[gimp-help-2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 1 Mar 2011 20:32:44 +0000 (UTC)
commit a4adbf0be396483128774f89aa214e35a2a270fa
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date: Tue Mar 1 21:33:51 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es/filters/artistic.po | 212 +++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index 007c118..940aa00 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -1,13 +1,13 @@
#
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1885,6 +1885,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
"The range of value is between 3 to 100."
msgstr ""
+"Estos parámetros alargan las fibras de la textura, horizontalmente mediante "
+"el <guilabel>Desenfoque X</guilabel>, y verticalmente mediante el "
+"<guilabel>Desenfoque Y</guilabel>. El rango de valores está entre 3 y 100."
#: src/filters/artistic/clothify.xml:127(term)
msgid "Azimuth"
@@ -1897,6 +1900,10 @@ msgid ""
"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
msgstr ""
+"El deslizador <guilabel>Azimut</guilabel> controla la orientación desde "
+"donde viene la luz según el punto del compás. Tanto el valor mÃnimo (0,00) "
+"como el valor máximo (360,00) son la dirección de las tres en punto en la "
+"esfera de un reloj analógico. Incrementar el valor va en sentido antihorario."
#: src/filters/artistic/clothify.xml:139(term)
msgid "Elevation"
@@ -1908,6 +1915,9 @@ msgid ""
"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
msgstr ""
+"El deslizador <guilabel>Elevación</guilabel> controla la altura desde donde "
+"viene la luz. Para el valor mÃnimo (0,50) la luz viene del horizonte y para "
+"el valor máximo (90,0) la luz viene del zénit."
#: src/filters/artistic/clothify.xml:150(term)
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
@@ -1920,6 +1930,9 @@ msgid ""
"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
"1 to 65."
msgstr ""
+"El deslizador <guilabel>Profundidad</guilabel> controla la distancia entre "
+"la altura del relieve y la profundidad de las depresiones. Incrementar el "
+"valor provoca unos rasgos más rugosos. Los valores varÃan de 1 a 65."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1963,19 +1976,19 @@ msgid ""
"already distinctly darker than their neighborhood."
msgstr ""
"El filtro viñeta modifica la capa o selección activa para que se parezca a "
-"un dibujo coloreado. El resultado es similar a un dibujo a lapiz que después "
-"se ha coloreado."
+"un dibujo coloreado. El resultado es similar a un dibujo con un rotulador "
+"negro que posteriormente se ha coloreado. Esto se logra oscureciendo las "
+"áreas que ya son claramente más oscuras que sus vecinas."
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"Puede acceder a este filtro desde <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>ArtÃstico</guisubmenu><guimenuitem><accel>A</"
-"accel>plicar lienzo...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>ArtÃstico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
@@ -1991,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Este parámetro controla el tamaño de las áreas con las que trabaja el "
"filtro. Los valores más grandes producen áreas negras espesas y mucho menos "
"detalles en la imagen resultantes. Los valores pequeños producen un efecto "
-"más sutil y más detalles."
+"más sutil de los trazos y se preservan más detalles."
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
msgid ""
@@ -2004,10 +2017,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
-"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
+"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y poco perceptibles. "
"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
-"se consiguen con un valor intermedio."
+"se consiguen generalmente con un valor intermedio."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2063,15 +2076,14 @@ msgstr ""
"textura a la imagen como si fuera un lienzo de un artista."
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Puede acceder a este filtro desde <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>ArtÃstico</guisubmenu><guimenuitem><accel>A</"
-"accel>plicar lienzo...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>ArtÃstico</guisubmenu><guimenuitem>Aplicar lienzoâ?¦</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
@@ -2087,9 +2099,9 @@ msgid ""
"consider that this option gives you the position of the light source which "
"lightens the canvas."
msgstr ""
-"Dirección configura la dirección de la representación del lienzo. También, "
-"puede considerar que esta opción le da la posición de la luz principal que "
-"ilumina el lienzo."
+"Dirección configura la dirección inicial de la representación del lienzo. "
+"También puede considerar que esta opción le da la posición de la luz "
+"principal que ilumina el lienzo."
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
msgid ""
@@ -2211,19 +2223,13 @@ msgstr "GIMPresionista"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
-msgstr "La misma imagen, antes y después de aplicar el GIMPresionista"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>GIMPresionista</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>El GIMPresionista</quote> applicado"
+msgstr "Filtro <quote>GIMPresionista</quote> applicado"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It's the king of Artistic filters. It can do what Cubism and Apply Canvas "
-#| "do and much more. It gives your image the look of a painting. All is "
-#| "going as if your image was painted again on a paper and with a brush "
-#| "you'd have chosen. It works on the active layer or selection."
msgid ""
"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
"<link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"plug-in-"
@@ -2232,38 +2238,30 @@ msgid ""
"paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer or "
"selection."
msgstr ""
-"Es el rey de los filtros artÃsticos. Puede hacer lo que hacen cubismo y "
-"aplicar lienzo, y mucho más. Da a su imagen la apariencia de una pintura. "
-"Como si su imagen fuera pintada en un papel con la brocha que ha escogido. "
-"Funciona sobre la capa o selección activa."
