[gimp] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated French translation
- Date: Tue, 8 Mar 2011 21:37:28 +0000 (UTC)
commit 50419c855e6f5bc3bc3277581214cb0d8d8f11e8
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Tue Mar 8 22:36:55 2011 +0100
Updated French translation
Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz
po/fr.po | 3501 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1704 insertions(+), 1797 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f01667a..97bdc00 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -9,26 +9,27 @@
# Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2007.
# Thomas Morin <t0m free fr>, 2002-2003.
# Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009, 2010.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011.
+# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:17+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../app/about.h:23
@@ -99,8 +100,7 @@ msgstr "Aucun interpréteur batch indiqué, utilisation de « %s » par défau
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
-"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est "
-"désactivé."
+"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé."
#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
@@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne charge aucune police"
#: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "N'affiche pas l'écran de démarrage"
+msgstr "N'affiche pas d'écran de démarrage"
#: ../app/main.c:184
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -266,13 +265,13 @@ msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ã?diteur de brosses"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brushes"
msgstr "Brosses"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamique de la brosse"
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
@@ -350,33 +349,31 @@ msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
msgid "Gradient Editor"
msgstr "�diteur de dégradés"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
#. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
-msgstr "Présélections :"
+msgstr "Préréglages d'outils"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Ã?diteur de texte"
+msgstr "�diteur de préréglages d'outils"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -397,23 +394,23 @@ msgid "Layers"
msgstr "Calques"
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
msgid "Palette Editor"
msgstr "Ã?diteur de palette"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Greffons"
@@ -430,7 +427,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Sélection"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
@@ -444,16 +441,16 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -761,13 +758,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Opacité du _remplissage :"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
msgid "New Channel"
msgstr "Nouveau canal"
@@ -779,10 +776,10 @@ msgstr "Options de nouveau canal"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nouveau canal de couleur"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copie du canal %s"
@@ -978,14 +975,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -997,9 +994,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -1245,16 +1242,14 @@ msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Options des outils"
+msgstr "Préréglages d'outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné"
+msgstr "Ouvre le préréglage d'outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1264,7 +1259,7 @@ msgstr "Po_lices"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
+msgstr "Ouvre le sélecteur de polices"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1327,16 +1322,14 @@ msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
-msgstr "Périphériques d'entrée"
+msgstr "Péri_phériques d'entrée"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse"
+msgstr "Ouvre l'éditeur de périphériques d'entrée"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1379,24 +1372,21 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-#, fuzzy
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Affiche la boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
msgid "New Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgstr "Nouvelle boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Créer une nouvelle brosse"
+msgstr "Crée une nouvelle boîte à outils"
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
msgctxt "dock-action"
@@ -1529,10 +1519,9 @@ msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Ã?tat et texte"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatique"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
@@ -2176,8 +2165,8 @@ msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
@@ -2389,6 +2378,8 @@ msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
+"Enregistre une copie de cette image, sans affecter le fichier source (s'il "
+"existe), ni l'état actuel de l'image"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
@@ -2431,21 +2422,21 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exporte l'image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:290
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exporter vers %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:296
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
msgstr "Ã?craser %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:304
msgid "Export to"
msgstr "Exporter vers"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
@@ -2466,29 +2457,29 @@ msgstr "Enregistrer l'image"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:334
msgid "Create New Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:385
msgid "Revert Image"
msgstr "Rétablir l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2496,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
"modifications ainsi que les informations d'annulation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:633
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modèle sans nom)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:684
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3083,7 +3074,7 @@ msgstr "Taille de l'_impression..."
#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "Ajuste la résolution d'impression"
+msgstr "Ajuste la définition d'impression"
#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
@@ -3235,27 +3226,27 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Définir la taille du canevas"
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionnement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
msgid "Flipping"
msgstr "Retournement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
@@ -3263,20 +3254,20 @@ msgstr "Retournement"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifier la taille de l'impression"
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
msgid "Scale Image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
@@ -3502,10 +3493,9 @@ msgid "Merge Do_wn"
msgstr "_Fusionner vers le bas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
+msgstr "Fusionne ce calque avec le premier calque visible en-dessous"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
@@ -3808,22 +3798,20 @@ msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Raccourci clavier"
+msgstr "Raccourci : "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Cliquer sur la vignette dans le groupe de calques"
#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Nouveau calque"
+msgstr "Vers _nouveau calque"
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
@@ -3833,13 +3821,13 @@ msgstr "Attributs du calque"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifier les attributs du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque"
@@ -4502,7 +4490,7 @@ msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
@@ -4643,83 +4631,83 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Menu de l'outil Texte"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "Su_pprimer le chemin"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Ouvrir un fichier texte..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Efface tout le texte"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "Créer un chemin depuis le texte"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Crée un chemin suivant les contours du texte actuel"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Texte le long d'un chemin"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "De droite à gauche"
@@ -4727,7 +4715,7 @@ msgstr "De droite à gauche"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Menu Options de l'outil"
+msgstr "Menu des options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
msgctxt "tool-options-action"
@@ -4797,9 +4785,8 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil"
+msgstr "Réinitialiser toutes les options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -4808,93 +4795,80 @@ msgstr ""
"valeurs par défaut ?"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Menu Options de l'outil"
+msgstr "Menu des préréglages d'outils"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nouveau préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Crée une nouvelle palette"
+msgstr "Crée un nouveau préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_upliquer le chemin"
+msgstr "D_upliquer le préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Duplique le chemin"
+msgstr "Duplique ce préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Copier l'emplacement de la palette"
+msgstr "Copier l'_emplacement du préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers"
+msgstr ""
+"Copie l'emplacement du fichier de préréglage d'outil dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Supprimer la couleur"
+msgstr "_Supprimer le préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Supprime le chemin"
+msgstr "Supprime ce préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Actualiser les brosses"
+msgstr "_Actualiser les préréglages d'outils"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Actualiser les brosses"
+msgstr "Actualise les préréglages d'outils"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Mo_difier la couleur..."
