[mousetweaks] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Updated Polish translation
- Date: Thu, 10 Mar 2011 15:56:48 +0000 (UTC)
commit b6b09db7203f32acf8bf3b69af700d136cd89364
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 10 16:56:44 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 478 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4649df5..4f82bad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,12 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 17:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -32,32 +33,27 @@ msgstr ""
msgid "Click Type Window"
msgstr "Okno typów klikniÄ?Ä?"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:1
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
msgid "Double Click"
msgstr "Podwójne klikniÄ?cie"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 ../data/mousetweaks.ui.h:2
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
msgid "Drag Click"
msgstr "PrzeciÄ?gniÄ?cie"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:807
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594
msgid "Enable dwell click"
msgstr "WÅ?Ä?czenie klikania spoczynkowego"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 ../data/mousetweaks.ui.h:4
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
msgid "Right Click"
msgstr "KlikniÄ?cie prawym przyciskiem"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:8
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11
msgid "Single Click"
msgstr "Pojedyncze klikniÄ?cie"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
-msgid "A_lt"
-msgstr "A_lt"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:2
msgid ""
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
"Part of Mousetweaks"
@@ -65,418 +61,236 @@ msgstr ""
"Obszar na panelu, na którym kursor myszy może zostaÄ? zablokowany.\n"
"CzÄ?Å?Ä? programu Mousetweaks"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
msgid "C_trl"
msgstr "C_trl"
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
+msgid "Capture and Release Controls"
+msgstr "Przechwytywanie i zwalnianie sterowania"
+
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-msgid "Capture Pointer"
-msgstr "Przechwytywanie kursora"
+msgid "Keyboard modifier:"
+msgstr "Modyfikator klawiatury:"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
-msgid "Ct_rl"
-msgstr "Ct_rl"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
-msgid "Modifier:"
-msgstr "Modyfikator:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
-msgid "Mouse _button:"
-msgstr "_Przycisk myszy:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
-msgid "Mouse b_utton:"
-msgstr "Przycisk _myszy:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
msgid "Pointer Capture Preferences"
msgstr "Preferencje przechwytywania kursora"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-msgid "Release Pointer"
-msgstr "Uwalnianie kursora"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
-msgid "S_hift"
-msgstr "S_hift"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
msgstr "Wybranie przycisku 0 natychmiast przechwyci kursor"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
-msgid "Sh_ift"
-msgstr "Sh_ift"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
msgid "Size of the Capture Area"
msgstr "Rozmiar obszaru przechwytywania"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:17
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
+msgid "_Mouse button:"
+msgstr "Przycisk _myszy:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
+msgid "_Shift"
+msgstr "_Shift"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
msgid "_Width:"
msgstr "_SzerokoÅ?Ä?:"
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:18
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
-msgid "Dwell Click Type"
-msgstr "Typ klikania spoczynkowego"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+msgid "Button Style"
+msgstr "Styl przycisku"
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
-msgid "Show Icons and Text"
-msgstr "WyÅ?wietlanie ikon i tekstu"
+#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
+msgid "Drag"
+msgstr "PrzeciÄ?gniÄ?cie"
+#. Buttons are arranged from left to right in the layout
#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
-msgid "Show Icons only"
-msgstr "WyÅ?wietlenie wyÅ?Ä?cznie ikon"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Pozioma"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
-msgid "Show Text only"
-msgstr "WyÅ?wietlanie wyÅ?Ä?cznie tekstu"
-
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:619
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "Klikanie spoczynkowe"
-
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Select dwelling click type"
-msgstr "Wybór typu klikania spoczynkowego"
-
-#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Area to lock the pointer"
-msgstr "Obszar do zablokowania kursora"
-
-#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:530
-msgid "Pointer Capture"
-msgstr "Przechwytywanie kursora"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "P_referencje"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
-msgid "Animate cursor"
-msgstr "Animowany kursor"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
