[gtk+/gtk-2-22] Updated Serbian translation



commit 9f4a9ed9c064006eb0e71c4434417ddd9287da1b
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jun 24 20:12:33 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po-properties/sr.po       | 3732 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po-properties/sr latin po | 3846 +++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr.po                  |    2 +-
 po/sr latin po            |    2 +-
 4 files changed, 3854 insertions(+), 3728 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index 7e17bb7..d51eb0a 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -1,143 +1,71 @@
 # Serbian translation of gtk
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
-#
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2004-02-11 by ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ <urke users sourceforge net>
 # Translated on 2009-10-08 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-msgid "Loop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-# ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ?
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 # Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐ
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "GdkScreen ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#: ../gdk/gdkwindow.c:496 ../gdk/gdkwindow.c:497
 msgid "Cursor"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -145,43 +73,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ g_get_application_name"
 "()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -189,31 +117,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>\n"
@@ -221,16 +149,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -238,117 +166,118 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:111
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:507 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -356,21 +285,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -378,38 +307,39 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Visible"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -417,98 +347,98 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ GtkAction ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ NULL (ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ "
 "ÑÐÐÑÑÐÐÑ)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110 ../gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -516,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, 1.0 ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -528,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ, Ð 1.0 ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -540,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ. 0.0 ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð 1.0 ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -552,202 +482,203 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ. 0.0 ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð 1.0 ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Left Padding"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:206
+#: ../gtk/gtkalignment.c:206
 msgid "Right Padding"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:207
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 # Razmer?
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:308
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:316
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:317
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:333
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
 msgid "Page type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:334
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:351
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:352
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:368
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
 msgid "Header image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:369
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:385
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:386
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:401
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
 msgid "Page complete"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:402
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÑÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑ"
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: âdefaultâ â ÐÐÐÑÐÐ, "
+"âspreadâ â ÑÐÑÐÑÐÐÐ, âedgeâ â ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, âstartâ â ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð âendâ â ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: ../gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -755,39 +686,39 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, "
 "ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:102 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: ../gtk/gtkbox.c:155 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -795,56 +726,56 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ, "
 "Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:205 ../gtk/gtklabel.c:528
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:206 ../gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -852,70 +783,71 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: ../gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âGTK_CAN_DEFAULTâ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: ../gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkbutton.c:457
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -923,31 +855,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ âGTK_CAN_DEFAULTâ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 # Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑ X ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑ Y ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: ../gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: ../gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -955,374 +887,401 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:695 ../gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Inner Border"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: ../gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: ../gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: ../gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:436
 msgid "Year"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:437
 msgid "The selected year"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
 msgid "Month"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:451
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ 0 Ð 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
 msgid "Day"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÐÐÑÐ!?
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:466
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ 1 Ð 31 ÐÐÐ 0 ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
 msgid "Show Heading"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:481
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:495
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
 msgid "No Month Change"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:540
 msgid "Details Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "Details Height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Show Details"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:586
+msgid "Inner border"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
+msgid "Inner border space"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:598
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:610
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:611
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "x-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "y-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "x-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "y-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:265
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:340
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1330,11 +1289,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:119
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:120
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1342,230 +1301,236 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ 0 (ÐÐÐÐ) ÐÐ 1 (ÐÐÑÐÐ). ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:127
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐ 0 (ÐÑÑ) ÐÐ 1 (ÐÐÐ)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:375 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "GtkIconSize ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:514
 msgid "Attributes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ. âSans Italic 12â"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑ. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1575,11 +1540,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1587,20 +1553,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:659
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:660
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1608,632 +1574,636 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (ÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 # Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle",
 # koliko mi je bar poznato 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 # Ovo dozvoljava samo jedan izbor od vise "radio" dugmica
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:255
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐâ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:161
 msgid "Use alpha"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:162
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:177
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Color"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192
 msgid "The selected color"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 ../gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (0 â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, 65535 â ÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
 
