[gdm] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Oriya Translation
- Date: Fri, 4 Mar 2011 11:03:00 +0000 (UTC)
commit e068f7726d03ed0e696ef42d82c10e6c5a75db12
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Fri Mar 4 16:32:46 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 562 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 244 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 42d4f9f..9385520 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 15:08+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପà?ରତିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ନà?ହà¬?"
@@ -49,33 +49,28 @@ msgstr "GNOME ପà?ରଦରà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?ଧà?ନ"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ତନà?ତà?ରରà? à¬?ାଳà¬? \"%s\" à¬?à? à¬?à?à¬?ି ପାà¬?ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ରମà?à¬à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "à¬?ାଳà¬?à¬?à? ବà?ଧିà¬?à?ରà?ତ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "à¬?ାଳà¬?à¬?à? ପà?ରାଧିà¬?à?ତ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "ପà?ରମାଣପତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରତିସà?ଥାପନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581
msgid "Unable to open session"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
-#| msgid ""
-#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-#| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
-#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. "
-#| "Please restart GDM when the problem is corrected."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1259
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -98,24 +93,23 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "à¬?ାଳà¬? %s ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସରà?à¬à¬° ସà?ଷà?à¬?ି ହà?ବାର ଥିଲା à¬?ିନà?ତà? ସà?ହି à¬?ାଳà¬?à¬?ି à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ସମà?ହ ପରିà¬?à?à¬?à? %d à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ପାà¬?à¬? initgroups () ବିଫଳ ହà?ଲା"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "à¬?ାଳà¬? ପରିà¬?à?à¬?à? %d à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
-#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: %s ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ଲà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲି ପାରିଲା ନାହିà¬?!"
@@ -159,79 +153,71 @@ msgstr "ଯନà?ତà?ର ପà?ରଦରà?ଶନà¬?ରନà?ତà?"
msgid "The display device"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ପà¬?ରଣ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1289
#, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ର ସହିତ ତà?ରà?à¬?ି à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?ଥିବା ବାରà?ତà?ତାଳାପ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
msgid "general failure"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
msgid "out of memory"
msgstr "ସà?ମà?ତି ସà?ଥାନର à¬?à¬à¬¾à¬¬"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
msgid "application programmer error"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ପà?ରà¬?à?ରାମ ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
msgid "unknown error"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "Username:"
msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ରà¬?à? ପସନà?ଦଯà?à¬?à?à? à¬?ାଳà¬?ନାମ ପà¬?ାରିବାର ସà?à¬?ନା ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ରà¬?à? ପସନà?ଦଯà?à¬?à?à? à¬?ଧାରନାମ ପà¬?ାରିବାର ସà?à¬?ନା ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1335
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ାଳà¬?ର à¬?à?ନସà?ଲର ସà?à¬?ନା ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1348
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ରà¬?à? ବାà¬?à?à?à¬?ଣà?ଡ ପà?ରଦରà?ଶନର ସà?à¬?ନା ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1363
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ପà?ରମାଣà?à¬?ରଣ ତନà?ତà?ରà¬?à? xauth ପà?ରମାଣପତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପà?ରଦରà?ଶନର ସà?à¬?ନା ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1660 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାଳà¬? à¬?ାତା à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
msgid "Unable to change to user"
msgstr "à¬?ାଳà¬?à¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ ହà?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "à¬?ାଳà¬? %s à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "ସମà?ହ %s à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
@@ -375,7 +361,6 @@ msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ଧାର ନାମà¬?à? ପାà¬? ପାରିଲ
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
-#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ଫାà¬?ଲ %s à¬?à? ଲà?à¬?ି ପାରିବ ନାହିà¬?: ସମà?à¬à¬¬à¬¤à¬? ଡିସà?à¬?ରà? à¬?ାଲି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?: %s"
@@ -427,7 +412,6 @@ msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ସବà? à¬?à?ତାବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ମାରାତà?ମà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../daemon/main.c:534
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà? ପରà? ପà?ରସà?ଥାନà¬?ରନà?ତà? (ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ ପାà¬?à¬?)"
