge"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Erreur dans le fichier de brosse GIMP « %s »"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Les brosses GIMP sont soit TONS DE GRIS soit RVBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
 msgid "Brush"
 msgstr "Brosse"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
 msgid "GIF image"
 msgstr "Image GIF"
 
@@ -3276,13 +3287,13 @@ msgstr ""
 "charge. L'animation pourrait ne pas se jouer ni être ré-enregistrée "
 "parfaitement."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr ""
 "Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée. Enregistrement "
 "en tant qu'image opaque."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -3291,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer « %s ». Le format GIF ne prend pas en charge les "
 "images de plus de %d pixels de haut ou de large."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -3299,20 +3310,20 @@ msgstr ""
 "Le format GIF prend uniquement en charge les commentaires codés en ASCII 7 "
 "bits. Aucun commentaire n'est enregistré."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752
 msgid ""
 "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer des images RVB. Convertissez d'abord en couleurs "
 "indexées ou en niveaux de gris."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Pause insérée pour éviter une animation particulièrement consommatrice de "
 "CPU."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970
 msgid ""
 "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -3320,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "L'image que vous essayez d'enregistrer au format GIF contient des calques "
 "qui s'étendent au-delà des limites actuelles de l'image."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3328,73 +3339,44 @@ msgstr ""
 "Cela n'est pas permis dans les GIFs. Vous pouvez choisir soit de rogner tous "
 "les calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler cet enregistrement."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
-msgid "GIF Options"
-msgstr "Options GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "E_ntrelacement"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "Commentaire _GIF :"
-
-#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Options d'animation GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Boucle infinie"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Délai entre les images lorsque non indiqué :"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisecondes"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "_Arrangement des images lorsque non indiqué :"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement du fichier d'interface utilisateur « %s » :\n"
+"%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185
 msgid "I don't care"
 msgstr "Peu importe"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Calques cumulatifs (combiner)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Une image par calque (remplacer)"
 
-#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr ""
-"_Utiliser le délai indiqué ci-dessus pour toutes les images de l'animation"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
-"U_tiliser l'arrangement indiqué ci-dessus pour toutes les images de "
-"l'animation"
+"Vous ne pouvez exporter une animation que si l'image a plus d'un calque. "
+"L'image que vous essayez d'exporter n'a qu'un seul calque."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de sortie."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Le commentaire par défaut est limité à %d caractères."
@@ -3411,55 +3393,55 @@ msgstr "Erreur dans le fichier de brosse animée GIMP"
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Le fichier de brosse GIMP semble être endommagé."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Impossible de charger une brosse dans l'animation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Brosse animée"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Espacement (pourcentage) :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Taille des cases :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Nombre de cases :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
 msgid " Rows of "
 msgstr " Rangées de "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Colonnes sur chaque calque"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (hauteurs incohérentes !)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (largeurs incohérentes !)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
 msgid "Display as:"
 msgstr "Afficher comme :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimension :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Rangs :"
 
@@ -3468,15 +3450,15 @@ msgid "C source code header"
 msgstr "en-tête de code source C"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tableau HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3488,15 +3470,15 @@ msgstr ""
 "difficulté votre navigateur."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Options de page HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Générer un document HTML complet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -3505,15 +3487,15 @@ msgstr ""
 "<BODY>, etc., en plus de la table elle-même."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Options de création de la table"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Utiliser cellspan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3521,11 +3503,11 @@ msgstr ""
 "Cochez ici pour que les blocs rectangulaires uniformément coloriés soient "
 "remplacés par une grosse case avec des valeurs ROWSPAN et COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Com_presser les tags TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3535,64 +3517,64 @@ msgstr ""
 "de la case. Cela n'est nécessaire que pour un contrôle de position au pixel "
 "près."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
 msgid "C_aption"
 msgstr "L_égende"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Cochez ici pour que la table ait une légende"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Le texte pour la légende de la table."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Contenu de la c_ellule"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Le texte à placer dans chaque cellule."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 msgid "Table Options"
 msgstr "Options de la table"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Bordure :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Le nombre de pixels dans la bordure du tableau."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "La longueur pour chaque cellule du tableau. Elle peut être un nombre ou un "
 "pourcentage."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "La hauteur pour chaque cellule du tableau. Elle peut être un nombre ou un "
 "pourcentage."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Bourrage des cellules :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "Importance du bourrage de cellule."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "_Espacement des cellules :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "Importance de l'espacement entre les cellules."
 