 # Ovde nema greske!!!
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Has palette"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current color"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (0 â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, 65535 â ÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Custom palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:148
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:155
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:162
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Allow empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:170
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Value in list"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:178
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:562
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:141
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:126
+#: ../gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Curve type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 # ÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ!?
-#: gtk/gtkcurve.c:127
+#: ../gtk/gtkcurve.c:128
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:134
+#: ../gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum X"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:135
+#: ../gtk/gtkcurve.c:136
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: ../gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum X"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:144
+#: ../gtk/gtkcurve.c:145
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ X ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: ../gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: ../gtk/gtkcurve.c:154
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: ../gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: ../gtk/gtkcurve.c:163
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Y ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:195 ../gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:196
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: ../gtk/gtkdialog.c:213 ../gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:214
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:221 ../gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:222 ../gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:230 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:231
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:602
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:603
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:612
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: ../gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: ../gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2241,28 +2211,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐâ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
 "(ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:696
+#: ../gtk/gtkentry.c:696
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ (ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: ../gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2270,31 +2240,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ "
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: ../gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: ../gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2302,65 +2272,65 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ 0 (ÐÐÐÐ) ÐÐ 1 (ÐÐÑÐÐ). ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:818 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "CapsLock ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ CapsLock"
 
 # Mozda "razlomak"
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: ../gtk/gtkentry.c:868
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: ../gtk/gtkentry.c:886
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2368,274 +2338,274 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ gtk_entry_progress_pulse() ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: ../gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: ../gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145 ../gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1161
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162 ../gtk/gtkentry.c:1200
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1180
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "IM module"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: ../gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Progress Border"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
 msgid "State Hint"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1756
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:859
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2643,11 +2613,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2655,138 +2625,149 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:189
 msgid "Expanded"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:190
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: ../gtk/gtkexpander.c:213 ../gtk/gtklabel.c:521
 msgid "Use markup"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:522
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ XML ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../gtk/gtkexpander.c:239
+msgid "Label fill"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Expander Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:781
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Local Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ file: ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:808 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809 ../gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:816
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:816
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:832
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:832
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2794,11 +2775,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:849
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:849
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2806,182 +2787,182 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:598
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:608
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2989,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ snap_edge (ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ) ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ handle_position (ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -3001,276 +2982,281 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtkiconview.c:750
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:766 ../gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767 ../gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774 ../gtk/gtktreeview.c:766
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Item Padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:793
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:802
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:809
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:810
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:232
 msgid "Pixmap"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:233
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:240 ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:248
 msgid "Mask"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:249
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ GdkImage ÐÐÐ GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:273
 msgid "Icon set"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: ../gtk/gtkimage.c:274
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: ../gtk/gtkimage.c:282
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: ../gtk/gtkimage.c:298
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: ../gtk/gtkimage.c:299
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: ../gtk/gtkimage.c:307
 msgid "Animation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: ../gtk/gtkimage.c:308
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:348 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:349 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:522
 msgid "Accel Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:218
 msgid "Message Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:219
 msgid "The type of message"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: ../gtk/gtklabel.c:508
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:537
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3279,59 +3265,59 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐ GtkMisc::xalign ÐÐ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: ../gtk/gtklabel.c:545
 msgid "Pattern"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: ../gtk/gtklabel.c:546
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â_â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: ../gtk/gtklabel.c:553
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: ../gtk/gtklabel.c:554
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: ../gtk/gtklabel.c:569
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: ../gtk/gtklabel.c:570
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 # ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ? :) ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ :(
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: ../gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Selectable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: ../gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: ../gtk/gtklabel.c:584
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: ../gtk/gtklabel.c:585
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: ../gtk/gtklabel.c:593
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:594
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtklabel.c:640
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3339,143 +3325,151 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: ../gtk/gtklabel.c:680
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: ../gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: ../gtk/gtklabel.c:699
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: ../gtk/gtklabel.c:719
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: ../gtk/gtklabel.c:738
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: ../gtk/gtklabel.c:739
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: ../gtk/gtklabel.c:860
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:125
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkviewport.c:125
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: ../gtk/gtklayout.c:618 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:133
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:133
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:643
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:523
+#: ../gtk/gtkmenu.c:523
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:537 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:538
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: ../gtk/gtkmenu.c:577
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: ../gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -3483,385 +3477,393 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: ../gtk/gtkmenu.c:629
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Left Attach"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:687
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
 msgid "Right Attach"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:718
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: ../gtk/gtkmenu.c:811
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:819
+#: ../gtk/gtkmenu.c:819
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ NULL ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
 msgid "Use separator"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "Use Markup"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "The image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:322
+msgid "Message area"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:323
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ 0 (ÐÑÑ) ÐÐ 1 (ÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:611
+#: ../gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐa ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: ../gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: ../gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: ../gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: ../gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3869,357 +3871,359 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: ../gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: ../gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: ../gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: ../gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:48
+#: ../gtk/gtkorientable.c:48
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ (0 ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÑ)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âpositionâ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âpositionâ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
 msgid "Embedded"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
+#: ../gtk/gtkpreview.c:103
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:112
+#: ../gtk/gtkprinter.c:112
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: ../gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:119
+#: ../gtk/gtkprinter.c:119
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtkprinter.c:125
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ PDF ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4227,51 +4231,51 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ status-changed ÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4279,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐ Ñ "
 "ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4287,131 +4291,130 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ Ñ "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
 msgid "Activity mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
+#: ../gtk/gtkprogress.c:104
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4421,41 +4424,41 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Show text"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
+#: ../gtk/gtkprogress.c:113
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ "
 "(ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4463,11 +4466,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ "
 "(ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -4476,29 +4479,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ)"
 
