[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Mar 2011 18:34:25 +0000 (UTC)
commit 20d762e0a8b0fe973bd3cac77b52261a3486b196
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 9 19:35:26 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4d4f01c..ab662de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Javier Conde Rueda <f3285740 est fib upc es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome es>, 2003, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:36+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 11:35+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
-"El nombre del objetivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», "
-"«-», «/» o «.»"
+"El nombre del objetivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos, «_», «-», "
+"«/» o «.»"
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca estática del objetivo debe ser de la forma "
-"«libxxx.a»"
+"El nombre de la biblioteca estática del objetivo debe ser de la forma «libxxx."
+"a»"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1084
+#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1893,14 +1893,14 @@ msgstr "Nombre del módulo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Archivo"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1002
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -3574,12 +3574,14 @@ msgid "Highlight all occurrences"
msgstr "Resaltar todas las ocurrencias"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "RegEx Search"
-msgstr "Búsqueda ExpReg"
+#| msgid "Search Expression"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ExpresioÌ?n regular"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Regular expression search"
-msgstr "Búsqueda de expresión regular"
+#| msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
@@ -3869,9 +3871,9 @@ msgstr "Busqueda simple"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1800
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -3891,43 +3893,43 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:987
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1000
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1004
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1642
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Falló el autoguardado para el archivo %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1656
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:496
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:502
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
@@ -3936,12 +3938,12 @@ msgstr ""
"La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se "
"encontró ninguna ocurrencia más."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:536
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:542
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -3950,12 +3952,12 @@ msgstr ""
"La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el principio pero no se "
"encontró ninguna ocurrencia más."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:577
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el final."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:583
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -3964,11 +3966,11 @@ msgstr ""
"La búsqueda de «%s» llegó al final y continuó por el final pero no se "
"encontró ninguna ocurrencia más."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:924
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:983
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:929
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todo"
@@ -4238,7 +4240,7 @@ msgstr "Global"
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Carpeta raÃz si no hay ningún proyecto abierto:"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ?¦"
@@ -4304,7 +4306,7 @@ msgid "File Information"
msgstr "Información del archivo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
@@ -4502,7 +4504,7 @@ msgstr ""
"Nombre del paquete; sólo puede contener caracteres alfanuméricos y guiones "
"bajos. Si no se proporciona se generará desde el nombre del proyecto."
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4624,8 +4626,8 @@ msgid ""
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
"targets in this group."
msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales y generales del analizador léxicos «Lex» o "
-"«Flex» para todos los objetivos en este grupo."
+"Opciones comunes adicionales y generales del analizador léxicos «Lex» o «Flex» "
+"para todos los objetivos en este grupo."
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
@@ -4761,7 +4763,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
-msgid "Additional Yac or Bison parser generator flags for this target."
+#| msgid "Additional Yac or Bison parser generator flags for this target."
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
msgstr ""
"Opciones adicionales del compilador de computación Yacc o Bison para este "
"objetivo."