@@ -451,12 +435,11 @@ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ପà?ରଦରà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?ଧିବà?ଶନ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT-SPI ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ବରଣ"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1753
msgid "Login Window"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
@@ -481,12 +464,10 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr "ପରଦାର ବରà?ଦà?ଧିତ à¬?à¬?ଶ"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
msgstr "GNOME à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି ବà?ରà?ଡ"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-#| msgid "Use an onscreen keyboard"
msgid "Use an on-screen keyboard"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
@@ -506,7 +487,7 @@ msgstr "à¬?ନ-ସà?à¬?à?ରିନ ସà?à¬?ନାà¬?à? ବାରà?ତà?ତ
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit ବà?ଧିà¬?ରଣ ସଦସà?à?"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "ତନà?ତà?ର à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -518,35 +499,35 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିଲା
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMC ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ପଢି ପାରିଲା ନାହିà¬?!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
msgid "percentage of time complete"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସମà?ର ପà?ରତିଶତ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
msgid "Inactive Text"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ପାଠà?à?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "ଯଦି à¬?ାଳà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà? à¬?ଠାà¬? ନଥାà¬? ତà?ବà? ନାମପà¬?ିରà? ବà?à?ବହାର ହà?ବାà¬?à? ଥିବା ପାଠà?à?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? ପାଠà?à?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "ଯଦି à¬?ାଳà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà? à¬?ଠାà¬?à¬?ି ତà?ବà? ନାମପà¬?ିରà? ବà?à?ବହାର ହà?ବାà¬?à? ଥିବା ପାଠà?à?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
msgstr "à¬?ତି à¬?ମ ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥିବା"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "à¬?à?ନà¬?ାରà? ତାଲିà¬?ାà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
@@ -578,69 +559,70 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
-#| msgid "Automatically logging in..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "ସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ିâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:582
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ à¬?à?ନà¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ଲà¬?à¬?ନ ଦବାନà?ତà?"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
-#| msgid "Cancelling..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:699
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "ବାତିଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ିâ?¦"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1087
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1088
+msgid "Custom session"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ଧିବà?ଶନ"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+#| msgid "Panel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Computer Name"
msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର ନାମ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-#| msgid "Log In"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
msgid "Login"
msgstr "ଲ��ନ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
msgid "Unlock"
msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
msgid "Version"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
-msgid "Panel"
-msgstr "ଫଳ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
-#| msgid "Shutdown Options..."
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରିବା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?â?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
msgstr "ନିଲମà?ବନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
msgid "Restart"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
msgid "Shut Down"
msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "à¬?à?ତà? ସମà? ବଳିà¬?ି à¬?ଣାନାହିà¬?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
-msgid "Custom session"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ଧିବà?ଶନ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "ଫଳ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
msgid "Languages"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾"
@@ -656,8 +638,6 @@ msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ (_L):"
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgctxt "language"
-#| msgid "Other..."
msgctxt "language"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯâ?¦"
@@ -667,42 +647,13 @@ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ତାଲିà¬?ାରà? à¬à¬¾à¬·à¬¾ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-#| msgid "Languages"
msgid "Language"
msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "à¬?ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ (_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgctxt "keyboard"
-#| msgid "Other..."
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯâ?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-#| msgid "_Keyboard:"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "ପାଠà?à?à¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -737,7 +688,6 @@ msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ରà¬?ିବାà¬?à? ଥିବା ସରà?ବ
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
-#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
msgstr "ସà?ଦà?ର ଲà¬?à¬?ନ (%s ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ିâ?¦)"
@@ -751,7 +701,6 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "ସà?ଦà?ର ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-#| msgid "_Sessions:"
msgid "Session"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ"
@@ -796,125 +745,105 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "ଧନà?à?ବାଦ ଦାତା ପà?ରତà?à¬? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ନାମ ପାà¬?à¬?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ବà¬?ାଯାà¬?ଥିବା à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ବà¬?ାଯାà¬?ଥିବା à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
-#| "window."
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ ତାଲିà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ବାବରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬¾à¬·à¬¾ ତାଲିà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "ସତà?à¬?ାରà¬?ରିବା ପà?ରତà?à¬? à¬?ିହà?ନ ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ବିଷà? ବସà?ତà? ଲିà¬?ିତ à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ ନାମà¬?à? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?."
