[gnome-nettool] Updated Oriya Translation



commit ae3aa94d63681a041bc1292b6bc5914b363ba1af
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Fri Mar 4 20:13:21 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  282 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 982077f..6f66afb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,29 +3,29 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:48+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:47+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:323
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in:> "
-"ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in:> ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
 #. Translators: %s is the name of the copyright holder
 #: ../src/callbacks.c:330
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
 #: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Tools"
 msgstr "ନ����ବାର�� ଯନ�ତ�ର"
 
@@ -43,136 +43,163 @@ msgstr "ନ����ବାର�� ଯନ�ତ�ର"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନ����ବାର�� �ପଯ���ତା ପା�� �ଲ���� �ାଳ� �ନ�ତରାପ�ର�ଷ�ଠ"
 
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
 msgid "Idle"
 msgstr "ନିଷ���ରି�"
 
 #. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
 #. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
 #, c-format
 msgid "%s - Network Tools"
 msgstr "%s - ନ��ୱର�� �ପ�ରଣ"
 
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ସହା�ତା ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "�ପଣ���ର ନ��ୱର�� ବିଷ�ର� ସ��ନା ଦ��ନ�ତ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ ଡମ�ନ��ଡି�ର ���ି� ତାଲି�ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ ହ�ଷ��ନାମ��ଡି�ର ���ି� ତାଲି�ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ �ାଳ�ନାମ��ଡି�ର ���ି� ତାଲି�ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ ଡମ�ନ��ଡି�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ ହ�ଷ��ନାମ��ଡି�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ �ାଳ�ନାମ��ଡି�"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "à­¦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "à­¦%"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
 msgid "0.0"
 msgstr "à­¦.à­¦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
 msgid "<b>IP Information</b>"
 msgstr "<b>��.ପି. ସ��ନା</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
 msgid "<b>Interface Information</b>"
 msgstr "<b>�ନ�ତରାପ�ର�ଷ�ଠ ସ��ନା</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
 msgid "<b>Interface Statistics</b>"
 msgstr "<b>�ନ�ତରାପ�ର�ଷ�ଠ ପରିସ���ଯାନ</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
 msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
 msgstr "<b>ରା�ଣ�ଡ ��ରିପ ସମ� ପରିସ���ଯାନ</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
 msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
 msgstr "<b>ସ���ାର ପରିସ���ଯାନ</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
 msgid "Active Network Services"
 msgstr "ସ��ରି� ନ����ବାର�� ସ�ବା"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
 msgid "Average:"
 msgstr "ହାରାହାରି ମ�ଲ�ଯ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
 msgid "Beep on ping"
 msgstr "Ping �ଲ� ସତର�� �ରିବ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
 msgid "Clear _History"
 msgstr "ପ�ର�ଣା ତଥ�ଯ�� ସଫା �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
 msgid "Collisions:"
 msgstr "ସ��ର�ଷ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
 msgid "Copy as text _report"
 msgstr "ପାଠ�� ବିବରଣ� ପରି ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
 msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
 msgid "Devices"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର"
 