+msgstr "Mo_difier le préréglage d'outil..."
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Modifie la couleur"
+msgstr "Modifie ce préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu de l'éditeur de palettes"
+msgstr "Menu de l'éditeur de préréglage d'outil"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Modifier la palette active"
+msgstr "Modifie le préréglage d'outil actif"
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
@@ -5185,8 +5159,8 @@ msgstr "Attributs du chemin"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modification des attributs du chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -5199,465 +5173,465 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Options du nouveau chemin"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Couleur de r_emplissage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Aller à l'écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nouvelle vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Fenêtre de na_vigation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtres d'affichage..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Point pour point"
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Affiche le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Affiche les guides de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Afficher la gr_ille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Affiche la grille de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Aligner sur les _guides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Aligner sur la gri_lle"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Afficher les _règles"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Plein écr_an"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Bascule la vue plein écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1_:8 (12,5Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Autres..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Depuis le _thème"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Couleur _claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Couleur _sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Comme dans les pré_férences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_utre (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
@@ -5698,16 +5672,16 @@ msgstr "_Fenêtres ancrables"
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Si activé, seules persisteront à l'écran les fenêtres d'image."
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Mode fenêtre unique"
@@ -6007,7 +5981,7 @@ msgstr "Fantaisie"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
@@ -6030,9 +6004,8 @@ msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
-"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par "
-"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à "
-"« %s »."
+"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par défaut "
+"seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à « %s »."
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
@@ -6050,7 +6023,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Définit le chemin de recherche de la dynamique."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -6177,27 +6150,20 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
-"en 8 bits (256 couleurs)."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
"autres transformations."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6205,7 +6171,7 @@ msgstr ""
"Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
"millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6213,15 +6179,7 @@ msgstr ""
"GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
"taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
-"minimum de couleurs allouées à GIMP."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6231,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6241,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6250,7 +6208,7 @@ msgstr ""
"calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
"anciennes versions."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6258,12 +6216,12 @@ msgstr ""
"Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
"inférieur droit de la fenêtre d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -6278,7 +6236,7 @@ msgstr ""
"certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
"rapide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6288,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
"lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -6296,7 +6254,7 @@ msgstr ""
"Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
"boîtes de dialogue récemment créées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6304,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement avec la taille de l'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6312,20 +6270,20 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
"enregistrée."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
"et du motif actuels."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6333,17 +6291,17 @@ msgstr ""
"Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
"dans la liste des documents récents."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
"quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6351,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
"des contours de la brosse actuelle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6361,7 +6319,7 @@ msgstr ""
"d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
"la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6369,7 +6327,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
"quand vous utilisez un outil de peinture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6378,16 +6336,16 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre de menus »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. "
-"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu "
-"« Affichage -> Afficher les règles »."
+"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
+"-> Afficher les règles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6396,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
"Afficher les barres de défilement »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6405,7 +6363,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre d'état »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6414,7 +6372,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6423,7 +6381,7 @@ msgstr ""
"Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
"les bords du calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6432,7 +6390,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
"guides »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6441,7 +6399,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"grille »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6450,26 +6408,27 @@ msgstr ""
"visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
"« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Masque les fenêtres, groupées ou isolées. Seules persistent les fenêtres d'images."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
"d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6487,11 +6446,11 @@ msgstr ""
"Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
"fichier d'échange dans « /tmp »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6500,15 +6459,15 @@ msgstr ""
"clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
"tandis que l'élément de menu est surligné."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6521,13 +6480,13 @@ msgstr ""
"Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
"utilisateurs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
"des fichiers."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6536,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
"taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6548,31 +6507,31 @@ msgstr ""
"possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
"avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
"d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6580,7 +6539,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été "
"modifiée depuis son ouverture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6589,7 +6548,7 @@ msgstr ""
"la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les "
"opérations supplémentaires sont conservées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6599,18 +6558,18 @@ msgstr ""
"conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de "
"niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
"d'aide."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "erreur fatale à l'analyse"
@@ -6936,521 +6895,505 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Afficher en grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Aucune vignette"
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grand (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Retourner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotation de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusionner les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusionner les chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Calque/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modification calque/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilité de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriétés de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Déplacer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "�chelle de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionner l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Supprimer un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Changement de résolution d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Changer la palette indexée"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
+msgstr "Réordonner l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renommer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Définir le mode de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Définir l'opacité du calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Convertir un groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modification du calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Couleur du canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Supprime le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modification du chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annulable"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Demander quoi faire"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Conserver le profil embarqué"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Dureté"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Force"
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proportions"
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Débit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Fluctuation"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Calque Copié"
#: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan"
#: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Remplir avec la couleur d'arrière-plan"
#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Remplir avec du blanc"
#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Remplir en transparent"
#: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Remplir avec un motif"
@@ -7489,7 +7432,7 @@ msgstr "PP vers Transparent"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:fr"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7498,7 +7441,7 @@ msgstr ""
"Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant "
"migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7507,56 +7450,57 @@ msgstr ""
"Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
"créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Création du dossier « %s »..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisation"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procédures Internes"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Looking for data files"
msgstr "Recherche des fichiers de données"
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamique de la brosse"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés"
@@ -7568,8 +7512,7 @@ msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0."
+msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
#, c-format
@@ -7585,8 +7528,8 @@ msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : octets = 0
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue "
-"%d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue %"
+"d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
#, c-format
@@ -7610,7 +7553,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -7629,15 +7572,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de "
-"décoder le format abr de version %d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de décoder "
+"le format abr de version %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges "
-"ne sont pas prises en charge."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne "
+"sont pas prises en charge."