 # Mozda "razlomak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4506,59 +4509,59 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "X ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "Y ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4566,154 +4569,154 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐ gtk_radio_action_get_current_value() ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Update policy"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:360
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Inverted"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 # Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: ../gtk/gtkrange.c:391
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:400
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:412
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:429
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "The fill level."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 # Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑ X ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:502
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑ Y ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:526
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4721,11 +4724,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ), ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:526
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
@@ -4733,269 +4736,283 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ), ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+msgid "Stepper Position Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
+msgid ""
+"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
+"position information"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. "
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ(Ð) ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: "
 "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ "
 "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5003,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ âwindow-placement-setâ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5015,35 +5032,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ âwindow-placementâ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5051,21 +5068,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 # Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
 # ÐÑÐÐ: ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ :)
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5073,11 +5090,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5085,35 +5102,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5121,150 +5138,150 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ÐÐÐ RC ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ÐÐÐ RC ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Xft ÑÐÐÑÐÐÐ; 0=ÐÐ, 1=ÐÐ, -1=ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Xft ÑÐÐÑÐÐÐ; 0=ÐÐ, 1=ÐÐ, -1=ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "ÐÑÐÐ Xft ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ; hintnone, hintslight, hintmedium, or "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ; ânoneâ, ârgbâ, âbgrâ, âvrgbâ, âvbgrâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ Xft, Ñ 1024 * ÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÑ. -1 ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ NULL ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: ../gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ 0 ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5272,22 +5289,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ  ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5295,246 +5312,246 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: ../gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ-Ñ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: ../gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: ../gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: ../gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: ../gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: ../gtk/gtksettings.c:1014
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5542,11 +5559,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐ."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5554,30 +5571,30 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5585,49 +5602,49 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ð ÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
 msgid "Number of steps"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
@@ -5636,164 +5653,164 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ #GtkSpinner:cycle-duration)."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
 msgid "Animation duration"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐ."
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Blinking"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:336 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:703
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 ../gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:364
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:724
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:724
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:725 ../gtk/gtkwidget.c:746
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 ../gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:414
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:432
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5801,11 +5818,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ñ "
 "ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5814,75 +5831,75 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 # ÐÑÐÐ: ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐâ ?
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5890,35 +5907,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. NULL ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5926,43 +5943,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑ. ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ PangoStyle, ÐÐÑ. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ PangoVariant, ÐÐÑ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5970,15 +5987,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ PangoWeight; ÐÐÑ. "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ PangoStretch, ÐÐÑ. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ Pango ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5988,11 +6005,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ. Pango "
 "ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6001,31 +6018,31 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6033,363 +6050,363 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ) Ñ ÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ Tab ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÑ âÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6397,43 +6414,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6441,479 +6458,479 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
 msgid "Collapsed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
-msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
 msgid "ellipsize"
 msgstr "ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Header Relief"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "New Row"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Exclusive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ TreeModelSort-Ð"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ TreeView-Ð"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Expander Column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Search Column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: ../gtk/gtktreeview.c:702
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: ../gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "View has expanders"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: ../gtk/gtktreeview.c:742
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: ../gtk/gtktreeview.c:759
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: ../gtk/gtktreeview.c:767
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: ../gtk/gtktreeview.c:790
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: ../gtk/gtktreeview.c:799
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: ../gtk/gtktreeview.c:808
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: ../gtk/gtktreeview.c:815
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: ../gtk/gtktreeview.c:822
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: ../gtk/gtktreeview.c:829
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: ../gtk/gtktreeview.c:843
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
 msgid "Grid line width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: ../gtk/gtktreeview.c:850
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: ../gtk/gtktreeview.c:857
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: ../gtk/gtktreeview.c:864
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: ../gtk/gtktreeview.c:870
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: ../gtk/gtktreeview.c:871
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐ"
 