@@ -3617,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "L'image « %s » est en RVB mais certaines composantes sont absentes."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
@@ -3626,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "L'image « %s » est dans l'espace colorimétrique CIEXYZ mais aucun code n'est "
 "présent pour la convertir en RVB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
@@ -3635,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "L'image « %s » est dans l'espace colorimétrique CIELAB mais aucun code n'est "
 "présent pour la convertir en RVB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
@@ -3644,39 +3626,38 @@ msgstr ""
 "L'image « %s » est dans l'espace colorimétrique YCbCr mais aucun code n'est "
 "présent pour la convertir en RVB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "L'image « %s » est dans un espace colorimétrique inconnu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
 #, c-format
 msgid ""
-"Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image "
-"which is currently not supported."
+"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
+"This is currently not supported."
 msgstr ""
 "Le composant d'image %d de l'image « %s » n'a pas la même taille que l'image, "
 "ce qui n'est actuellement pas pris en charge."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr ""
 "Le composant %d de l'image « %s » n'a pas à la fois un « hstep » et un "
 "« vstep »."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
 #, c-format
 msgid ""
-"Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported "
-"by GIMP."
+"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 msgstr ""
 "Le composant %d de l'image « %s » est signé, ce qui n'est actuellement pas "
 "pris en charge par GIMP."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1756
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de "
@@ -3711,7 +3692,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Enregistrer la date de création"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1797
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3751,36 +3732,48 @@ msgstr "Remplacer"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Découpage des séquences par défaut :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Niveau de compression PNG :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr ""
 "Choisissez un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Qualité de compression JPEG :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Facteur d'adoucissement JPEG :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Options d'animation MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucler"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Temps par défaut d'affichage d'une séquence :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisecondes"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"Ces options ne sont disponibles que si l'image exportée a plus d'un calque. "
+"L'image que vous essayez d'exporter n'en a qu'un seul."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animation MNG"
 
@@ -3788,12 +3781,12 @@ msgstr "Animation MNG"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Motif GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de motif « %s »."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
@@ -3806,33 +3799,33 @@ msgstr "Image ZSoft PCX"
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Impossible de lire l'en-tête depuis « %s »"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "La largeur de l'image est non valide ou non prise en charge : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "La hauteur de l'image est non valide ou non prise en charge : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Nombre d'octets par ligne non valide dans l'en-tête PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimensions de l'image trop grandes : largeur %d x hauteur %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Semble PCX inhabituel, abandon"
 
@@ -3857,51 +3850,51 @@ msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
 "La bordure inférieure est hors limites (doit être inférieure à %d) : %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Impossible de charger « %s » : %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-pages"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importation depuis un PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Largeur (pixels) :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Hauteur (pixels) :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Résolution :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "pixels/%s"
-
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Image Alias Pix"
@@ -3934,15 +3927,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier PNG spécifie un décalage qui entraîne un calque positionné en "
 "dehors de l'image."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Erreur en écriture de « %s ». Impossible d'enregistrer l'image."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier d'interface utilisateur « %s » : %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement du fichier d'interface utilisateur « %s » : %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
 msgid "PNM Image"
@@ -4043,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "L'enregistrement PostScript ne peux pas gérer les images avec des canaux "
 "alpha"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4056,107 +4050,107 @@ msgstr ""
 "indiquer à GIMP son emplacement.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2599 ../plug-ins/common/file-ps.c:2731
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2881 ../plug-ins/common/file-ps.c:3006
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Une erreur d'écriture est survenue"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3090
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importation depuis un PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3133
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
 msgid "Rendering"
 msgstr "Interprétation"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3149 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:928
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3188
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pages :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3195
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Pages à charger (par ex. : 1-4 ou 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
 msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
 msgid "Open as"
 msgstr "Ouvrir comme"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3208
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Essayer la BoundingBox"
 
 #. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
 msgid "Coloring"
 msgstr "Coloration"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3225
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
 msgid "B/W"
 msgstr "N/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Lissage du texte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
 msgid "Weak"
 msgstr "Faible"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
 msgid "Strong"
 msgstr "Fort"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Lissage Graphique"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3345
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347
 msgid "Image Size"
 msgstr "Taille de l'image"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "Proportions _fixes"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -4165,42 +4159,42 @@ msgstr ""
 "taille donnée sans changer les proportions."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
 msgid "Unit"
 msgstr "Unité"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3414
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Pouce"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimètre"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript niveau 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "PostScript _encapsulé"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
 msgid "P_review"
 msgstr "Aperç_u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Taille de l'aperçu :"
 
@@ -4229,83 +4223,83 @@ msgstr "LZ77"
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Données d'image Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Charger une image depuis les données Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alpha RVB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "RGB565"
 msgstr "RVB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RVB plat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexé"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alpha indexé"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Type d'image :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, V, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, V, R, X (style BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Type de _palettes :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Décalage :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Sélectionner le fichier de palette"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Fichier de _palettes :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Image Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Type d'enregistrement RVB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Standard (R,V,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Plat (RRR,VVV,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Type de palette indexée"
 
@@ -4327,11 +4321,11 @@ msgstr "Le type de ce fichier SUN-Raster n'est pas pris en charge"
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Impossible de lire les entrées de couleurs de « %s »"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Type de palette de couleurs non pris en charge"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4341,8 +4335,8 @@ msgstr ""
 "« %s » :\n"
 "Largeur d'image non indiquée"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4351,8 +4345,8 @@ msgstr ""
 "« %s » :\n"
 "La largeur de l'image est supérieure à celle prise en charge par GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4361,8 +4355,8 @@ msgstr ""
 "« %s » :\n"
 "Hauteur d'image non indiquée"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4371,39 +4365,39 @@ msgstr ""
 "« %s » :\n"
 "La hauteur de l'image est supérieure à celle prise en charge par GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Cette résolution d'image n'est pas prise en charge"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr ""
 "Il est impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha au format "
 "SUNRAS."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fin de fichier rencontrée lors de la lecture"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Formatage des données"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Encodage RunLength"
 