@@ -5097,224 +5100,254 @@ msgid "Append signed-of- by line"
msgstr "Añadir la lÃnea «firmado por»"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Branch name:"
msgstr "Nombre de la rama:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Branch:"
msgstr "Rama:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
msgid "Branches:"
msgstr "Ramas:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Descargar (checkout) la rama después de que se haya creado"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Commit al mezclar en modo rápido"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Commit to cherry pick:"
msgstr "Commit a un «cherry-pick»:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Commit que revertir:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "Do not commit"
msgstr "No efectuar commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Do not follow tags"
msgstr "No seguir etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#| msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Suelte o escriba una revisión aquÃ"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#| msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Suelte o escriba una revisión aquÃ"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Carpeta donde crear los parches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Generar parches relativos a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Hard"
msgstr "Duro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Mensaje de registro:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Archivos de buzón de correo que aplicar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
msgid "Mixed"
msgstr "Mezclado"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#| msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Commit anterior; suelte o escriba una revisión diferente aquÃ"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Empujar todas las ramas y etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Push all tags"
msgstr "Empujar todas las etiquetas"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/git/plugin.c:262
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
msgid "Rebase"
msgstr "Ajustar a base (rebase)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "Remote Repositories:"
msgstr "Repositorios remotos:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Remote name:"
msgstr "Nombre remoto:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "Remove Files:"
msgstr "Quitar archivos:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Repository Status:"
msgstr "Estado del repositorio:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Inicio del repositorio; soltar o escribir aquà una revisión diferente"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
-msgstr "Inicio del repositorio; soltar o escribir aquà una revisión diferente "
+msgstr "Inicio del repositorio; suelte o escriba aquà una revisión diferente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Origen del repositorio; soltar o escribir aquà una revisión diferente"
+msgstr "Origen del repositorio; suelte o escriba aquà una revisión diferente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Repositorio desde el que actualizar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "Repository to push to:"
msgstr "Repositorio sobre el que actualizar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
msgid "Revision to merge with:"
msgstr "Revisión con la que mezclar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Registro corto"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Mostrar la revisión de los fuentes en el mensaje de log"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Sign this tag"
msgstr "Firmar esta etiqueta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Soft"
msgstr "Blando"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Squash"
msgstr "Aplastar (squash)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Stash Message (Optional):"
msgstr "Mensaje guardado («stash»; opcional):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Guardar («stash») cambios indexados"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Stashed Changes:"
msgstr "Cambios guardados («stashed»):"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Tag name:"
msgstr "Nombre de la etiqueta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Este commit finaliza una mezcla fallida (use -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
msgid "Use a custom log message:"
msgstr "Usar un mensaje de registro personalizado:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Usar información personalizada del autor:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
msgid ""
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
msgstr ""
"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà o escribir una ruta para ver un "
"archivo o carpeta de registro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
msgstr ""
"Todo el proyecto; arrastrar un archivo aquà para ver un archivo o carpeta de "
"registro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "page 1"
msgstr "página 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "page 2"
msgstr "página 2"
@@ -5569,7 +5602,6 @@ msgid "Diff uncommitted changes"
msgstr "Diff de los cambios sin subir"
#: ../plugins/git/plugin.c:155
-#| msgid "Show uncommitted changes"
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Mostrar un «diff» en un editor de los cambios sin efectuar"
@@ -5635,7 +5667,6 @@ msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Empujar los cambios contra un repositorio remoto"
#: ../plugins/git/plugin.c:247
-#| msgid "Push changes to a remote repository"
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "Actualizar los cambios desde un repositorio remoto"
@@ -5689,7 +5720,6 @@ msgid "Stash uncommitted changes"
msgstr "Guardar («stash») cambios sin subir"
#: ../plugins/git/plugin.c:315