 # bug: a bit confusing, ain't it?
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "XML ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:126
+#: ../gtk/gtkviewport.c:126
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtkviewport.c:134
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Widget name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: ../gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: ../gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Parent widget"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: ../gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "Width request"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:570
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6921,11 +6938,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ -1 ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: ../gtk/gtkwidget.c:578
 msgid "Height request"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6933,183 +6950,183 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ -1 ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Application paintable"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Can focus"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: ../gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:616
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Is focus"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:623
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Can default"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:630
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Has default"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:637
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "Receives default"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:644
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Composite child"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:651
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
 msgid "Style"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:658
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÑÐ.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "Events"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:665
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ GdkEvents-Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "Extension events"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:673
+#: ../gtk/gtkwidget.c:673
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: ../gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "No show all"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:681
+#: ../gtk/gtkwidget.c:681
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ gtk_widget_show_all() ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:704
+#: ../gtk/gtkwidget.c:704
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2431
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2437
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2437
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2438
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2443
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2444
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2450
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2455
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7117,43 +7134,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2461
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2478
 msgid "Draw Border"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2479
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2492
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2493
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2506
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2505
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2507
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2521
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2522
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7161,77 +7178,77 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2534
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2536
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2535
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2537
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2549
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2551
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2550
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2552
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2564
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2566
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2567
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2581
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2582
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: ../gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: ../gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: ../gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: ../gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: ../gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:533
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: ../gtk/gtkwindow.c:535
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7240,25 +7257,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ 99 ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: ../gtk/gtkwindow.c:565
 msgid "Modal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:566
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7266,77 +7283,77 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Window Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Default Width"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Default Height"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: ../gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Is Active"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ GtkWindow-Ð"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "Type hint"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÑÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7344,99 +7361,150 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Urgent"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Decorated"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 # ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ? :) ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ :(
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "Deletable"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Gravity"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: ../gtk/gtkwindow.c:785
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ 0 ÐÐ 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+# ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ?
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
diff --git a/po-properties/sr latin po b/po-properties/sr latin po
index b728eb9..be30ba6 100644
--- a/po-properties/sr latin po
+++ b/po-properties/sr latin po
@@ -1,143 +1,71 @@
 # Serbian translation of gtk
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
-#
 # Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2004-02-11 by Aleksandar UroÅeviÄ <urke users sourceforge net>
 # Translated on 2009-10-08 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-msgid "Loop"
-msgstr "Ponavljanje"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Da li animacija treba da se ponavlja kada doÄe do kraja"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Broj kanala"
-
-# ili moÅda pikselu?
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Broj uzoraka po taÄki"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Prostor boja"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Prostor boja u kom se posmatraju uzorci"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Koristi providnost"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Da li sliÄica koristi providnost"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bitova po uzorku"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Broj bitova po uzorku"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "Åirina"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Broj kolona u sliÄici"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Broj redova u sliÄici"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "MeÄured"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Broj bajtova izmeÄu poÄetka reda i poÄetka sledeÄeg reda"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "TaÄke"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "PokazivaÄ na sadrÅaj piskela sliÄice"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Podrazumevani prikaz"
 