-msgid "Button style"
-msgstr "Styl przycisku"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
-msgstr ""
-"Styl przycisków w oknie typów klikniÄ?Ä? (\"0\" = Tekst, \"1\" = Ikony, \"2\" "
-"= Tekst i ikony)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Kierunek, w którym ma zostaÄ? wykonane podwójne klikniÄ?cie (\"0\" = Lewo, \"1"
-"\" = Prawo, \"2\" = Góra, \"3\" = DóÅ?)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
-"\"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Kierunek, w którym ma zostaÄ? wykonane przeciÄ?gniÄ?cie (\"0\" = Lewo, \"1\" = "
-"Prawo, \"2\" = Góra, \"3\" = DóÅ?)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Kierunek, w którym ma zostaÄ? wykonane klikniÄ?cie drugorzÄ?dne (\"0\" = Lewo, "
-"\"1\" = Prawo, \"2\" = Góra, \"3\" = DóÅ?)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Kierunek, w którym ma zostaÄ? wykonane pojedyncze klikniÄ?cie (\"0\" = Lewo, "
-"\"1\" = Prawo, \"2\" = Góra, \"3\" = DóÅ?)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
-msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
-msgstr "Dystans do przebycia zanim ruch zostanie rozpoznany, w pikselach"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
-msgid "Dwell click mode"
-msgstr "Tryb klikania spoczynkowego"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
-msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
-msgstr "Tryb klikania spoczynkowego (\"0\" = Tryb okien, \"1\" = Tryb gestów)"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
-msgid "Dwell click time"
-msgstr "Czas klikania spoczynkowego"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
-msgid "Enable secondary click"
-msgstr "WÅ?Ä?czenie drugorzÄ?dnego klikniÄ?cia"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:809
-msgid "Enable simulated secondary click"
-msgstr "WÅ?Ä?czenie symulowanego klikniÄ?cia drugorzÄ?dnego"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
-msgid "Gesture double click"
-msgstr "Gest podwójnego klikania"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
-msgid "Gesture drag click"
-msgstr "Gest przeciÄ?gania"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
-msgid "Gesture secondary click"
-msgstr "Gest klikania prawym przyciskiem"
+msgid "Hover Click"
+msgstr "KlikniÄ?cie przez najechanie"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
-msgid "Gesture single click"
-msgstr "Gest pojedynczego klikania"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
+msgid "Icons only"
+msgstr "Tylko ikony"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
-msgid "Movement threshold"
-msgstr "PrzesuniÄ?cie progowe"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
-msgid "Secondary click time"
-msgstr "Czas klikniÄ?cia drugorzÄ?dnego"
-
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
-msgid "Show click type window"
-msgstr "WyÅ?wietlanie okna typów klikniÄ?Ä?"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
-msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
-msgstr "WyÅ?wietlanie czasu jako nakÅ?adki kursora."
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
+msgid "Secondary Click"
+msgstr "KlikniÄ?cie drugorzÄ?dne"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
-msgid "Time in seconds before a click is triggered"
-msgstr "Czas w sekundach, zanim nastÄ?pi klikniÄ?cie"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
+msgid "Text and Icons"
+msgstr "Tekst i ikony"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
-msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
-msgstr "Czas w sekundach, zanim nastÄ?pi klikniÄ?cie drugorzÄ?dne"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:13
+msgid "Text only"
+msgstr "Tylko tekst"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "Przechwytywanie kursora tylko, gdy klawisz Alt jest wciÅ?niÄ?ty"
+#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:15
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowa"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "Przechwytywanie kursora tylko, gdy klawisz Ctrl jest wciÅ?niÄ?ty"
+#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
+msgstr "Kontrolowanie pulpitu bez używania przycisków myszy"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "Przechwytywanie kursora tylko, gdy klawisz Shift jest wciÅ?niÄ?ty"
+#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/dwell-click-applet.c:584
+msgid "Dwell Click Applet"
+msgstr "Aplet klikania spoczynkowego"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Mouse button used to capture the pointer"
-msgstr "Przycisk myszy do przechwycenia kursora"
+#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area to lock the pointer"
+msgstr "Obszar do zablokowania kursora"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Mouse button used to release the pointer"
-msgstr "Przycisk myszy do uwolnienia kursora"
+#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
+msgid "Pointer Capture Applet"
+msgstr "Aplet przechwytywania kursora"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "Uwalnianie kursora tylko, gdy klawisz Alt jest wciÅ?niÄ?ty"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Button style of the click-type window."