@@ -4504,24 +4498,24 @@ msgstr "Impossible de lire l'extension depuis « %s »"
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Impossible de lire l'en-tête depuis « %s »"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
 #. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Compression _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Or_igine :"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396
 msgid "Bottom left"
 msgstr "En bas à gauche"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397
 msgid "Top left"
 msgstr "En haut à gauche"
 
@@ -4706,7 +4700,7 @@ msgstr "Préfixe d'_identification :"
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Ã?crire les valeurs du point acti_f"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Point actif _X :"
 
@@ -4735,7 +4729,7 @@ msgstr "Curseur de souris X11"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot set the hotspot!\n"
+"Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 msgstr ""
 "Impossible de fixer le point actif !\n"
@@ -4784,17 +4778,13 @@ msgid "XMC Options"
 msgstr "Options XMC"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
-msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Saisissez la coordonnée X du point actif. L'origine est le coin en haut à "
 "gauche."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
-msgid "Hotspot _X:"
-msgstr "Point actif _X :"
-
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
-msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Saisissez la coordonnée Y du point actif. L'origine est le coin en haut à "
 "gauche."
@@ -4916,13 +4906,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
 #, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr "« %s » est trop large. Réduisez au-delà de %dpx"
+msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr "« %s » est trop large. Réduisez au-delà de %dpx."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
 #, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr " %s » est trop haute. Réduisez au-delà de %dpx"
+msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+msgstr " %s » est trop haute. Réduisez au-delà de %dpx."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
 #, c-format
@@ -4932,8 +4922,9 @@ msgstr "La taille de « %s » est zéro !"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
-"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
+"crop."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le curseur car le point actif n'est pas sur « %s ».\n"
 "Essayez de changer la position du point actif, la géométrie du calque ou "
@@ -5016,7 +5007,7 @@ msgstr "Impossible de lire l'en-tête XWD depuis « %s »"
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "impossible de lire les entrées de couleurs."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -5025,15 +5016,15 @@ msgstr ""
 "Le fichier XWD %s est de format %d, profondeur %d et bits par pixel %d. De "
 "tels fichiers ne sont pas pris en charge."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Erreur durant l'écriture d'une image indexée ou tons de gris"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Erreur durant l'écriture de l'image RVB"
 
@@ -5078,7 +5069,7 @@ msgid "Select Film Color"
 msgstr "Choisir de la couleur du film"
 
 #: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+#: ../plug-ins/common/nova.c:348
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Couleur :"
 
@@ -5251,7 +5242,7 @@ msgstr "Tons _clairs"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturation"
 
@@ -5320,7 +5311,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Options avancées"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Taille de l'aperçu"
 
@@ -5366,32 +5357,6 @@ msgstr "_Y1 :"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "_Y2 :"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
-msgid "A big hello from the GIMP team!"
-msgstr "Un grand bonjour de l'équipe GIMP !"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Gee-Zoom"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
-msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-msgstr "Merci d'avoir choisi GIMP"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
-#, c-format
-msgid "An obsolete creation by %s"
-msgstr "Une création obsolète de %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
-msgid "Gee Slime"
-msgstr "Gee-Slime"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
-#, c-format
-msgid "A less obsolete creation by %s"
-msgstr "Une création moins obsolète par %s"
-
 #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Recolore l'image en utilisant les couleurs du dégradé actif"
@@ -5428,7 +5393,7 @@ msgstr "_Grille..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Tracé de la grille"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
@@ -5640,7 +5605,7 @@ msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "_Seuil :"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Paramètres"
 
@@ -5944,27 +5909,27 @@ msgstr "Décalage _X :"
 msgid "_Y shift:"
 msgstr "Décalage _Y :"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182
 msgid "Add a lens flare effect"
 msgstr "Ajouter un effet d'éblouissement de lentille"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Effet d'é_blouissement..."
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264
 msgid "Render lens flare"
 msgstr "Rendu de l'effet d'éblouissement"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Effet d'éblouissement"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Centre de l'effet"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783 ../plug-ins/common/nova.c:474
 msgid "Show _position"
 msgstr "Afficher la _position"
 
@@ -5989,10 +5954,12 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nom du fichier :"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:455
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_� :"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:469
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_De :"
 
@@ -6004,7 +5971,7 @@ msgstr "_Sujet :"
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "erreur due à l'extension du fichier ou son absence"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Impossible de démarrer sendmail (%s)"
@@ -6233,7 +6200,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "Ré_glages par défaut"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Lissage"
 
@@ -6438,35 +6405,35 @@ msgstr "Ã?parpiller"
 msgid "Spread Amount"
 msgstr "Taux d'éparpillement :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:167
+#: ../plug-ins/common/nova.c:162
 msgid "Add a starburst to the image"
 msgstr "Ajoute une supernova à l'image"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:176
+#: ../plug-ins/common/nova.c:171
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:260
+#: ../plug-ins/common/nova.c:255
 msgid "Rendering supernova"
 msgstr "Rendu de la supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:303
+#: ../plug-ins/common/nova.c:298
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+#: ../plug-ins/common/nova.c:344
 msgid "Supernova Color Picker"
 msgstr "Sélecteur de couleur de la supernova"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+#: ../plug-ins/common/nova.c:373
 msgid "_Spokes:"
 msgstr "Ra_yonnement :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+#: ../plug-ins/common/nova.c:388
 msgid "R_andom hue:"
 msgstr "Teinte _aléatoire :"
 