#: ../app/core/gimpbrush.c:136
msgid "Brush Spacing"
@@ -7697,11 +7640,11 @@ msgstr "Pointes de la brosse"
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Dureté de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Proportions de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angle de la brosse"
@@ -7714,127 +7657,107 @@ msgstr ""
"endommagé."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Sélection elliptique"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alpha vers sélection"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canal %s vers sélection"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection contiguë"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Sélection par couleur"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommage du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Déplacer le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Ã?chelle et taille du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Redimensionner le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Retourner le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotation du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformation du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Tracer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal vers Sélection"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Réordonner le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Remonter le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Descendre le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
@@ -7848,49 +7771,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Adoucir le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Augmenter la netteté du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Effacer le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Remplir le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverser le canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordure du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Agrandissement du canal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Réduire le canal"
@@ -7900,31 +7815,30 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
# Annulation d'action
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1755
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Changement de la couleur du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1821
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Changement de l'opacité du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1929 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:646
msgid "Paint Mode"
msgstr "Mode de peinture"
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
@@ -7942,11 +7856,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:509
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
@@ -7991,19 +7905,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Dégradé"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Luminosité_Contraste"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminosité-Contraste"
@@ -8013,27 +7924,23 @@ msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Remplissage"
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Balance des couleurs"
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Coloriage"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Courbes"
@@ -8045,7 +7952,6 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Désaturer"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Ã?galiser"
@@ -8073,7 +7979,6 @@ msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Décalage du tracé"
@@ -8083,31 +7988,35 @@ msgstr "Décalage du tracé"
msgid "Posterize"
msgstr "Postériser"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Tracer"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
@@ -8117,13 +8026,11 @@ msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "Niveaux de sortie"
@@ -8139,8 +8046,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un "
-"fichier de dégradé GIMP."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un fichier "
+"de dégradé GIMP."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
@@ -8152,8 +8059,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de "
-"dégradé est endommagé à la ligne %d."
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de dégradé "
+"est endommagé à la ligne %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
@@ -8166,8 +8073,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
-"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas "
-"dans l'intervalle 0-1."
+"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas dans "
+"l'intervalle 0-1."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
#, c-format
@@ -8215,250 +8122,220 @@ msgstr ""
"Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
"négatif"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:194
msgid "Layer Group"
msgstr "Groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Renommer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Déplacer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Retourner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotation du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformation du groupe de calques"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Arranger les objets"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Carte des couleurs de l'image n°%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Définir la palette des couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Convertir l'image en RVB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Découper l'image"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Ajouter un guide horizontal"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ajouter un guide vertical"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Déplacer le guide"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Déplacer l'élément"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Retourner l'élément"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Tourner l'élément"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformer l'élément"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'image"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Fusionner vers le bas"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Fusionner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fusionner les chemins visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
"deux."
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Activer le masque rapide"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Désactiver le masque rapide"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
@@ -8468,150 +8345,135 @@ msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossible d'annuler %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1781
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Modifier la résolution de l'image"
+msgstr "Modifier la définition de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Modifier l'unité de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Attacher un parasite à l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2866
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3575
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3625 ../app/core/gimpimage.c:3645
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3638
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3807
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3845 ../app/core/gimpimage.c:3857
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Supprimer le chemin"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
msgid "Special File"
msgstr "Fichier spécial"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
msgid "Remote File"
msgstr "Fichier distant"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
msgid "Click to create preview"
msgstr "Cliquez pour créer l'aperçu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
msgid "Loading preview..."
msgstr "Chargement de l'aperçu..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Prévisualisation périmée"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Impossible de créer l'aperçu."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixels"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d calque"
msgstr[1] "%d calques"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1826
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Attacher un parasite à l'élément"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1887 ../app/core/gimpitem.c:1894
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8620,92 +8482,80 @@ msgstr ""
"elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Retourner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotation du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Remonter le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masque %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:478
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8714,79 +8564,79 @@ msgstr ""
"Sélection flottante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque au\n"
"calque car il en a déjà un."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1434
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque de\n"
"dimensions différentes de celles du calque."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1440
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1922
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Déplacer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Masque de calque vers sélection"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Activer le masque de calque"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Désactiver le masque de calque"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
@@ -8820,8 +8670,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »"
+msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
#, c-format
@@ -8829,8 +8678,8 @@ msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
-"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne "
-"%d. Utilisation de la valeur par défaut."
+"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne %"
+"d. Utilisation de la valeur par défaut."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
#, c-format
@@ -8854,8 +8703,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
-"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne "
-"%d."
+"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne %"
+"d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
#, c-format
@@ -8889,8 +8738,8 @@ msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de "
-"motif %dnon prise en charge.\n"
+"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de motif %"
+"dnon prise en charge.\n"
"Les motifs GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVB."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -8898,7 +8747,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -8910,91 +8759,80 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tracer la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Adoucissement de la sélection"
+msgstr "Adoucir la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Border la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
-msgstr "Agrandissement de la sélection"
+msgstr "Agrandir la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Réduction de la sélection"
+msgstr "Réduire la sélection"
#: ../app/core/gimpselection.c:286
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Aucune sélection à tracer."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:668
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:843
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
"vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:850
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:866
msgid "Floated Layer"
msgstr "Calque flottant"
# Cette explication est confuse. J'en propose une autre.
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -9003,90 +8841,91 @@ msgstr ""
"dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure "
"réel), cette pointe sera tronquée."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour "
"point."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "La résolution horizontale de l'image"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "La résolution verticale de l'image"
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "pouce"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "pouces"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "millimètre"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "point"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "points"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pica"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "pour cent"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "pour cent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visitez le site Web de GIMP"
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -9103,11 +8942,11 @@ msgstr ""
"Laurent Monin <gimp norz org>\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP vous est présenté par"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ceci est une version de développement instable."