+"El filtro GIMPresionista es el rey de los filtros artÃsticos. Puede hacer lo "
+"que hacen <link linkend=\"plug-in-cubism\">Cubismo</link> and <link linkend="
+"\"plug-in-apply-canvas\">Aplicar lienzo</link> y mucho más. Da a su imagen "
+"la apariencia de una pintura. Como si su imagen fuera pintada de nuevo en un "
+"papel con un pincel de su elección. Funciona sobre la capa o selección "
+"activa."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-#, fuzzy
msgid "Activating the filter"
msgstr "Activar el filtro"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find this filter via the image menu through "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Filt<accel>r</accel>os</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>rtÃstico</guisubmenu><guimenuitem>El <accel>G</accel>IMPresionista</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>ArtÃstico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPresionista</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
-#, fuzzy
msgid "GIMPressionist options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# GIMPressionist-orientmap.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Filtros\n"
-"#-#-#-#-# GIMPressionist.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"El GIMPresionista\n"
-"#-#-#-#-# GIMPressionist-sizemap.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Filtros"
+msgstr "Opciones de GIMPresionista"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
msgid ""
@@ -2271,15 +2269,11 @@ msgid ""
"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
"tabs."
msgstr ""
+"La ventana de diálogo consiste en un área pequeña de vista previa a la "
+"izquierda, que siempre está visible, y una gran cantidad de opciones de "
+"GIMPresionista organizadas en pestañas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-#| "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The "
-#| "<guibutton>Update</guibutton> button refreshes the preview window (it is "
-#| "not automatic, Gimpressionist has so much work to do!), and the "
-#| "<guibutton>Reset</guibutton> button reverts to the original image."
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
@@ -2287,21 +2281,19 @@ msgid ""
"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
"guibutton> button reverts to the original image."
msgstr ""
-"Todos los cambios de configuración aparecen en la vista previa sin afectar a "
-"la imagen hasta que pulse sobre <guibutton>Aceptar</guibutton>. El botón "
-"<guibutton>Actualizar</guibutton> refresca la ventana de vista previa (no es "
-"automático, el filtro tiene mucho trabajo que hacer!), y el botón "
-"<guibutton>Reiniciar</guibutton> revierte los cambios."
+"Todos los cambios de su configuración aparecen en la vista previa sin "
+"afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guibutton>Aceptar</guibutton>. El "
+"botón <guibutton>Actualizar</guibutton> actualiza la ventana de vista previa "
+"(no es automático, ¡GIMPresionista tiene mucho trabajo que hacer!), y el "
+"botón <guibutton>Reiniciar</guibutton> revierte a la imagen original."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Presets"
msgid "Presets tab"
-msgstr "Preajustes"
+msgstr "Pestaña de preajustes"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Preajustes</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Preajustes</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
msgid ""
@@ -2311,82 +2303,62 @@ msgid ""
"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
msgstr ""
-"El GIMPresionista Tiene muchos parámetros. Cuando se combinan dan un número "
-"astronómico de posibilidades. Asà que es importante, cuando se encuentra un "
-"preajuste interesante, guardarlo y, tambien, si es excepcional, enviarlo al "
+"GIMPresionista tiene muchos parámetros. Cuando se combinan, dan una cantidad "
+"astronómica de posibilidades. Asà que es importante que cuando encuentre un "
+"preajuste interesante, lo guarde, y también, si es excepcional, lo envÃe al "
"autor del complemento. Por contra, lo intrincado de todos estos parámetros "
-"dificulta entender y preveer como funcionan."
+"dificulta entender y prever cómo funciona cada uno."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Presets"
msgid "Presets options"
-msgstr "Preajustes"
+msgstr "Opciones de preajustes"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
msgid "Save Current"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el actual"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Save Current</guilabel>: Save current parameters. You can give "
-#| "a name in the input box on the left and a short description in the dialog "
-#| "that appear."
msgid ""
"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
"and a short description in the dialog that appear."
msgstr ""
-"<guilabel>Guardar el actual</guilabel>: Guarda los parámetros actuales. "
-"Puede dar un nombre y una pequeña descripción en el diálogo que aparece."
+"Guarda los parámetros actuales. Puede dar un nombre en la caja de entrada de "
+"la izquierda y una pequeña descripción en el diálogo que aparece."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Apply</guilabel>: Load the parameters of the selected preset in "
-#| "the list."
msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
-msgstr ""
-"<guilabel>Aplicar</guilabel>: Carga los parámetros preajustados en la lista."