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
 msgid "Devices - Network Tools"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର - ନ����ବାର�� �ପ�ରଣ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
 msgid "Display:"
 msgstr "ଦ��ାନ�ତ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
 msgid "Domain address"
 msgstr "ପରିସର ଠି�ଣା"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
 msgid ""
 "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
 "domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"�ହାର whois ସ��ନା ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ପରିସର ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
+"�ହାର whois ସ��ନା ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ପରିସର ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
 msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"ସ�ହି �ାଳ����� �����ଳି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com "
-"�ିମ�ବା 192.168.2.1"
+"ସ�ହି �ାଳ����� �����ଳି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www."
+"domain.com �ିମ�ବା 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
 "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
 "192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ଦ��ିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com �ିମ�ବା "
-"192.168.2.1"
+msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com �ିମ�ବା 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "ପି��� �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com �ିମ�ବା 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ପି��� �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com �ିମ�ବା "
+"192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
 msgid ""
 "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
 "com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
-"��ଲାଥିବା ସ�ଯ��ି���� ��ରମବ���ଷଣ �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain."
-"com �ିମ�ବା 192.168.2.1"
+"��ଲାଥିବା ସ�ଯ��ି���� ��ରମବ���ଷଣ �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www."
+"domain.com �ିମ�ବା 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
 msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -180,240 +207,239 @@ msgstr ""
 "���ି� ପଥ �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ନ��ୱର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: www.domain.com "
 "�ିମ�ବା 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "�����ଳି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ରିବା ପା�� �ାଳ����� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
 msgid "Finger output"
 msgstr "�����ଳି ନିର��ମ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "ହାର�ଡ��ବ�ର ଠି�ଣା:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Host"
 msgstr "�ଧାର"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Link speed:"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ତି:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
 msgid "Lookup"
 msgstr "�ବଲ��ନ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
 msgid "Lookup output"
 msgstr "�ବଲ��ନ ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "MTU:"
 msgstr "�ମ.�ି.��.:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "Maximum:"
 msgstr "ସର�ବାଧି�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Minimum:"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "ମଲ�ି�ାଷ�� ସ��ନା"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast:"
 msgstr "ମଲ�ି�ାଷ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
 msgid "Netstat"
 msgstr "ନ��ଷ��ା�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
 msgid "Netstat output"
 msgstr "ନ��ଷ��ା� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Network address"
 msgstr "ନ��ୱର�� ଠି�ଣା"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Not Available"
 msgstr "�ନ�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Only"
 msgstr "��ବଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Output for finger"
 msgstr "�����ଳି ପା�� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "�ବଲ��ନ ପା�� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "ନ��ଷ��ାର�� ପା�� ଫାଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "ସ�ଯ��ି�� ��ରମବ���ଷଣ ପା�� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "���ାପଥ ପା�� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for whois"
 msgstr "whois ପା�� ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Packets received:"
 msgstr "ପ�ରାପ�ତ ପ�ଯା���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "ପ�ର�ରିତ ପ�ଯା���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
 msgid "Port Scan"
 msgstr "ପ�ର�� ��ରମବ���ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port scan output"
 msgstr "ସ�ଯ��ି�� ��ରମବ���ଷଣ ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "ପ�ରାପ�ତ ବା���ସ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received packets:"
 msgstr "ପ�ରାପ�ତ ପ�ଯା���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "ପ�ରାପ�ତି ତ�ର��ି:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ରା��ି��� ସାରଣ� ସ��ନା"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
 msgid "Scan"
 msgstr "��ରମବ���ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
 msgid "Send:"
 msgstr "ପଠାନ�ତ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "State:"
 msgstr "ସ�ଥିତି:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "ସଫଳ ପ�ଯା�����ଡ଼ି�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
 msgid "Traceroute"
 msgstr "���ିବା ପଥ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "���ାପଥ ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "ପ�ର�ରଣ ତ�ର��ି:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "ପ�ର�ରିତ ବା���ସ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "ପ�ର�ରିତ ପ�ଯା���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "�ସ�ମ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "User"
 msgstr "�ାଳ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User name"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "_Configure"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "ପରିସର ଠି�ଣା (_D):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Information type:"
 msgstr "ସ��ନା ପ�ର�ାର (_I):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Network address:"
 msgstr "ନ����ବାର�� ଠି�ଣା (_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Network device:"
 msgstr "ନ����ବାର�� ଯନ�ତ�ର (_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Tool"
 msgstr "�ପ�ରଣ (_T)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_U):"
 
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "ms"
 msgstr "ମି.ସ�."
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "requests"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ"
 
@@ -574,59 +600,59 @@ msgstr "ଠି�ଣା"
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "�ତ�ସ\tTTL\tଠି�ଣା ପ�ର�ାର\t�ନ�ଲିପି ପ�ର�ାର1\tବିଭ�ଦନ\n"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Load information for a network device"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ଯନ�ତ�ର ପା�� ସ��ନା ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Send a ping to a network address"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ଠି�ଣା�� ଥର� ping �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
 msgid "HOST"
 msgstr "�ଧାର"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
 msgstr "ନ��ଷ��ା� ସ��ନା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ�। ବ�ଧ ବି�ଲ�ପ ��ଡି� ହ�ଲା: ରା��, ସ��ରି�, ମଲ�ି�ାଷ��"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Trace a route to a network address"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ଠି�ଣା ପା�� ���ି� ପଥ ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Port scan a network address"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ଠି�ଣା�� ପ�ର�� ��ରମବ���ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Look up a network address"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ଠି�ଣା�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Finger command to run"
 msgstr "�ାଲିବା ପା�� Finger ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
 msgid "USER"
 msgstr "�ାଳ�"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
 msgstr "���ି� ନ����ବାର�� ପରିସର ପା�� ���ି� whois ସନ�ଧାନ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
 msgid "DOMAIN"
 msgstr "ପରିସର"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -798,15 +824,15 @@ msgstr "���ି� ପରିସର ଠି�ଣା ନିର�ଦ�ଦି
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ପରିସର ନ����ବାର�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ବାର ପ�ର��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
 msgid "Information not available"
 msgstr "ସ��ନା �ନ�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
 msgid "Stop"
 msgstr "���ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
 msgid "Run"
 msgstr "�ଲାନ�ତ�"
 
@@ -952,10 +978,6 @@ msgid ""
 "system"
 msgstr "ପ�ର���ରାମର �ହି ବିଶ�ଷ ��ଣ�� ବ�ଯବହାର �ରିବା ପା��, �ପଣ��� ତନ�ତ�ରର� %s ସ�ଥାପିତ ହ��ଥିବା ��ିତ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "�ପଣ���ର ନ��ୱର�� ବିଷ�ର� ସ��ନା ଦ��ନ�ତ�"
-
 #: ../src/finger.c:63
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]