@@ -9140,7 +8979,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Enlever les couleurs non utilisées de la palette"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
msgid "Dithering"
msgstr "Tramage"
@@ -9156,11 +8995,11 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Convertir en couleurs indexées"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de GIMP"
@@ -9234,7 +9073,7 @@ msgstr "Fondu %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Fondu"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode :"
@@ -9242,7 +9081,7 @@ msgstr "_Mode :"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacité :"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
msgid "Open layers"
msgstr "Ouvrir les calques"
@@ -9262,7 +9101,7 @@ msgstr "Exporter l'image"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9273,7 +9112,7 @@ msgstr ""
"qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune "
"extension de fichier."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
@@ -9282,7 +9121,7 @@ msgstr ""
"formats de fichiers. Si vous voulez enregistrer dans le format XCF de GIMP, "
"utilisez plutôt Fichierâ??Enregistrer."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
"export to other file formats."
@@ -9291,7 +9130,7 @@ msgstr ""
"XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
"Fichierâ??Exporter."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9300,24 +9139,24 @@ msgstr ""
"connue ou sélectionnez un format de fichier dans la liste des formats de "
"fichier."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Disparité d'extension"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
msgid "Saving canceled"
msgstr "Enregistrement annulé"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9340,35 +9179,39 @@ msgstr "Configurer l'image de la grille"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
msgid "Merge Layers"
msgstr "Fusion des calques"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Options de fusion des calques"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusion"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "�tendu autant que nécessaire"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
msgid "Clipped to image"
msgstr "Rogné à la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "Fusionner dans le _groupe actif uniquement"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Ã?_carter les calques invisibles"
@@ -9381,17 +9224,17 @@ msgstr "Créer une nouvelle image"
msgid "_Template:"
msgstr "_Modèle :"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Confirmer la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9487,12 +9330,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
@@ -9558,7 +9401,8 @@ msgstr "Décalage du canal"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
@@ -9773,7 +9617,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
@@ -9905,8 +9749,8 @@ msgstr "Système d'aide"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -9999,8 +9843,8 @@ msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -10037,430 +9881,430 @@ msgstr "Grille d'image par défaut"
msgid "Default Grid"
msgstr "Grille par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Image Windows"
msgstr "Fenêtres d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Facteur de zoom initial :"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Space Bar"
msgstr "Barre espace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Pointeurs de souris"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Mod_e de pointage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Rendu du pointeur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Title & Status"
msgstr "Titre et état"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Current format"
msgstr "Format actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show image size"
msgstr "Afficher la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format du titre de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "_Check style:"
msgstr "_Style de damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Check _size:"
msgstr "_Taille du damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Résolution du moniteur"
+msgstr "Définition du moniteur"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "_Enter manually"
msgstr "Entrer _manuellement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Calibrer..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RVBÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMJNÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil m_oniteur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mode d'opération :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activer le _focus sur image"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Window Positions"
msgstr "Emplacements des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Dossier temporaire :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Swap folder:"
msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brush Folders"
msgstr "Dossiers des brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Dossiers des motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palette Folders"
msgstr "Dossiers des palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Dossiers des dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Font Folders"
msgstr "Dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Dossiers des greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Dossiers des Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Module Folders"
msgstr "Dossiers des modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpréteurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Dossiers d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment Folders"
msgstr "Dossiers d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Theme Folders"
msgstr "Dossiers des thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
@@ -10469,29 +10313,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Taille de l'impression"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:185
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:192
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hauteur :"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:314
msgid "_X resolution:"
msgstr "Résolution _X :"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Résolution _Y :"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a"
@@ -10539,7 +10382,7 @@ msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
+msgstr "Calibrer la définition du moniteur"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
@@ -10554,11 +10397,11 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale :"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
msgid "Image Size"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -10579,11 +10422,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Choisissez un style de tracé"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
msgid "Paint tool:"
msgstr "Outil de peinture :"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "Ã?_muler une brosse dynamique"
@@ -10666,7 +10509,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importer des Chemins en SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
@@ -10694,19 +10537,19 @@ msgstr "Nom du chemin :"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -10734,24 +10577,24 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accéder au menu d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
@@ -10820,27 +10663,27 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Déposer un nouveau chemin"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
msgid "Drop layers"
msgstr "Déposer les calques"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Presse-papiers déposé"
@@ -10852,15 +10695,15 @@ msgstr "Filtres d'affichage couleur"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Image enregistrée comme %s"
+msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Image exportée en %s"
+msgstr "Image exportée en « %s »"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
@@ -10882,33 +10725,33 @@ msgstr "Facteur de zoom :"
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
msgid "(clean)"
msgstr "(correct)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(aucune)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (exported)"
msgstr " (exportée)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
msgid " (overwritten)"
msgstr " (écrasée)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
msgid " (imported)"
msgstr " (importée)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -10929,16 +10772,16 @@ msgstr ""
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image"
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:522
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'image ne contient aucun calque"
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:575
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s"
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:682
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10950,7 +10793,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Type de fichier inconnu"
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:202
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image"
@@ -10964,6 +10807,16 @@ msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI"
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Créer ou ajuster la cage"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Déformer la cage pour déformer l'image"
+
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ce n'est pas un fichier de courbes GIMP"
@@ -10977,7 +10830,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:420
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -10985,7 +10838,7 @@ msgstr "Documents"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Lancement de GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Aérographe"
@@ -11045,24 +10898,20 @@ msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinceau"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Ã?chelle de la brosse"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille de la brosse"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clonage en perspective"
@@ -11072,7 +10921,7 @@ msgstr ""
"Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
"indexées."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Barbouillage"
@@ -11154,7 +11003,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformation 2D en cours"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
msgid "Blending"
msgstr "Mélange en cours"
@@ -11266,41 +11115,40 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
"image"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il est lié à une autre image"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'est pas un fils direct "
+"d'un arbre d'éléments"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
-"image"
+"Les éléments « %s » (%d) et « %s » (%d) ne peuvent être utilisés, car ils ne "
+"font pas partie du même arbre d'éléments"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément « %s » (%d) ne doit pas être ancêtre de « %s »(%d)"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
#, c-format
@@ -11319,10 +11167,11 @@ msgstr ""
"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
-"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il ne s'agit pas d'un élément "
+"groupe"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
@@ -11331,7 +11180,7 @@ msgstr ""
"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de "
@@ -11357,14 +11206,14 @@ msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
+"s, got %s."
msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°"
-"%d. %s attendu, %s obtenu."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°%d. "
+"%s attendu, %s obtenu."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Lisser les contours"
@@ -11380,14 +11229,14 @@ msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour "
-"« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
+"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour « %s » (n"
+"°%d). %s attendu, %s obtenu."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
+"d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le "
"paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu."
@@ -11408,9 +11257,9 @@ msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre "
-"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
-"sur un calque qui n'existe plus."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». "
+"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un "
+"calque qui n'existe plus."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
#, c-format
@@ -11428,9 +11277,9 @@ msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre "
-"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler "
-"sur une image qui n'existe plus."
+"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». "
+"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une "
+"image qui n'existe plus."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
#, c-format
@@ -11444,27 +11293,28 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
+"s). This value is out of range."
msgstr ""
-"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre "
-"« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
+"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %"
+"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
-"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
+"Le définition de l'image est hors des limites, utilisation de la définition "
"par défaut à la place."
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Sélection à main levée"
+
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque"
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Sélection à main levée"
-
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -11476,8 +11326,8 @@ msgstr "La création d'un calque de texte a échoué"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Définir un attribut du calque de texte"
@@ -11499,7 +11349,7 @@ msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Pivoter le tracé du chemin"
+msgstr "Faire pivoter le tracé du chemin"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
msgid "Flip path stroke"
@@ -11579,35 +11429,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Interrogation de nouveaux greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configuration des ressources"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Initialisation des greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Démarrage des extensions"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpréteurs de greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Environnement du greffon"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11616,7 +11466,7 @@ msgstr ""
"Erreur d'appel pour « %s » :\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11644,12 +11494,12 @@ msgstr "Greffon manquant (%s)"
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône"
@@ -11664,53 +11514,53 @@ msgstr ""
"Portez ce vieux whisky\n"
"au juge blond qui fume."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ajouter un calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Text Layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Renommer le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Déplacer le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Ã?chelle et taille du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Redimensionner le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Retourner le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotation du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformation du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abandonner le texte d'information"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:578
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"� cause de l'absence de polices de caractères, la fonction texte n'est pas "
"disponible."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Calque de texte vide"
@@ -11730,18 +11580,16 @@ msgstr ""
"souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier."
#: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
+msgstr "Dynamique"
#: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -11749,185 +11597,177 @@ msgstr ""
"Cet outil n'a\n"
"pas d'option."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Outil aérographe : peint à pression variable en utilisant une brosse"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aérographe"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
msgid "Motion only"
-msgstr "Ã?claircir seulement"
+msgstr "Déplacement seulement"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Taux :"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Taux"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Flow:"
-msgstr "Jaune :"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+msgid "Flow"
+msgstr "Débit"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "_Align"
msgstr "_Alignement"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
"sélectionner plusieurs calques"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
msgid "Relative to:"
msgstr "Relatif à  :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
msgid "Align center of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
msgid "Align middle of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
msgid "Distribute"
msgstr "Répartition"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Répartir en bas les cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Dégradé :"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Suréchantillonnage adaptatif"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "Profondeur max :"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+msgid "Max depth"
+msgstr "Profondeur max"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Seuil :"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
msgid "Blend"
msgstr "Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blen_d"
msgstr "_Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pour contraindre les angles"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pour déplacer la ligne entière"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
msgid "Blend: "
msgstr "Dégradé :"
@@ -11961,67 +11801,67 @@ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Luminosité :"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_traste :"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être remplies"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Remplit une région à partir d'une base sur tous les calques visibles"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Différence maximale de couleur"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Type de remplissage (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Région affectée (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Remplir toute la sélection"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Remplir des couleurs similaires"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Recherche de couleurs similaires"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Remplir les régions transparentes"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
msgid "Fill by:"
msgstr "Remplir via :"
@@ -12058,6 +11898,35 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Sélection par couleur"
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Remplir depuis le point de départ"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformation par cage"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+"Transformation par cage : déformation d'une sélection avec une cage"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "Transformation par ca_ge"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Appuyez sur ENTR�E pour réaliser la transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "Calcul du coefficient"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformation par cage"
+
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
@@ -12082,12 +11951,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
@@ -12119,49 +11988,49 @@ msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
msgid "R_eset Range"
msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Préserver la _luminosité"
@@ -12193,40 +12062,39 @@ msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
msgid "_Hue:"
msgstr "_Teinte :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturation :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosité :"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Rayon moyen de la pipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
msgstr "Moyenne du voisinage"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
@@ -12239,102 +12107,102 @@ msgstr "Mode de prélèvement (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
msgid "Color Picker"
msgstr "Pipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr ""
"Outil pipette à couleurs : fixe les couleurs d'après les pixels de l'image"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "C_olor Picker"
msgstr "P_ipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:489
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
"plan"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour ajouter la couleur à la palette"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Flou / Netteté"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Outil de flou et de netteté : enlève ou ajoute du flou sélectivement en "
"utilisant une brosse"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Flou / Netteté"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Cliquez pour rendre flou"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Cliquez pour rendre la ligne floue"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s pour accentuer"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté de la ligne"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s pour rendre flou"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Type de convolution (%s)"
@@ -12347,86 +12215,86 @@ msgstr "Calque actuel seulement"
msgid "Allow growing"
msgstr "Autoriser l'agrandissement"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
msgid "Crop"
msgstr "Découpage"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un "
"calque"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
msgid "_Crop"
msgstr "Déc_oupage"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
msgid "Curves"
msgstr "Courbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "_Curves..."
msgstr "Co_urbes..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
msgid "Import Curves"
msgstr "Importer des courbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Export Curves"
msgstr "Exporter des courbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ré_initialiser le canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Type de courbe :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
@@ -12443,80 +12311,79 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
+msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques RVB."