+msgstr "Styl przycisków okna typów klikniÄ?Ä?."
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "Uwalnianie kursora tylko, gdy klawisz Ctrl jest wciÅ?niÄ?ty"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608
+msgid "Click-type window geometry"
+msgstr "Geometria okna typów klikniÄ?Ä?"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "Uwalnianie kursora tylko, gdy klawisz Shift jest wciÅ?niÄ?ty"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Click-type window orientation"
+msgstr "Orientacja okna typów klikniÄ?Ä?"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Size of capture area"
-msgstr "Rozmiar obszaru przechwytywania"
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Click-type window style"
+msgstr "Styl okna typów klikniÄ?Ä?"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
-"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
-"\"3\" for right button."
-msgstr ""
-"Ten przycisk myszy musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty, aby uwolniÄ? kursor z obszaru "
-"przechwytywania. Poprawne wartoÅ?ci to \"1\" dla przycisku lewego, \"2\" dla "
-"przycisku Å?rodkowego oraz \"3\" dla przycisku prawego."
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Orientation of the click-type window."
+msgstr "Orientacja okna typów klikniÄ?Ä?."
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area "
-"in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is "
-"needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
-"button."
+"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
+"Window System geometry string."
msgstr ""
-"Ten przycisk myszy musi zostaÄ? naciÅ?niÄ?ty, gdy kursor jest nad obszarem "
-"przechwytywania, aby go przechwyciÄ?. Poprawne wartoÅ?ci to \"1\" dla "
-"przycisku lewego, \"2\" dla przycisku Å?rodkowego oraz \"3\" dla przycisku "
-"prawego."
+"Rozmiar i poÅ?ożenie okna typów klikniÄ?Ä?. Format to standardowy ciÄ?g "
+"geometrii systemu X Window."
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
-"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
-"button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
-"pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Alt musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty, aby kursor zostaÅ? przechwycony, "
-"gdy znajduje siÄ? na obszarze przechwytywania. JeÅ?li opcja jest ustawiona na "
-"\"true\", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu \"capture_button\", wtedy "
-"klawisz Alt musi zostaÄ? naciÅ?niÄ?ty w trakcie naciskania przycisku myszy."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
+msgstr "Modyfikator klawiatury \"Alt\""
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
-"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Alt musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty wraz przyciskiem myszy "
-"ustawionym w \"release_button\", aby klawisz zostaÅ? uwolniony z obszaru "
-"przechwytywania."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
+msgid "\"Control\" keyboard modifier"
+msgstr "Modyfikator klawiatury \"Ctrl\""
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
-"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
-"button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
-"pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Ctrl musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty, aby kursor zostaÅ? "
-"przechwycony, gdy znajduje siÄ? na obszarze przechwytywania. JeÅ?li opcja jest "
-"ustawiona na \"true\", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu "
-"\"capture_button\", wtedy klawisz Alt musi zostaÄ? naciÅ?niÄ?ty w trakcie "
-"naciskania przycisku myszy."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
+msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
+msgstr "Modyfikator klawiatury \"Shift\""
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
-"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Ctrl musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty wraz przyciskiem myszy "
-"ustawionym w \"release_button\", aby klawisz zostaÅ? uwolniony z obszaru "
-"przechwytywania."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Mouse button"
+msgstr "Przycisk myszy"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
-"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
-"button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
-"pressed while the mouse button is pressed."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Shift musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty, aby kursor zostaÅ? "
-"przechwycony, gdy znajduje siÄ? na obszarze przechwytywania. JeÅ?li opcja jest "
-"ustawiona na \"true\", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu "
-"\"capture_button\", wtedy klawisz Alt musi zostaÄ? naciÅ?niÄ?ty w trakcie "
-"naciskania przycisku myszy."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
+msgstr "Przycisk myszy do przechwycenia i zwalniania wskaźnika."
