[gnome-shell] Uploaded Ukranian



commit 9f5584a1578498331578c5afd6657326b0519369
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Mar 10 20:19:44 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f935beb..a32ca19 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 17:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 17:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:18+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -193,27 +193,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и «%s»:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:195
+#: ../js/ui/appDisplay.js:226
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:282
+#: ../js/ui/appDisplay.js:324
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:312
+#: ../js/ui/appDisplay.js:350
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТРÐ?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:572
+#: ../js/ui/appDisplay.js:612
 msgid "New Window"
 msgstr "Ð?ове вÑ?кно"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:575
+#: ../js/ui/appDisplay.js:615
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и з Ñ?лÑ?бленого"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:576
+#: ../js/ui/appDisplay.js:616
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Ð?одаÑ?и до Ñ?лÑ?бленого"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Цей Ñ?ижденÑ?"
 msgid "Next week"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
+#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:931
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -381,54 +381,54 @@ msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и"
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и даÑ?и Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и календаÑ?"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %b %e, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %b %e, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:177
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:176
+#: ../js/ui/dateMenu.js:178
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../js/ui/dateMenu.js:182
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:207
+#: ../js/ui/dateMenu.js:209
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
@@ -506,37 +506,41 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?диÑ?и"
 msgid "Cancel"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлено Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?имкнено"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?омилка"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
 msgid "Out of date"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ло"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:655
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
 msgid "View Source"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и джеÑ?ело"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1902
+#: ../js/ui/messageTray.js:924
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1961
 msgid "System Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
@@ -552,18 +556,28 @@ msgstr "Ð?Ñ?кна"
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:202
+msgid "Dash"
+msgstr "РиÑ?ка"
+
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:529
+#: ../js/ui/panel.js:560
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ð?ийÑ?и з %s"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:897
+#: ../js/ui/panel.js:919
 msgid "Activities"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../js/ui/panel.js:1020
+msgid "Panel"
+msgstr "Ð?анелÑ?"
+
 #: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
@@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "Ð?Ð?СЦЯ ТÐ? Ð?РÐ?СТРÐ?Ð?"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:612
+#: ../js/ui/popupMenu.js:618
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
@@ -594,91 +608,91 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, введÑ?Ñ?Ñ? командÑ?:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:283
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:297
 msgid "No matching results."
 msgstr "Ð?ема збÑ?гÑ?в."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:102 ../js/ui/statusMenu.js:166
+#: ../js/ui/statusMenu.js:113 ../js/ui/statusMenu.js:177
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Ð?имкненнÑ? живленнÑ?â?¦"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:104 ../js/ui/statusMenu.js:165
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115 ../js/ui/statusMenu.js:176
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:136
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:141
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
+#: ../js/ui/statusMenu.js:149
 msgid "My Account"
 msgstr "Ð?Ñ?й облÑ?ковий запиÑ?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+#: ../js/ui/statusMenu.js:153
 msgid "System Settings"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:149
+#: ../js/ui/statusMenu.js:160
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и екÑ?ан"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
+#: ../js/ui/statusMenu.js:164
 msgid "Switch User"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:158
+#: ../js/ui/statusMenu.js:169
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?â?¦"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ЧиÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:96
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?нÑ? Ñ?Ñ?ивоги"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:99
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:102
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:105
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:108
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:164
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Ð?иÑ?ока конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:209
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
 msgid "Large Text"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?ий Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -849,51 +863,51 @@ msgstr[0] "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %d Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %d Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %d Ñ?вилин"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:227
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Ð?лок живленнÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:229
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:231
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:233
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?иÑ?а"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "PDA"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Cell phone"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257
+#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Media player"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:259
+#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ð?ланÑ?еÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:261
+#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "Computer"
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:263 ../src/shell-app-system.c:1013
+#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
@@ -928,7 +942,7 @@ msgstr "%s зайнÑ?Ñ?ий."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и на %X в %A"
@@ -937,16 +951,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авиÑ?и на %X в %A"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:103
+#: ../js/ui/viewSelector.js:117
 msgid "Type to search..."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?â?¦"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
+#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
 msgstr "%s завеÑ?Ñ?ив запÑ?Ñ?к"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "«%s» гоÑ?овий"
@@ -975,11 +993,15 @@ msgstr[2] "%u вÑ?одÑ?в"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ? звÑ?ки"
 
-#: ../src/shell-global.c:1298
+#: ../src/main.c:395
+msgid "Print version"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/shell-global.c:1308
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Ð?енÑ?е Ñ?вилини Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1302
+#: ../src/shell-global.c:1312
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -987,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1307
+#: ../src/shell-global.c:1317
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -995,7 +1017,7 @@ msgstr[0] "%d година Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1312
+#: ../src/shell-global.c:1322
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1003,7 +1025,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1317
+#: ../src/shell-global.c:1327
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1025,10 +1047,6 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/shell-util.c:250
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-
 #. Translators: the first string is the name of a gvfs
 #. * method, and the second string is a path. For
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]