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Ã?claircir / Assombrir"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Outil d'éclaircissement et d'assombrissement : noircit ou blanchit "
"sélectivement en utilisant une brosse"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Ã?cla_ircir / Assombrir"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Cliquez pour éclaircir"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Cliquez pour éclaircir la ligne"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s pour assombrir"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Cliquez pour assombrir"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Cliquez pour assombrir la ligne"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s pour éclaircir"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Type (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposition :"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposition"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
msgid "Move Selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
msgid "Move: "
msgstr "Déplacement : "
@@ -12591,15 +12458,15 @@ msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Sélectionne une région contiguë"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l'affinage"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -12607,121 +12474,121 @@ msgstr ""
"De petites valeurs donnent une bordure de sélection plus précise mais "
"peuvent aussi introduire des cassures dans la sélection"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Sensibilité pour la composante lumineuse"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Sensibilité pour la composante rouge/vert"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Sensibilité pour la composante bleu/jaune"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Contiguë"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Affinage interactif (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "Marquer l'arrière-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "Marquer le premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Petite brosse"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Grande brosse"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lissage :"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Couleur d'aperçu :"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Sensibilité à la couleur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
msgid "Foreground Select"
msgstr "Extraction du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
"objets au premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Extraction de _premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Sélectionner le premier plan"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
"levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "Sélection à _main levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
"arrière supprime le dernier segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
"complète la forme"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -12762,19 +12629,18 @@ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
msgid "_Operation:"
msgstr "_Action :"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
msgid "Operation Settings"
msgstr "Paramètres de l'action"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation"
+msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -12827,102 +12693,99 @@ msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
msgid "M_aster"
msgstr "_Maître"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_Y"
msgstr "_J"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_G"
msgstr "_V"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Superposition :"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
msgid "R_eset Color"
msgstr "Ré_initialiser la couleur"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Présélections :"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison :"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
@@ -12938,46 +12801,46 @@ msgstr "Calligrap_hie"
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Contour interactif"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "Ciseaux intelligents"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une "
"reconnaissance automatique des bords"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Ciseaux _intelligents"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
@@ -13075,57 +12938,61 @@ msgstr "_Zoom"
msgid "Use info window"
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
msgid "_Measure"
msgstr "_Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
msgid "Add Guides"
msgstr "Ajouter des guides"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Pointer un calque et ou guide"
@@ -13150,33 +13017,33 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
msgid "Move:"
msgstr "Déplacer : "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
"Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
msgid "Move Guide: "
msgstr "Déplacer un guide :"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
msgid "Remove Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Annuler le guide"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ajouter un guide :"
@@ -13188,81 +13055,95 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinceau"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacité :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+msgid "Brush"
+msgstr "Brosse"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Brosse :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Rétablir la taille par défaut de la brosse"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "�chelle :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Proportions :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr "Rétablir les proportions par défaut de la brosse"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "Remettre l'angle à zéro"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
msgid "Incremental"
msgstr "Incrémentiel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
msgid "Hard edge"
msgstr "Contour dur"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Estomper"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Options de dynamique"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Options d'estompement"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
+msgid "Fade length"
+msgstr "Longueur d'estompement"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
+msgid "Color Options"
+msgstr "Options de couleur"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantité"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Appliquer fluctuation"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "Quantité :"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Lisser le tracé"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Couleur à partir du dégradé"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+msgid "Factor"
+msgstr "Facteur"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
msgstr "Cliquez pour peindre"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pour capturer une couleur"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -13275,7 +13156,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Crayon"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -13283,11 +13164,11 @@ msgstr ""
"Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir "
"appliqué une transformation en perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clo_nage en perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
@@ -13330,7 +13211,7 @@ msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Niveaux de _postérisation :"
@@ -13339,36 +13220,40 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
msgid "Expand from center"
msgstr "Ã?tendre depuis le centre"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
msgid "Fixed:"
msgstr "Fixé :"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Highlight"
msgstr "Mise en évidence"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Réduction automatique"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
msgid "Shrink merged"
msgstr "Réduction fusionnée"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "Coins arrondis"
@@ -13385,7 +13270,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Sélection _rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectangle :"
@@ -13394,15 +13279,14 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
msgid "Select by:"
msgstr "Sélectionner par :"
@@ -13462,7 +13346,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Lissage"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
msgid "Feather edges"
msgstr "Adoucir les bords"
@@ -13529,20 +13413,20 @@ msgstr "Ampleur de cisaillement _XÂ :"
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Ampleur de cisaillement _YÂ :"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
"Outil de barbouillage : barbouille sélectivement en utilisant une brosse"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "_Barbouiller"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Cliquez pour barbouiller"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne"
@@ -13571,7 +13455,7 @@ msgstr "Ajuster l'espacement des lettres"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de redimensionnement des zones de texte"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
msgid ""
@@ -13581,9 +13465,9 @@ msgstr ""
"Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu "
"d'éditer directement sur le canevas"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Use editor"
@@ -13607,37 +13491,37 @@ msgstr "Justification :"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte :"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:949
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Redessine le calque de texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmer l'édition du texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Créer un _nouveau calque"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13652,7 +13536,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses "
"attributs de texte."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
@@ -13684,56 +13568,56 @@ msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Transformer : "
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Type d'interpolation :"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Rognage :"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 degrés (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Conserver le rapport (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
msgid "Transforming"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
@@ -13767,31 +13651,31 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Sélection depuis le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Pat_hs"
msgstr "C_hemins"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
msgid "The active path is locked."
msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Ajouter un tracé"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ajouter une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Insérer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tirer une poignée"
@@ -13831,81 +13715,80 @@ msgstr "Supprimer un segment"
msgid "Move Anchors"
msgstr "Déplacer des ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
+msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
+msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée symétriquement"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s symétrique"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Supprimer les ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
@@ -13925,10 +13808,9 @@ msgid "Rule of thirds"
msgstr "Règle des tiers"
#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Règle des tiers"
+msgstr "Règle des cinquièmes"
#: ../app/tools/tools-enums.c:96
msgctxt "rectangle-guide"
@@ -14035,95 +13917,81 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Renommer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Déplacer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Changer l'échelle du chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Redimensionner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Retourner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
-msgstr "Pivoter le chemin"
+msgstr "Faire pivoter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Réordonner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Monter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Descendre le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
@@ -14137,7 +14005,7 @@ msgstr "Retourner le chemin"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Rotate Path"
-msgstr "Pivoter le chemin"
+msgstr "Faire pivoter le chemin"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
msgid "Transform Path"
@@ -14170,17 +14038,17 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -14222,30 +14090,38 @@ msgstr "Raccourci clavier non valide."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Ã?chec de la suppression du raccourci clavier."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
msgid "Spikes:"
msgstr "Pointes :"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
msgid "Hardness:"
msgstr "Dureté :"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportions :"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacité :"
+
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
@@ -14253,37 +14129,37 @@ msgstr "(Aucun)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtres disponibles"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Déplacer vers le bas le filtre sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtres actifs"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Ajouter %s à la liste des filtres actifs."
+msgstr "Ajouter « %s » à la liste des filtres actifs."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Enlever %s de la liste des filtres actifs."
+msgstr "Enlever « %s » de la liste des filtres actifs."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
msgid "No filter selected"
msgstr "Aucun filtre sélectionné"
@@ -14295,67 +14171,67 @@ msgstr ""
"Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette "
"entrée accepte aussi les noms CSS de couleur."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
msgid "Index:"
msgstr "Index :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "Rouge :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "Vert :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Sat.:"
msgstr "Sat. :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Yellow:"
msgstr "Jaune :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Black:"
msgstr "Noir :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
msgid "Color index:"
msgstr "Index couleur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notation HTMLÂ :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
@@ -14371,107 +14247,107 @@ msgstr "Aperçus plus petits"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aperçus plus grands"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Activer ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "�tat :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
msgid "Event"
msgstr "�vénement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
msgid "_Grab event"
msgstr "_Capturer l'événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assigner une action à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
msgid "Cursor Up"
msgstr "Curseur haut"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
msgid "Cursor Down"
msgstr "Curseur bas"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
msgid "Cursor Left"
msgstr "Curseur gauche"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
msgid "Cursor Right"
msgstr "Curseur droit"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr "�vénements du clavier"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@@ -14495,17 +14371,17 @@ msgstr "Déplacer vers le haut le contrôleur sélectionné"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Déplacer vers le bas le contrôleur sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Ajouter %s à la liste des contrôleurs actifs"
+msgstr "Ajouter « %s » à la liste des contrôleurs actifs"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Enlever %s de la liste des contrôleurs actifs."
+msgstr "Enlever « %s » de la liste des contrôleurs actifs."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14516,7 +14392,7 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà un contrôleur de clavier dans votre liste de contrôleurs "
"actifs."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14527,24 +14403,24 @@ msgstr ""
"Vous avez déjà un contrôleur de roulette dans votre liste de contrôleurs "
"actifs."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Enlever le contrôleur ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
msgid "Disable Controller"
msgstr "Désactiver le contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
msgid "Remove Controller"
msgstr "Enlever le contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Enlever le contrôleur « %s » ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14555,162 +14431,161 @@ msgstr ""
"Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement "
"supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n"
"\n"
-"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur "
-"sans l'enlever."
+"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur sans "
+"l'enlever."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configurer le contrôleur d'entrée"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Défilement haut"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Défilement bas"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Défilement gauche"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Défilement droit"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Roulette de la souris"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "�vénements de la roulette de la souris"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (uniquement en lecture )"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer le périphérique sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les paramètres du périphérique"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Supprimer « %s » ?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Vous allez supprimer les paramètres enregistrés pour ce périphérique.\n"
+"La prochaine fois qu'il sera branché, les paramètres par défaut\n"
+"seront utilisés."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinaison X"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinaison Y"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Wheel"
-msgstr "Roulette de la souris"
+msgstr "Roulette"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axes"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Touches"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#, c-format
msgid "none"
-msgstr "(aucune)"
+msgstr "rien"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "Courbes"
+msgstr "Courbe %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "Ré_initialiser la couleur"
+msgstr "_Réinitialiser la courbe"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "L'axe « %s » n'a pas de courbe"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
msgid "Save device status"
msgstr "Enregistrer l'état du périphérique"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
@@ -14738,10 +14613,9 @@ msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-#, fuzzy
msgctxt "dock"
msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -14749,7 +14623,7 @@ msgstr ","
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -14757,50 +14631,44 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurer cet onglet"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
"l'image sur laquelle vous travaillez."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "Verrouiller les pixels"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de mappage"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
msgid "Velocity"
msgstr "Vitesse"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinaison"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
@@ -14817,159 +14685,154 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Message %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Détecté automatiquement"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
msgid "By Extension"
msgstr "Selon l'extension"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Couleur de remplissage"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Anti-crénelage"
-#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
-msgid "Instant update"
-msgstr "Mise à jour instantanée"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Facteur de zoom : %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position : %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminance : %0.1f Opacité : %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan définie à  :"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
msgid "Background color set to:"
msgstr "Couleur de premier plan définie à  :"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
msgid "Drag: move"
msgstr "Tirer : déplacer"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic : étendre la sélection"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
msgid "Click: select"
msgstr "Clic : sélection"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Position du taquet : %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distance : %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
msgid "Line _style:"
msgstr "_Style de ligne :"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Modifie la couleur de premier plan de la grille"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Premier plan :"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
msgstr "_Arrière-plan :"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -15068,91 +14931,91 @@ msgstr ""
msgid "Querying..."