+msgstr "Carga los parámetros del preajuste seleccionado en la lista."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "Delete"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Eliminar"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<guilabel>Delete</guilabel>: Delete the selected preset. You can delete "
-#| "only the presets you have created."
msgid ""
"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
msgstr ""
-"<guilabel>Borrar</guilabel>: Borrar el preajuste seleccionado. Solo puede "
-"borrar los preajustes que ha creado."
+"Elimina el preajuste seleccionado. Sólo puede borrar los preajustes que ha "
+"creado."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<guilabel>Refresh</guilabel>: Update the preset list."
msgid "Update the preset list."
-msgstr "<guilabel>Refrescar</guilabel>: Actualiza la lista de preajustes"
+msgstr "Actualiza la lista de preajustes."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
msgid "Paper tab"
-msgstr "Solapa papel"
+msgstr "Pestaña Papel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Papel</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Papel</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
msgid ""
@@ -2395,16 +2367,14 @@ msgid ""
"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
"when selected."
msgstr ""
-"Esta solapa concierne a la textura del lienzo sobre la que se pintará su "
+"Esta pestaña concierne a la textura del lienzo sobre la que se pintará su "
"imagen. Tiene una lista de texturas y una <guilabel>Vista previa</guilabel> "
"para la textura seleccionada. A la derecha se muestra una descripción para "
"cada textura cuando està seleccionada."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Size-map editor options"
msgid "Paper options"
-msgstr "Opciones del editor de mapa de tamaño"
+msgstr "Opciones de Papel"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
msgid "Invert"
@@ -2414,7 +2384,7 @@ msgstr "Invertir"
msgid ""
"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
msgstr ""
-"Invierte la textura del papel:lo que es profundo se vuelve relieve y "
+"Invierte la textura del papel: lo que es profundo se vuelve relieve y "
"viceversa."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
@@ -2452,11 +2422,11 @@ msgstr "Especifica la cantidad de relieve a aplicar (3-150)."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
msgid "Brush tab"
-msgstr "Solapa brocha"
+msgstr "Pestaña brocha"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Brocha</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Brocha</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
#, fuzzy
@@ -2540,11 +2510,11 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
msgid "Orientation tab"
-msgstr "Solapa orientación"
+msgstr "Pestaña orientación"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Orientación</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Orientación</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
msgid ""
@@ -2552,7 +2522,7 @@ msgid ""
"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
"effects, he can vary their orientation."
msgstr ""
-"Esta solapa permite seleccionar la orientación de las pinceladas. Un pintor "
+"Esta pestaña permite seleccionar la orientación de las pinceladas. Un pintor "
"no está obligado a darlas con el mismo ángulo. Para producir algunos "
"efectos, varian su orientación."
@@ -2747,11 +2717,11 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
msgid "Size tab"
-msgstr "Solapa tamaño"
+msgstr "Pestaña tamaño"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
msgid "<quote>Size</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Tamaño</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Tamaño</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
msgid ""
@@ -2759,7 +2729,7 @@ msgid ""
"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
"determine them."
msgstr ""
-"Esta solapa le permite seleccionar el número de tamaños de brochas que se "
+"Esta pestaña le permite seleccionar el número de tamaños de brochas que se "
"usarán para pintar, los lÃmites de variación de estos tamaños y los "
"criterios que se usarán para determinarlos."
@@ -2902,15 +2872,15 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
msgid "Placement tab"
-msgstr "Solapa posicionamiento"
+msgstr "Pestaña posicionamiento"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Posicionamiento</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Posicionamiento</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
-msgstr "En esta solapa puede seleccionar como se distribuirán las pinceladas."
+msgstr "En esta pestaña puede seleccionar como se distribuirán las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
#, fuzzy
@@ -2986,15 +2956,15 @@ msgstr "Focaliza las pinceladas en el centro."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
msgid "Color tab"
-msgstr "Solapa color"
+msgstr "Pestaña color"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
msgid "<quote>Color</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>Color</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Color</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
-msgstr "En esta solapa, puede seleccionar el color de las pinceladas."
+msgstr "En esta pestaña, puede seleccionar el color de las pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
#, fuzzy
@@ -3055,18 +3025,18 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
msgid "General tab"
-msgstr "Solapa general"
+msgstr "Pestaña general"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
msgid "<quote>General</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la solapa <quote>General</quote>"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>General</quote>"
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
msgid ""
"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
"strokes."
msgstr ""
-"En esta solapa puede seleccionar como será el fondo y el relieve de las "
+"En esta pestaña puede seleccionar cómo será el fondo y el relieve de las "
"pinceladas."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]