 # U zavisnosti od smisla, moÅe biti i Ekran, i sliÄno
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Podrazumevani prikaz za GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "GdkScreen za renderer"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "MoguÄnosti fonta"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Podrazumevane moguÄnosti fonta na ekranu"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Rezolucija fonta"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Rezolucija fonta na ekranu"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#: ../gdk/gdkwindow.c:496 ../gdk/gdkwindow.c:497
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "Ime programa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -145,75 +73,75 @@ msgstr ""
 "Ime programa. Ukoliko nije postavljeno, podrazumeva se g_get_application_name"
 "()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "Izdanje programa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Izdanje programa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Tekst za autorska prava"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Podaci o autorskim pravima za program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "Tekst sa primedbama"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Primedbe o programu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "Adresa veb strana"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Adresa za vezu ka veb stranama programa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "Oznaka veb strana"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
-"Oznaka za vezu ka veb stranama programa. Ukoliko nije postavljeno, koristi "
-"se sama adresa"
+"Oznaka za vezu ka veb stranama programa. Ukoliko nije postavljeno, koristi se "
+"sama adresa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Spisak autora programa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Spisak osoba koje su dokumentovale program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Grafika"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Spisak osoba koje su izradile grafiku za program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 "Danilo Åegan <dsegan gmx net>\n"
@@ -221,16 +149,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "Zasluge prevodioca. Ova niska treba da bude naznaÄena za prevod"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -238,118 +166,118 @@ msgstr ""
 "Logotip za prozorÄe o programu. Ukoliko nije postavljeno, podrazumeva se "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Ime logotip slike"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Imenovana ikona za logotip u prozorÄetu o programu."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Prelomi licencu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Da li prelomiti tekst licence."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Ostvarivanje preÄice"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Koji skup tastera pratiti za izmene preÄica"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Element za preÄicu"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Element koji treba pratiti radi izmena preÄica"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:111
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:507 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koja pokreÄu ovu akciju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 msgstr "Kratka oznaka"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "KraÄa oznaka koja se moÅe koristiti na dumgadima alatki."
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 msgstr "OblaÄiÄ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "OblaÄiÄ za ovu akciju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "IsporuÄena ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
-"IsporuÄena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu "
-"akciju."
+"IsporuÄena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu akciju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIkona za prikaz"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Vidljivo kada je vodoravno"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene vodoravno."
 
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Vidljivo kada izlazi iz okvira"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -357,21 +285,21 @@ msgstr ""
 "Ako je postavljeno, posrednici oblaÄiÄa za ovu akciju se prikazuju u meniju "
 "trake alatki van okvira."
 
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
 
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene uspravno."
 
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "VaÅno je"
 
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -379,38 +307,39 @@ msgstr ""
 "Da li se akcija smatra vaÅnom. Ako je postavljeno, posrednici za stavke "
 "alatki ove akcije prikazuju tekst u reÅimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Sakrij ako je prazno"
 
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Osetljivo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
 
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Da li je akcija vidljiva."
 
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 msgstr "Grupa akcija"
 
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -418,98 +347,98 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup sa kojom je ovaj GtkAction povezan, ili NULL (za unutraÅnju "
 "upotrebu)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "Uvek prikazuj sliku"
 
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Da li je slika uvek vidljiva"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Jedinstveno ime za grupu akcija."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Da li je grupa akcija ukljuÄena."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Da li je grupa akcija vidljiva."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Povezana akcija"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
-"Akcija koju Äe ovaj element sa moguÄnoÅÄu aktiviranja aktivirati i od koje "
-"Äe primati aÅuriranja"
+"Akcija koju Äe ovaj element sa moguÄnoÅÄu aktiviranja aktivirati i od koje Äe "
+"primati aÅuriranja"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Koristi izgled akcije"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Da li da se koriste svojstva izgleda povezanih akcija"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Vrednost prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Najmanja vrednost"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Najmanja vrednost prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "NajveÄa vrednost"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "NajveÄa vrednost prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Korak uveÄanja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Korak uveÄanja prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "StraniÄno uveÄanje"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "StraniÄno uveÄanje prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "VeliÄina stranice"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "VeliÄina stranice prilagoÄenja"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vodoravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110 ../gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -517,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "Vodoravni poloÅaj sadrÅanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 oznaÄava levo "
 "poravnanje, 1.0 desno poravnanje."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Uspravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -529,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "Uspravni poloÅaj sadrÅanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 oznaÄava "
 "poravnanje sa vrhom, a 1.0 poravnanje sa dnom."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Vodoravna razmera"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -541,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je dostupan vodoravni prostor veÄi od neophodnog za dete, koliko "
 "iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Uspravna razmera"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -553,299 +482,300 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je dostupan uspravni prostor veÄi od neophodnog za dete, koliko "
 "iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Popuna na vrhu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrh elementa."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Popuna na dnu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Popuna koja se ubacuje na dno elementa."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Leva popuna"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Popuna koja se ubacuje na levu stranu elementa."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:206
+#: ../gtk/gtkalignment.c:206
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Desna popuna"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:207
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnu stranu elementa."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Smer strelica"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Smer u kome strelica treba da pokazuje"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Senka strelice"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Izgled senke koja okruÅuje strelicu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Åirenje strelice"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "KoliÄina prostora za strelicu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X poravnanje sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Uspravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y poravnanje sadrÅanog elementa"
 