-#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+#: ../plug-ins/common/nova.c:436
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Centre de la supernova"
 
@@ -6527,7 +6494,7 @@ msgstr "Ph_otocopie..."
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Photocopie"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "Augmentation de contra_ste :"
@@ -6592,60 +6559,60 @@ msgstr "Affiche des informations sur les greffons"
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Navigateur de _greffons GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Recherche par nom"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d greffon"
 msgstr[1] "%d greffons"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Aucun résultat pour votre requête"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d greffon correspond à votre requête"
 msgstr[1] "%d greffons correspondent à votre requête"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533
 msgid "No matches"
 msgstr "Aucun résultat ne correspond"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559
 msgid "Plug-In Browser"
 msgstr "Navigateur de greffons"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Chemin dans le menu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682
 msgid "Image Types"
 msgstr "Types d'image"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Date d'installation"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652
 msgid "List View"
 msgstr "Affichage en liste"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714
 msgid "Tree View"
 msgstr "Affichage en arborescence"
 
@@ -6757,8 +6724,8 @@ msgstr "Suppression des yeux rouges"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 ../plug-ins/common/wind.c:1008
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Seuil :"
 
@@ -6786,45 +6753,45 @@ msgstr "Ond_uler..."
 msgid "Rippling"
 msgstr "Ondulation en cours..."
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
 msgid "Ripple"
 msgstr "Onduler"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Reste raccordable"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
 msgid "Edges"
 msgstr "Bordures"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Incolore"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Type d'onde"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "_Dent de scie"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inus"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Période :"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "A_mplitude :"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "Dép_hasage :"
 
@@ -6856,77 +6823,77 @@ msgstr "Color_ier à partir d'un échantillon..."
 
 # TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout
 # ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Colorier à partir d'un échantillon"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Capturer les couleurs de l'_échantillon"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
 msgid "Sample:"
 msgstr "�chantillon :"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Depuis le dégradé inverse"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
 msgid "From gradient"
 msgstr "Depuis le dégradé"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
 msgid "Show selection"
 msgstr "Afficher la sélection"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
 msgid "Show color"
 msgstr "Afficher la couleur"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Niveaux d'entrée :"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Niveaux de sortie :"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Garder l'intensité"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Intensité originale"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Utiliser les sous-couleurs"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Lisser l'échantillon"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analyse de l'échantillon"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Appliquer à nouveau le colorié"
 
@@ -7040,11 +7007,11 @@ msgstr "Augmenter les _contrastes..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Augmentation des contrastes"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmentation des contrastes"
 
@@ -7131,7 +7098,7 @@ msgid "_Distorted"
 msgstr "_Déformé"
 
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
@@ -7378,175 +7345,175 @@ msgstr "Utilise la couleur de premier plan"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Uni"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Checker"
 msgstr "Damier"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Marble"
 msgstr "Marbre"
 
 # proper name?
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Lizard"
 msgstr "Lézard"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Phong"
 msgstr "Ombrage de Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Wood"
 msgstr "Bois"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirale"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
 msgid "Spots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
 msgid "Texture"
 msgstr "Texture"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Relief"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 msgid "Light"
 msgstr "Lumière"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier d'enregistrement valide."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Créateur de sphère"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
 msgid "Bump"
 msgstr "Repoussage"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
 msgid "Texture:"
 msgstr "Texture :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
 msgid "Colors:"
 msgstr "Couleurs :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Choisissez une couleur"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Scale:"
 msgstr "�chelle :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulence :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Amount:"
 msgstr "Quantité :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp. :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformations"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
 msgid "Scale X:"
 msgstr "�chelle en X :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "�chelle en Y :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "�chelle en Z :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotation en X :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotation en Y :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotation en Z :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z :"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Rendu de la sphère"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Crée une image d'une sphère texturée"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "Créateur de sphè_re..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "La région sélectionnée pour le greffon est vide"
 
@@ -7687,61 +7654,61 @@ msgstr "R_endre raccordable"
 msgid "Tiler"
 msgstr "Raccorder"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Refait une image avec des versions plus petites de l'original"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "Petits ra_ccords"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "La région sélectionnée pour le filtre est vide."
 
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327 ../plug-ins/common/tile.c:189
 msgid "Tiling"
 msgstr "Raccordement en cours"
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Petits raccords"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Tous les carreaux"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Carreaux _alternés"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Carreau _explicite"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Ligne :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Colonne :"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Opacité :"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Nombre de segments :"
 
@@ -8037,71 +8004,71 @@ msgstr "Propagation du canal a_lpha"
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Propagation du canal valeur"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Canal d'effet"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Luminosité"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Opérateur d'effet"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
 msgid "_Derivative"
 msgstr "Dé_rivée"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
 msgid "Convolve"
 msgstr "Convolution"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
 msgid "_With white noise"
 msgstr "Avec du _bruit blanc"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "Avec l'ima_ge source"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Image d'effet :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Longueur du filtre :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "I_mportance du bruit :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "�_tapes d'intégration :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "Valeur minim_um :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "Valeur ma_ximum :"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Effets spéciaux que personne ne comprend"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
 
@@ -8189,7 +8156,7 @@ msgstr "Taille du pas :"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:433
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Itérations :"
 
@@ -8213,7 +8180,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Ã?taler"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
@@ -8267,7 +8234,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Facteur du vecteur :"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
@@ -8383,8 +8350,8 @@ msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Une violation de partage s'est produite."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
-msgid "Unknown Windows error."
-msgstr "Erreur Windows inconnue."
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Erreur Microsoft Windows inconnue."
 
