[gnome-nettool] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Oriya Translation
- Date: Fri, 4 Mar 2011 14:43:34 +0000 (UTC)
commit ae3aa94d63681a041bc1292b6bc5914b363ba1af
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Fri Mar 4 20:13:21 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 982077f..6f66afb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,29 +3,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 17:48+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../src/callbacks.c:323
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in:> "
-"ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in:> ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:330
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଯନà?ତà?ର"
@@ -43,136 +43,163 @@ msgstr "ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଯନà?ତà?ର"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ସାଧାରଣ ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତା ପାà¬?à¬? à¬?ଲà?à¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ରà?ଷà?ଠ"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà?"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?ପà¬?ରଣ"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ ଡମà?ନà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଷà?à¬?ନାମà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ à¬?ାଳà¬?ନାମà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ ଡମà?ନà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଷà?à¬?ନାମà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà?à?ବହà?ତ à¬?ାଳà¬?ନାମà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "à¦"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "à¦%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "à¦.à¦"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>à¬?à¬?.ପି. ସà?à¬?ନା</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>à¬?ନà?ତରାପà?ରà?ଷà?ଠସà?à¬?ନା</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>à¬?ନà?ତରାପà?ରà?ଷà?ଠପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>ରାà¬?ଣà?ଡ à¬?à?ରିପ ସମà? ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>ସà¬?à?à¬?ାର ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ସà?ବା"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "ହାରାହାରି ମà?ଲà?ଯ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "Ping à¬?ଲà? ସତରà?à¬? à¬?ରିବ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?ଯà¬?à? ସଫା à¬?ରନà?ତà? (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "ସà¬?à¬?ରà?ଷ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "ପାଠà?à? ବିବରଣà? ପରି ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_r)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "ଯନà?ତà?ର"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "ଯନà?ତà?ର - ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? à¬?ପà¬?ରଣ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "ଦà?à¬?ାନà?ତà?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "ପରିସର ଠି�ଣା"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"à¬?ହାର whois ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସର ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
+"à¬?ହାର whois ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସର ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"ସà?ହି à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com "
-"à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
+"ସà?ହି à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www."
+"domain.com à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com à¬?ିମà?ବା "
-"192.168.2.1"
+msgstr "ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "ପିà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ପିà¬?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com à¬?ିମà?ବା "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
msgstr ""
-"à¬?à?ଲାଥିବା ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain."
-"com à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
+"à¬?à?ଲାଥିବା ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www."
+"domain.com à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
@@ -180,240 +207,239 @@ msgstr ""
"à¬?à?à¬?ିà¬? ପଥ à¬?ନà?ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ: www.domain.com "
"à¬?ିମà?ବା 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ନିରà?à¬?ମ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "ହାରà?ଡà¬?à?ବà?ର ଠିà¬?ଣା:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "�ଧାର"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ତି:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "à¬?ବଲà?à¬?ନ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "à¬?ବଲà?à¬?ନ ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "à¬?ମ.à¬?ି.à?à?.:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "ସରà?ବାଧିà¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "ସରà?ବନିମà?ନ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "ମଲà¬?ିà¬?ାଷà?à¬? ସà?à¬?ନା"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "ମଲà¬?ିà¬?ାଷà?à¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "ନà?à¬?ଷà?à¬?ାà¬?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "ନà?à¬?ଷà?à¬?ାà¬? ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ଠିà¬?ଣା"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "à¬?ନà?ପଲବà?ଧ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr "à¬?à?ବଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ଳି ପାà¬?à¬? ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "à¬?ବଲà?à¬?ନ ପାà¬?à¬? ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "ନà?à¬?ଷà?à¬?ାରà?à¬? ପାà¬?à¬? ଫାଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "à¬?à?à¬?ାପଥ ପାà¬?à¬? ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "whois ପା�� ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "ପà?ରାପà?ତ ପà?ଯାà¬?à?à¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "ପà?ରà?ରିତ ପà?ଯାà¬?à?à¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "ପà?ରà?à¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "ପà?ରାପà?ତ ବାà¬?à¬?à?ସ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "ପà?ରାପà?ତ ପà?ଯାà¬?à?à¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "ପà?ରାପà?ତି ତà?ରà?à¬?ି:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ରାà¬?à¬?ିà¬?à?à¬? ସାରଣà? ସà?à¬?ନା"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "ପଠାନà?ତà?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "ସà?ଥିତି:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "ସଫଳ ପà?ଯାà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "à¬?à?à¬?ିବା ପଥ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "à¬?à?à¬?ାପଥ ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "ପà?ରà?ରଣ ତà?ରà?à¬?ି:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "ପà?ରà?ରିତ ବାà¬?à¬?à?ସ:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "ପà?ରà?ରିତ ପà?ଯାà¬?à?à¬?:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "à¬?ସà?ମ à¬?ନà?ରà?ଧ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "�ାଳ�"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "�ାଳ� ନାମ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "Whois ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "ପରିସର ଠି�ଣା (_D):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "ସà?à¬?ନା ପà?ରà¬?ାର (_I):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣା (_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଯନà?ତà?ର (_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "�ପ�ରଣ (_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "�ାଳ� ନାମ (_U):"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ମି.ସà?."
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "à¬?ନà?ରà?ଧ"
@@ -574,59 +600,59 @@ msgstr "ଠି�ଣା"
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "à¬?ତà?ସ\tTTL\tଠିà¬?ଣା ପà?ରà¬?ାର\tà¬?ନà?ଲିପି ପà?ରà¬?ାର1\tବିà¬à?ଦନ\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଯନà?ତà?ର ପାà¬?à¬? ସà?à¬?ନା ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "ଯନà?ତà?ର"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ଥରà? ping à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "�ଧାର"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr "ନà?à¬?ଷà?à¬?ାà¬? ସà?à¬?ନା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà?। ବà?ଧ ବିà¬?ଲà?ପ à¬?à?ଡିà¬? ହà?ଲା: ରାà¬?à¬?, ସà¬?à?ରିà?, ମଲà¬?ିà¬?ାଷà?à¬?"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପଥ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ପà?ରà?à¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "à¬?ାଲିବା ପାà¬?à¬? Finger ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "�ାଳ�"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ପରିସର ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? whois ସନà?ଧାନ ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "ପରିସର"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -798,15 +824,15 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସର ଠିà¬?ଣା ନିରà?ଦà?ଦି
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିସର ନà?à¬?à¬?à?ବାରà?à¬? ଠିà¬?ଣା à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ନରà?ବାର ପà?ରà¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
msgstr "ସà?à¬?ନା à¬?ନà?ପଲବà?ଧ"
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
msgstr "à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
msgstr "à¬?ଲାନà?ତà?"
@@ -952,10 +978,6 @@ msgid ""
"system"
msgstr "ପà?ରà?à¬?à?ରାମର à¬?ହି ବିଶà?ଷ à¬?à?ଣà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ପଣà¬?à?à¬? ତନà?ତà?ରରà? %s ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?ିତ"
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ନà?ତà?"
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]