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
-"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy klawisz Shift musi byÄ? wciÅ?niÄ?ty wraz przyciskiem myszy "
-"ustawionym w \"release_button\", aby klawisz zostaÅ? uwolniony z obszaru "
-"przechwytywania."
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Size of capture area"
+msgstr "Rozmiar obszaru przechwytywania"
-#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the capture area in pixels."
msgstr "SzerokoÅ?Ä? obszaru przechwytywania w pikselach."
-#: ../src/mt-main.c:811
+#: ../src/mt-main.c:596
+msgid "Enable simulated secondary click"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie symulowanego klikniÄ?cia drugorzÄ?dnego"
+
+#: ../src/mt-main.c:598
msgid "Time to wait before a dwell click"
msgstr "Opóźnienie przed klikniÄ?ciem spoczynkowym"
-#: ../src/mt-main.c:813
+#: ../src/mt-main.c:600
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "Opóźnienie przed symulowanym klikniÄ?ciem drugorzÄ?dnym"
-#: ../src/mt-main.c:815
+#: ../src/mt-main.c:602
msgid "Set the active dwell mode"
msgstr "Ustawienie aktywnego trybu spoczynkowego"
-#: ../src/mt-main.c:817
+#: ../src/mt-main.c:604
msgid "Show a click-type window"
msgstr "WyÅ?wietlanie okna typów klikniÄ?Ä?"
-#: ../src/mt-main.c:819
-msgid "Click-type window X position"
-msgstr "Pozycja X okna typów klikniÄ?Ä?"
-
-#: ../src/mt-main.c:821
-msgid "Click-type window Y position"
-msgstr "Pozycja Y okna typów klikniÄ?Ä?"
-
-#: ../src/mt-main.c:823
+#: ../src/mt-main.c:606
msgid "Ignore small pointer movements"
msgstr "Ignorowanie niewielkich ruchów kursora"
-#: ../src/mt-main.c:825
+#: ../src/mt-main.c:610
msgid "Shut down mousetweaks"
msgstr "KoÅ?czy dziaÅ?anie programu mousetweaks"
-#: ../src/mt-main.c:827
-msgid "Disable cursor animations"
-msgstr "WyÅ?Ä?czenie animacji kursora"
-
-#: ../src/mt-main.c:829
+#: ../src/mt-main.c:612
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
msgstr "Uruchamia program mousetweaks jako usÅ?ugÄ?"
-#: ../src/mt-main.c:831
+#: ../src/mt-main.c:614
msgid "Start mousetweaks in login mode"
msgstr "Uruchamia program mousetweaks w trybie logowania"
#. parse
-#: ../src/mt-main.c:851
+#: ../src/mt-main.c:632
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
msgstr "- usÅ?uga dostÄ?pnoÅ?ci myszy Å?rodowiska GNOME"
-#: ../src/mt-common.c:31
+#: ../src/mt-common.c:74
msgid "Failed to Display Help"
msgstr "WyÅ?wietlenie pomocy siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/mt-common.c:70
-msgid "Enable and Log Out"
-msgstr "WÅ?Ä?cz i wyloguj"
-
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:68
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
msgid "Capture area"
msgstr "Obszar przechwytywania"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:69
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
msgstr "Chwilowe blokowanie kursora myszy"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:596
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"
-#: ../src/dwell-click-applet.c:475
-msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
-msgstr "Uruchomienie preferencji myszy siÄ? nie powiodÅ?o"
+#: ../src/dwell-click-applet.c:450
+msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
+msgstr "Otwarcie panelu dostÄ?pu uniwersalnego siÄ? nie powiodÅ?o"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]