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 #, c-format
@@ -8494,33 +8461,33 @@ msgstr "De grandes valeur augmentent l'ampleur de l'effet"
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Mauvaise palette de couleurs"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier BMP valide"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Format de compression BMP inconnu ou non valide."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Profondeur de bit non valide ou non prise en charge."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Fin de bitmap anormale."
 
@@ -8534,27 +8501,27 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "La canal alpha sera ignoré."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Encodé en _Run-Length"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Options avancées"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 bits"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 bits"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 bits"
 
@@ -8591,8 +8558,8 @@ msgstr "Charger un fichier FITS"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Remplacement pour les pixels indéfinis"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
@@ -8612,22 +8579,32 @@ msgstr "Composition de l'image..."
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animation Autodesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Image (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr ""
 "Désolé, seul l'enregistrement des images en couleurs indexées ou en tons de "
 "gris est pris en charge."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Charger la pile de calques"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis :"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Vers :"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -8708,7 +8685,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous que GIMP la pivote vers son orientation normale ?"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Aperçu JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Taille du fichier : %s"
@@ -8717,67 +8694,67 @@ msgstr "Taille du fichier : %s"
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Calcul de la taille du fichier..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Taille du fichier : inconnue"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Qualité :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Paramètres de qualité du JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Active l'aperçu pour obtenir la taille de fichier."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "A_fficher l'aperçu dans la fenêtre d'image"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Ad_oucissement :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "Fréquence (rangées) :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "_Marqueurs de reprise"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimiser"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressif"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Enregistrer les données EXI_F"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Enregistrer la _vignette"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Enregistrer les données _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Utiliser les paramètres de qualité de l'image originale"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8788,52 +8765,52 @@ msgstr ""
 "cette option pour obtenir une qualité et une taille de fichier similaire."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "_Sous-échantillonnage :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (meilleure qualité)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (fichier le plus petit)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Méthode DC_T :"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Entier rapide"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
 msgid "Integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Virgule flottante"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Charger défauts"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Enre_gistrer défauts"
 
@@ -8922,16 +8899,16 @@ msgstr "Largeur de masque de calque non valide ou non prise en charge : %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Taille de masque de calque non valide ou non prise en charge : %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Mode de compression non pris en charge : %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
 msgid "Extra"
 msgstr "Supplémentaire"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Taille de canal non valide ou non prise en charge"
@@ -8986,43 +8963,43 @@ msgstr "Image Silicon Graphic IRIS"
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Largeur non valide : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Hauteur non valide : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Nombre de canaux non valide : %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
 msgid "Compression type"
 msgstr "Type de compression"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "No compression"
 msgstr "Aucune compression"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Compression RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9030,29 +9007,29 @@ msgstr ""
 "RLE aggressif\n"
 "(non pris en charge par SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Téléchargement d'image (%s sur %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Envoi d'image (%s sur %s)"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "%s de données d'image téléchargées"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s de données d'image envoyées"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
 msgid "Connecting to server"
@@ -9105,7 +9082,7 @@ msgstr "Une erreur de réseau est survenue : %s"
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "Téléchargement d'une quantité inconnue de données d'image"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121 ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -9170,17 +9147,17 @@ msgstr "Qualité :"
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Adoucissement :"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3341
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier de travail « %s » : %s"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3207
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »."
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3214
 #, c-format
 msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT « %s » est vide."
@@ -9243,7 +9220,7 @@ msgstr "Remous"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Fer à cheval"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 msgid "Polar"
 msgstr "Polaire"
 
@@ -9315,7 +9292,7 @@ msgstr "Oeil de poisson"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bulle"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cylindre"
 
@@ -9394,6 +9371,10 @@ msgstr ""
 "(%s « %s »)\n"
 "à votre fichier %s."
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Explorateur de fractales"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
 msgid "Realtime preview"
 msgstr "Aperçu en temps réel"
@@ -9428,22 +9409,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Paramètres de la fractale"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Top:"
 msgstr "Dessus :"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Bas :"
 
@@ -9649,7 +9630,7 @@ msgstr "Enregistrer les paramètres de la fractale"
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier FractalExplorer."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "« %s » est endommagé. Ligne option %d section incorrecte"
@@ -9667,7 +9648,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Calcul de la fractale"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer « %s » de la liste et du disque ?"
@@ -9676,7 +9657,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer « %s » de la liste et du disque ?"
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Supprimer la fractale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier FractalExplorer."
@@ -9690,27 +9671,27 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » est endommagé.\n"
 "Ligne %d : section d'option incorrecte."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Ma première fractale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Sélectionne un dossier et analyse à nouveau la collection"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Applique la fractale actuellement sélectionnée"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Supprime la fractale actuellement sélectionnée."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Actualisez la liste de fractales"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Ajoutez un chemin FractalExplorer"
 