+msgstr ""
+"ସତà?à¬?ାରà¬?ରିବା ପà?ରତà?à¬? à¬?ିହà?ନ ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ବିଷà? ବସà?ତà? ଲିà¬?ିତ à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ ନାମà¬?à? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr "à¬?ଣାଥିବା à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ ବà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
msgstr "XRandR ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ-à¬?ି ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "à¬?ନ-ସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି ବà?ରà?ଡà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାର ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "ଧà?à±à¬¨à? ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "xsettings ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ପତାà¬?ା ସà¬?ଦà?ଶ ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
msgstr "Compiz à¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? true ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#| msgid ""
-#| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
-#| "empty, instead of banner_message_text."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
-"banner_message_text ବà?à?ତିତ, ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ପାଠà?à? ପତାà¬?ା ସà¬?ଦà?ଶ "
-"ଯà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ାଳà¬? à¬?à?ନà¬?ରà?ତà?ତା à¬?ାଲି ଥାà¬?।"
+"banner_message_text ବà?à?ତିତ, ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ପାଠà?à? ପତାà¬?ା ସà¬?ଦà?ଶ ଯà?ତà?ବà?ଳà? "
+"à¬?ାଳà¬? à¬?à?ନà¬?ରà?ତà?ତା à¬?ାଲି ଥାà¬?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ପାଠà?à? ପତାà¬?ା ସà¬?ଦà?ଶ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି XRandR ର ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ବିନà?à?ାସର ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?ଯମ-à¬?ି ର ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି. "
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି ଧà?à±à¬¨à? ବିନà?à?ାସର ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "True ଯଦି xsettings ର ବିନà?à?ାସ ପରିà¬?ାଳà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-#| msgid "Use compiz as the window manager"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "Compiz à¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
@@ -943,7 +872,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "ସମà? ମାପà¬?à¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ିà¬?à¬?ିà¬? à¬?ରà?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s à¬?à¬?ାରରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -953,173 +882,35 @@ msgstr "%s à¬?à¬?ାରରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
-#| msgctxt "user"
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
msgid "Choose a different account"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଥà¬? à¬?ାତା à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
msgid "Guest"
msgstr "�ତିଥି"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
-#| msgid "Login as a temporary guest"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬?ତିଥି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
msgid "Automatic Login"
msgstr "ସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ଲà¬?à¬?ନ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
-#| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ିସାରିବା ପରà? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ତନà?ତà?ରରà? ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038
msgid "Currently logged in"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬? ସାରିà¬?ି"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? ତà?ରନà?ତ ସà?à¬?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିବା ତାଲିà¬?ା."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "ପରଦାà¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "à¬?ାଲି ପରଦାରà? à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?à?ାସିତ ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬?: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
-#, c-format
-#| msgid "Can't logout: %s"
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
-msgid "Available"
-msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
-msgid "Invisible"
-msgstr "à¬?ଦà?ଶà?ଯ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
-msgid "Busy"
-msgstr "ବà?ଯସà?ତ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
-msgid "Away"
-msgstr "à¬?ନà?ପସà?ଥିତ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
-msgid "Account Information"
-msgstr "à¬?ାତା ସà?à¬?ନା"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
-msgid "System Preferences"
-msgstr "ତନà?ତà?ର ପସନà?ଦ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ପରଦାà¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ନà?ତà?"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
-msgid "Switch User"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରନà?ତà?â?¦"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ଣା"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? ସà?à¬?à¬? à¬?ପଲà?à¬?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "à¬?ାତା ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ବà¬? ସà?ଥିତିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?à?ରà? ତà?ରନà?ତ ସà?à¬?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? ପରିବରà?ତà?ତà¬?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? ବଦଳାà¬?ଥିବା à¬?ପଲà?à¬? à¬?ାରà¬?ାନା"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନାà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ବà¬? ସମà?ହà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "à¬?à?ବଳ VERSION ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ସମରà?ଥିତ"
@@ -1130,7 +921,6 @@ msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
msgstr "à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି â?? ସà?ସà¬?à¬?ତି ପାà¬?à¬? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି"
@@ -1156,12 +946,148 @@ msgstr "- ନà?ତନ GDM ଲà¬?à¬?ନ"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ନà?ତନ ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି à¬?à?ରହଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ପରଦାର à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
+#~| msgid "Shutdown Options..."
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରିବା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?â?¦"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ (_K):"
+
+#~| msgctxt "keyboard"
+#~| msgid "Other..."
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯâ?¦"
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?."
+
+#~| msgid "_Keyboard:"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "à¬?ି ବà?ରà?ଡ"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ବà¬?ାଯାà¬?ଥିବା à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
+#~| "window."
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଲà¬?à¬?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ ତାଲିà¬?ାରà? "
+#~ "ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? ତà?ରନà?ତ ସà?à¬?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିବା ତାଲିà¬?ା."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "ପରଦାà¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: %s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "à¬?ାଲି ପରଦାରà? à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?à?ାସିତ ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬?: %s"
+
+#~| msgid "Can't logout: %s"
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?: %s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "à¬?ଦà?ଶà?ଯ"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "ବà?ଯସà?ତ"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ପସà?ଥିତ"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "à¬?ାତା ସà?à¬?ନା"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "ତନà?ତà?ର ପସନà?ଦ"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ପରଦାà¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରନà?ତà?â?¦"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��ଣା"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬? ସà?à¬?à¬? à¬?ପଲà?à¬?"
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "à¬?ାତା ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ବà¬? ସà?ଥିତିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?à?ରà? ତà?ରନà?ତ ସà?à¬?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା"
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬? ପରିବରà?ତà?ତà¬?"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬? ବଦଳାà¬?ଥିବା à¬?ପଲà?à¬? à¬?ାରà¬?ାନା"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ସà?à¬?ନାà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ବà¬? ସମà?ହà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]