msgstr "Interrogation..."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Taille en mémoire :"
+msgstr "Taille en pixels :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Print size:"
msgstr "Taille de l'impression :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
msgid "Color space:"
msgstr "Espace de couleurs :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
msgid "File Name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
msgid "File Size:"
msgstr "Taille de fichier :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
msgid "File Type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
msgid "Size in memory:"
msgstr "Taille en mémoire :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
msgid "Undo steps:"
msgstr "�tapes d'annulation :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
msgid "Redo steps:"
msgstr "�tapes à rétablir :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Nombre de pixels :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
msgid "Number of layers:"
msgstr "Nombre de calques :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
msgid "Number of channels:"
msgstr "Nombre de canaux :"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
msgid "Number of paths:"
msgstr "Nombre de chemins :"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixels/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
msgid "colors"
msgstr "couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
msgid "Lock:"
msgstr "Verrouiller :"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
@@ -15160,25 +15023,25 @@ msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Message répété %d fois."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
msgid "Message repeated once."
msgstr "Message répété une fois."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
msgid "Undefined"
msgstr "Non définie"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)"
@@ -15201,89 +15064,89 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valide"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Choisissez un paramètre dans la liste"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Ajouter les paramètres dans les favoris"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Gestion des paramètres..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Ajouter les paramètres aux favoris"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Saved Settings"
msgstr "Paramètres enregistrés"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestion des paramètres enregistrés"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importer des paramètres depuis un fichier"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d ppp"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppp"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
msgid "Line width:"
msgstr "�paisseur de ligne :"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "_Style de ligne"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
msgid "_Cap style:"
msgstr "Style de _coiffe :"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
msgid "_Join style:"
msgstr "Style de _jointure :"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Limite de pointe :"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Motif du tiret :"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Tiret prédéfini :"
@@ -15300,45 +15163,45 @@ msgstr "saisir les mots-clés"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1715
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:281
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Options _avancées"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
msgid "Color _space:"
msgstr "_Espace de couleurs :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Remplir avec :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:531
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icône :"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d ppp, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppp, %s"
@@ -15346,14 +15209,14 @@ msgstr "%d ppp, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut \"%s\" sur l'élément <%s> n'est pas valide dans ce contexte"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément le plus extérieur dans le texte doit être <markup>, pas <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
@@ -15362,28 +15225,25 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Utiliser la police sélectionnée"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201
msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
+msgstr "Modifie la taille du texte sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208
msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la couleur du texte sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Efface les pixels sélectionnés"
+msgstr "Efface le style du texte sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifie le crénage du texte sélectionné"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
+msgstr "Modifie la ligne de base du texte sélectionné"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
#, c-format
@@ -15398,7 +15258,7 @@ msgstr ""
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Aperçu"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
msgid "No selection"
msgstr "Aucune sélection"
@@ -15490,121 +15350,122 @@ msgstr "Place cet outil tout en bas"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Save options to..."
msgstr "Enregistrer les options vers..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Restore options from..."
msgstr "Restaurer les options depuis..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Supprimer les options enregistrées..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le PP/AP enregistré"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Appliquer les seuils"
+msgstr "Appliquer la brosse enregistrée"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la dynamique enregistrée"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le dégradé enregistré"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Appliquer fluctuation"
+msgstr "Appliquer le motif enregistré"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Ajouter à la palette"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Appliquer la palette enregistrée"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la police enregistrée"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
msgid "System Language"
msgstr "Langue système"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue à l'analyse de la définition du menu depuis %s : %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ image de base ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Verrouiller les tracés de chemin"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de brosse"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Ouvrir le sélecteur de dynamique"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
+msgstr "Ouvrir le sélecteur de palette"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (essayez %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
@@ -15710,7 +15571,6 @@ msgid "Status & desc"
msgstr "Ã?tat et desc"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Non définie"
@@ -15731,7 +15591,7 @@ msgstr ""
"Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être "
"extraite."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15742,7 +15602,7 @@ msgstr ""
"les palettes indexées. Une palette en niveaux\n"
"de gris a été utilisée en remplacement."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier XCF"
@@ -15827,6 +15687,56 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible."
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes "
+#~ "d'affichage en 8 bits (256 couleurs)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le "
+#~ "nombre minimum de couleurs allouées à GIMP."
+
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Ã?chelle de la brosse"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Taux :"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Dégradé :"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Seuil :"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Inclinaison :"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Brosse :"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "�chelle :"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Longueur :"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Couleur à partir du dégradé"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Police :"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Mise à jour instantanée"
+
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
#~ msgstr ""
@@ -15886,9 +15796,6 @@ msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
#~ msgid "Bucket Fill"
#~ msgstr "Remplissage"
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformer"
-
#~ msgid "Pressure:"
#~ msgstr "Pression :"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]