@@ -9803,136 +9784,136 @@ msgstr "Enregistrer le tracé Gfig"
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Première Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Grille"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Monter l'objet sélectionné"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Descendre l'objet sélectionné"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Monter l'objet sélectionné tout en haut"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Descendre l'objet sélectionné tout en bas"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Montre l'objet précédent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "Show next object"
 msgstr "Montre l'objet suivant"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Montrer tous les objets"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Créer une ligne"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Créer un rectangle"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Créer un cercle"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Créer une ellipse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Créer un arc"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Créer un polygone régulier"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Créer une étoile"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Créer une spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Créer une courbe de Bézier. <Maj> + bouton termine la création de l'objet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Déplacer un objet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Déplacer un point seul"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Copier un objet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Effacer un objet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Sélectionner un objet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
 msgid "Show position"
 msgstr "Afficher la position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
 msgid "Show control points"
 msgstr "Afficher les points de contrôle"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Maximum d'annulations :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Foreground"
 msgstr "Premier plan"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -9940,80 +9921,80 @@ msgstr ""
 "Type d'arrière-plan pour le calque. Copier fait que le calque précédent est "
 "copié avant que le dessin ne soit effectué."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301
 msgid "Background:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
 msgid "Feather"
 msgstr "Adoucir"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328
 msgid "Radius:"
 msgstr "Rayon :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Espacement de la grille :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Secteurs souhaités pour la grille polaire :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Intervalle de rayon de la grille polaire :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isométrique"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Type de grille :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 msgid "Grey"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Darker"
 msgstr "Plus sombre"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 msgid "Lighter"
 msgstr "Plus lumineux"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 msgid "Very dark"
 msgstr "Très sombre"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Couleur de la grille :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 msgid "Sides:"
 msgstr "Cotés :"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
@@ -10022,11 +10003,11 @@ msgstr "Orientation :"
 msgid "Hey where has the object gone ?"
 msgstr "Hé, mais où l'objet est-il passé ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr ""
 "Modification d'un objet en lecture seule : vous ne pourrez pas l'enregistrer"
@@ -10064,14 +10045,14 @@ msgstr "Créer des formes géométriques"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "Figures _géométriques (GFig)..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'enregistrement de la figure en tant que parasite : ne peut "
 "rattacher le parasite à l'objet graphique."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr ""
@@ -10153,7 +10134,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Ajoute une perturbation aléatoire à la couleur"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 msgid "_General"
 msgstr "_Général"
 
@@ -10261,7 +10242,12 @@ msgstr "Exécuter diverses opérations artistiques"
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionniste..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr ""
+"La sélection n'a pas d'intersection avec le calque actif ou le masque."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
@@ -10541,7 +10527,7 @@ msgstr "La densité relative des tracés de la brosse"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "�chec d'enregistrement du fichier PPM « %s » : %s"
@@ -10580,8 +10566,8 @@ msgstr "Recharge le dossier des préréglages"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
 msgid "_Update"
 msgstr "Mettre à _jour"
 
@@ -10598,8 +10584,8 @@ msgid "_Size"
 msgstr "_Taille"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
-msgid "Sizes:"
-msgstr "Tailles :"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Variantes de taille :"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
@@ -10622,8 +10608,8 @@ msgid "The largest brush to create"
 msgstr "La plus grosse brosse à créer"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "La taille dépend de :"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid ""
@@ -10739,7 +10725,7 @@ msgstr "Ã?blouissement _graduel..."
 #. *    Dialog Shell
 #.
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Ã?blouissement graduel"
 
@@ -10776,15 +10762,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier éblouissement graduel « %s » : %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "Aperç_u en temps réel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462
 msgid "`Default' is created."
 msgstr "« Défaut » est créé."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -10794,209 +10780,209 @@ msgstr "Défaut"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "R_otation de la teinte :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "_Angle du vecteur :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Longueur du vecteur :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Sur-échantillonnage a_daptatif"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "Profondeur _max :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Seuil"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
 msgid "S_elector"
 msgstr "Sél_ectionneur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nouvel éblouissement graduel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel éblouissement graduel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Copier l'éblouissement graduel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Saisissez un nom pour l'éblouissement graduel copié"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160
 #, c-format
 msgid "The name `%s' is used already!"
 msgstr "Le nom `%s' est déjà utilisé !"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr ""
 "Impossible d'effacer. Il doit y avoir au moins un éblouissement graduel."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Supprimer l'éblouissement graduel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s non trouvé dans la gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "�diteur d'éblouissement graduel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Rescan Gradients"
 msgstr "Actualiser la liste des dégradés"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Options de dessin de la lueur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Mode de dessin :"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Options de dessin des rayons"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Options de dessin des reflets secondaires"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Dégradé radial :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Dégradé angulaire :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Dégradé de taille angulaire :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Taille (%) :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Rotation de la teinte :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629
 msgid "G_low"
 msgstr "_Lueur"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Nb de pointes :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "�paisseur des pointes :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Rayons"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Dégradé de facteur de taille :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Dégradé de probabilité :"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Ombre des reflets secondaires"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygone"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Germe aléatoire :"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "Reflets _secondaires"
 