-#| msgid "Revert uncommitted changes to files"
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
msgstr "Guardar los cambios no efectuados sin efectuarlos"
@@ -5698,38 +5728,30 @@ msgid "Apply selected stash"
msgstr "Aplicar el estado guardado («stash») seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:323
-#| msgid "Apply stashed changes to the working tree"
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo"
#: ../plugins/git/plugin.c:330
-#| msgid "Apply stashed changes to the working tree"
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») y restablecer el Ãndice"
#: ../plugins/git/plugin.c:331
-#| msgid "Apply stashed changes to the working tree"
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
-msgstr ""
-"Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo y al Ãndice"
+msgstr "Aplicar los cambios guardados («stash») al árbol de trabajo y al Ãndice"
#: ../plugins/git/plugin.c:338
-#| msgid "Drop the selected stash"
msgid "Diff selected stash"
msgstr "Diff de los cambios guardados («stash») seleccionados "
#: ../plugins/git/plugin.c:339
-#| msgid "Drop the selected stash"
msgid "Show a diff of the selected stash"
msgstr "Mostrar un «diff» de los cambios guardados («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:346
-#| msgid "Drop the selected stash"
msgid "Drop selected stash"
msgstr "Abandonar el estado guardado («stash») seleccionado"
#: ../plugins/git/plugin.c:347
-#| msgid "Drop the selected stash"
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "Eliminar el estado guardado («stash») seleccionado"
@@ -5738,7 +5760,6 @@ msgid "Clear all stashes"
msgstr "Limpiar los estados guardados («stash»)"
#: ../plugins/git/plugin.c:355
-#| msgid "Select all text in the editor"
msgid "Delete all stashes in this repository"
msgstr "Eliminar todos los cambios guardados («stash») en este repositorio"
@@ -5803,19 +5824,15 @@ msgid "Apply patches from mailbox files"
msgstr "Aplicar parches del buzón de correo"
#: ../plugins/git/plugin.c:447
-#| msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
msgstr ""
"Continuar aplicando la serie de parches después de resolver los conflictos"
#: ../plugins/git/plugin.c:455
-#| msgid "Skip the current patch in the series and continue"
msgid "Skip the current patch in the series"
msgstr "Omitir el parche actual de la serie"
#: ../plugins/git/plugin.c:463
-#| msgid ""
-#| "Stop applying the series and return the repository to its original state"
msgid ""
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
msgstr ""
@@ -6152,8 +6169,8 @@ msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene "
-"acceso de escritura a la carpeta del proyecto."
+"No se puede escribir el archivo de nombre «%s»: %s. Compruebe si tiene acceso "
+"de escritura a la carpeta del proyecto."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
#, c-format
@@ -6170,9 +6187,9 @@ msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar un «backend» válido del proyecto para la carpeta dada "
-"(%s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versión "
-"más moderna de Anjuta."
+"No se pudo encontrar un «backend» válido del proyecto para la carpeta dada (%"
+"s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versión más "
+"moderna de Anjuta."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
@@ -6756,8 +6773,8 @@ msgid ""
"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"El campo «%s» debe contener sólo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres "
-"«#$:%%+, = ^_`~» o separadores de carpeta. Además, no puede tener un guión "
+"El campo «%s» debe contener sólo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres «#"
+"$:%%+, = ^_`~» o separadores de carpeta. Además, no puede tener un guión "
"precedente. Arréglelo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
@@ -7414,8 +7431,8 @@ msgid ""
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. También puede "
-"mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, "
-"«libgnomeui-2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
+"mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, «libgnomeui-"
+"2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
@@ -8630,18 +8647,6 @@ msgstr "Subversion: Obteniendo diffâ?¦"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Registro corto"
-
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Subversion: Obteniendo el registroâ?¦"
@@ -10005,6 +10010,16 @@ msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "RegEx Search"
+#~ msgstr "Búsqueda ExpReg"
+
+#~ msgid "Regular expression search"
+#~ msgstr "Búsqueda de expresión regular"
+
+#~ msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicio del repositorio; soltar o escribir aquà una revisión diferente "
+
#~ msgid "_New library…"
#~ msgstr "Biblioteca _nueva…"
@@ -10137,9 +10152,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Search Direction:"
#~ msgstr "Dirección de búsqueda:"
-#~ msgid "Search Expression"
-#~ msgstr "Buscar expresión"
-
#~ msgid "Search Expression:"
#~ msgstr "Buscar expresión:"
@@ -10158,9 +10170,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "_Findâ?¦"
#~ msgstr "_Buscarâ?¦"
-#~ msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-#~ msgstr "Buscar una cadena o expresión regular en el editor"
-
#~ msgid ""
#~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
#~ msgstr "Busca y reemplaza una cadena o expresión regular con otra cadena"
@@ -10221,8 +10230,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar "
-#~ "desde el principio del documento?"
+#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde "
+#~ "el principio del documento?"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s»."
@@ -10446,9 +10455,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Git: Fetch complete."
#~ msgstr "Git: Obtención complea."
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Gráfico"
-
#~ msgid "Short log"
#~ msgstr "Registro corto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]