@@ -11116,181 +11102,181 @@ msgstr ""
 "Erreur d'analyse dans « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Crée une fractale IFS (Iterated Function System)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343
 msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr "_Fractaliser..."
+msgstr "_Fractales..."
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymétrie :"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
 msgid "Shear:"
 msgstr "Cisaillement :"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647
 msgid "IFS Fractal: Target"
-msgstr "Fractaliser : cible"
+msgstr "Fractales : cible"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "�chelle de la teinte :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "�chelle de la luminosité :"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685
 msgid "Full"
 msgstr "Complète"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
 msgid "IFS Fractal: Red"
-msgstr "Fractaliser : rouge"
+msgstr "Fractales : rouge"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
 msgid "IFS Fractal: Green"
-msgstr "Fractaliser : vert"
+msgstr "Fractales : vert"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
 msgid "IFS Fractal: Blue"
-msgstr "Fractaliser : bleu"
+msgstr "Fractales : bleu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
 msgid "IFS Fractal: Black"
-msgstr "Fractaliser : noir"
+msgstr "Fractales : noir"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767
 msgid "IFS Fractal"
-msgstr "Fractaliser"
+msgstr "Fractales"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Transformation Spatiale"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Transformation de Couleur"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Probabilité relative :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Re_center"
 msgstr "Re _centrer"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Recalculer le centre"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 msgid "Render Options"
 msgstr "Options de rendu"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Tourner / Ã?tirer"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ã?tendre"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172
 msgid "IFS Fractal Render Options"
-msgstr "Options de rendu de Fractaliser"
+msgstr "Options de rendu de Fractales"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Mémoire max. :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Subdiviser :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Rayon du point :"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
-msgstr "Rendu de fractaliser en cours (%d/%d)"
+msgstr "Rendu de Fractales en cours (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399
 msgid "Save failed"
 msgstr "Ã?chec d'enregistrement"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495
 msgid "Open failed"
 msgstr "L'ouverture a échoué"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
-msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être un fichier Fractaliser."
+msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être un fichier Fractales."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
 msgid "Save as IFS Fractal file"
-msgstr "Enregistrer un fichier Fractaliser"
+msgstr "Enregistrer en fichier Fractales"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
 msgid "Open IFS Fractal file"
-msgstr "Ouvrir un fichier Fractaliser"
+msgstr "Ouvrir un fichier Fractales"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-In"
@@ -11314,14 +11300,14 @@ msgstr "Centre _x :"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
@@ -11466,7 +11452,7 @@ msgstr "Insérer un point"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Déplacer le cadre"
 
@@ -11612,55 +11598,55 @@ msgstr "Charger le plan de l'image"
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Enregistrer le plan de l'image"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Paramètres de la grille"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "Accrochage à la _grille activé"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Visibilité de la grille et type"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "C_aché"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_Lignes"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "C_roix"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Granularité de la grille"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Largeur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Hauteur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Décalage de la grille"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "pixels à _gauche"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "pixels en _haut"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "A_perçu"
 
@@ -11672,41 +11658,41 @@ msgstr "Créer une image cliquable pour le Web"
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Image cliquable Web..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Sans titre>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Certaines données ont été modifiées."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer vos changements ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Fichier « %s » enregistré."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "La taille de l'image a changé."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Redimensionner les zones ?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Impossible de lire le fichier :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL : %s"
@@ -11873,95 +11859,99 @@ msgstr "Définir une zone polygonale"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygone"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (pixels)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insérer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de ressources :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Type d'image par défaut :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "Demander _immédiatement pour les informations sur la zone"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "Demande_r une URL par défaut"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Affic_her les poignées autour des zones"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "Rendre _fidèlement les cercles NCSA"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Afficher les _bulles d'aides pour les URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Utiliser des poignées de taille double"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Nombre de niveaux d'a_nnulation (1-99) :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Nombre d'entrées M_RU (1-16) :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
 msgid "Select Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
 msgid "Selected:"
 msgstr "Sélectionné :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Interaction :"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Région co_ntiguë"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "Conversion _Automatique"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
@@ -11969,27 +11959,27 @@ msgstr "Préférences générales"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rectangle"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Haut gauche _x :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Haut gauche _y :"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
 msgid "#"
 msgstr "n°"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Texte ALT"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 msgid "Target"
 msgstr "Cible"
 
@@ -12034,7 +12024,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Voir la source"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Effets d'éclairage"
 
@@ -12047,539 +12037,555 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Effets d'éclairage..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
 msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Arrière-plan tr_ansparent"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Rend l'image de destination transparente là où le relief est nul"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Créer une n_ouvelle image"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Crée une nouvelle image lors de l'application du filtre"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Aperçu de haute _qualité"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "(Dés)active l'aperçu de haute qualité"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distance :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Paramètres de la lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 1"
 msgstr "Lumière 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 2"
 msgstr "Lumière 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 msgid "Light 3"
 msgstr "Lumière 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 msgid "Light 4"
 msgstr "Lumière 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
 msgid "Light 5"
 msgstr "Lumière 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
 msgid "Light 6"
 msgstr "Lumière 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Directional"
 msgstr "Directionnel"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Point"
 msgstr "Point"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Type de la source de lumière à appliquer"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Choisir la couleur de la source de lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Choisir la couleur de la source de lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensité :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Intensité de la lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Position X de la source en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Position Y de la source en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Direction X de la source lumineuse en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Direction Y de la source lumineuse en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Z:"
 msgstr "Z :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Direction Z de la source lumineuse en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_soler"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "�clairage prédéfini :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Propriétés du matériau"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "Ra_yonnement :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Intensité de la couleur originelle lorsque non éclairée"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
 msgid "_Bright:"
 msgstr "Lumin_osité :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intensité de la couleur originelle lorsque éclairée"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Brillant :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Contrôle l'intensité des taches de lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Poli :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Plus la valeur est élevée, plus les taches de lumière seront ramassées"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
 msgid "_Metallic"
 msgstr "Métalli_que"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Activer le re_poussage"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "(Dés)active le repoussage (image de relief)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "_Carte de repoussage :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logarithmique"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Cour_be :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Hauteur ma_ximum :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Hauteur maximum des bosses"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Activer le mappage d'envir_onnement"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "(Dés)active le mappage d'environnement (réflexion)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Ima_ge pour l'environnement :"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Image pour l'environnement à utiliser"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Op_tions"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
 msgid "_Light"
 msgstr "_Lumière"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
 msgid "_Material"
 msgstr "_Matériau"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Repoussage d'après une carte"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Carte d'_environnement"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Recalculer l'aperçu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "_Interactif"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "(Dés)active l'aperçu en temps-réel des modifications"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Enregistrer les paramètres d'éclairage"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Charger les paramètres d'éclairage"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Plaquer sur un plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Plaquer sur une sphère"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Plaquer sur une boîte"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Plaquer sur un cylindre"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Plaque une image sur un objet (plan, sphère, boite ou cylindre)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "_Plaquer sur un objet..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
 msgid "_Box"
 msgstr "_Boîte"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ylindre"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
 msgid "Map to:"
 msgstr "Plaquer sur :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sphère"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
 msgid "Box"
 msgstr "Parallélépipède rectangle (boîte)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Arrière-plan transparent"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Rend l'image transparente autour de l'objet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Carreler avec l'image source"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr ""
 "Répéte l'image source sur une grille rectangulaire (utile pour les plans "
 "infinis)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Create new image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Créer un nouveau calque"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Crée un nouveau calque lors de l'application du filtre"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Activer l'_anticrénelage"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr ""
 "(Dés)active l'élimination du déplaisant « effet de créneaux » (anticrénelage, "
 "antialiasing)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr ""
 "Qualité de l'anticrénelage. Plus elle est élevée, meilleur est "
 "l'anticrénelage mais plus élevé est le temps de calcul."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr ""
 "Arrête lorsque les différences entre pixels sont plus petites que cette "
 "valeur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Point light"
 msgstr "Lumière ponctuelle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Directional light"
 msgstr "Lumière directionnelle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
 msgid "No light"
 msgstr "Pas de lumière"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Type de la source de lumière :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Couleur de la source de lumière :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vecteur de direction"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Niveaux d'intensité"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ambiant :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffusion :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Pouvoir réfléchissant"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Plus la valeur est élevée, plus l'objet apparaît réfléchissant"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Specular:"
 msgstr "Spéculaire :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Tache lumineuse :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Position X de l'objet en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Position Y de l'objet en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Front:"
 msgstr "Avant :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Back:"
 msgstr "Arrière :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Plaquer différentes images sur les côtés de la boîte"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Ã?chelle en X (taille)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Ã?chelle en Y (taille)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Ã?chelle en Z (taille)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Dessus :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bas :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Images pour les extrémités du cylindre"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_ayon :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Rayon du cylindre :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Longueur du cylindre :"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Options"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientation"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Plaquer sur un objet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Afficher l'aperçu en _fil de fer"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "A_fficher la grille"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Mise à _jour en direct de l'aperçu"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -12762,7 +12768,7 @@ msgstr "Dégradé actif (inversé)"
 
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
 msgid "Current gradient"
-msgstr "Dégradé personnalisé"
+msgstr "Dégradé actif"
 
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
 msgid "Foreground / background colors"
@@ -12776,7 +12782,7 @@ msgstr "O_pacité :"
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Coin du calque"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Coin de page"
 
@@ -12910,33 +12916,3 @@ msgstr "_Capture d'écran..."
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
 msgid "No data captured"
 msgstr "Aucune donnée capturée"
-
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "En_trelacement (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save _background color"
-#~ msgstr "Enregistrer la couleur d'arr_ière-plan"
-
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "Enregistrer le _gamma"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Enregistrer le d_écalage de calque"
-
-#~ msgid "Save _resolution"
-#~ msgstr "Enregistrer la _résolution"
-
-#~ msgid "Save creation _time"
-#~ msgstr "Enregistrer la _date de création"
-
-#~ msgid "Save comme_nt"
-#~ msgstr "Enregistrer un c_ommentaire"
-
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les pixels _transparents"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Niveau de _compression :"
-
-#~ msgid "S_ave Defaults"
-#~ msgstr "_Enregistrer défauts"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]