 # Razmer?
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
 msgstr "Odnos"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Odnos dimenzija ukoliko se ne postavlja prema sadrÅanom elementu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
 msgstr "Prema sadrÅanom elementu"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Primorati da se odnos dimenzija slaÅe sa odnosom dimenzija okvira sadrÅanog "
 "elementa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:308
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Popuna zaglavlja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Broj piksela oko zaglavlja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:316
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Popuna sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:317
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Broj piksela oko strana sa sadrÅajem."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:333
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
 msgid "Page type"
 msgstr "Tip strane"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:334
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tip strane asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:351
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page title"
 msgstr "Naslov strane"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:352
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Naslov strane asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:368
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
 msgid "Header image"
 msgstr "Slika u zaglavlju"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:369
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Slika u zaglavlju u strani asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:385
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "BoÄna slika"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:386
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "BoÄna slika u strani asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:401
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
 msgid "Page complete"
 msgstr "Strana zavrÅena"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:402
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Da li su sva zahtevana polja sa strane popunjena"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Najmanja Åirina sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Najmanja Åirina dugmiÄa unutar okvira"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Najmanja visina sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Najmanja visina dugmiÄa unutar okvira"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "UnutraÅnja popuna Åirine sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Za koliko uveÄati veliÄinu sadrÅanog elementa na svakoj strani"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "UnutraÅnja popuna visine sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Za koliko uveÄati veliÄinu sadrÅanog elementa gore i dole"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "NaÄin prikaza"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
-"Kako izloÅiti dugmiÄe u okviru. Dozvoljene vrednosti su obiÄno, raÅireno, "
-"prema ivici, na poÄetku i na kraju"
+"Kako izloÅiti dugmiÄe u okviru. Dozvoljene vrednosti su: âdefaultâ â obiÄno, "
+"âspreadâ â raÅireno, âedgeâ â prema ivici, âstartâ â na poÄetku i âendâ â na "
+"kraju."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: ../gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Drugorazredno"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadrÅani element se pojavljuje meÄu drugim "
-"elementima, Åto je odgovarajuÄe za npr. dugmiÄe za pomoÄ."
+"Ukoliko je postavljeno, sadrÅani element se pojavljuje meÄu drugim elementima, "
+"Åto je odgovarajuÄe za npr. dugmiÄe za pomoÄ."
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmaci"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "KoliÄina razmaka meÄu sadrÅanim elementima"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Jednoobrazno"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Da li svi sadrÅani elementi treba da budu iste veliÄine"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:102 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "RaÅiri"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Da li sadrÅani element dobija dodatni prostor kada mu sadrÅalac raste"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: ../gtk/gtkbox.c:155 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
 msgstr "Ispuni"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
-"Da li se dodatni prostor namenjen sadrÅanom elementu treba njemu dodeliti "
-"ili koristiti za popunu"
+"Da li se dodatni prostor namenjen sadrÅanom elementu treba njemu dodeliti ili "
+"koristiti za popunu"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Popuna"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
-"Dodatni razmak koji se postavlja izmeÄu sadrÅanog elementa i njegovih "
-"komÅija, u taÄkama"
+"Dodatni razmak koji se postavlja izmeÄu sadrÅanog elementa i njegovih komÅija, "
+"u taÄkama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vrsta vezivanja"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "OdreÄuje da li je sadrÅani element vezan za poÄetak ili kraj sadrÅaoca"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
 msgstr "PoloÅaj"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks sadrÅanog elementa u sadrÅaocu"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domen prevoda"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domen prevoda koji koristi gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "SadrÅaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrÅi oznaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:205 ../gtk/gtklabel.c:528
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Koristi podvlaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:206 ../gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -853,70 +783,71 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, podvlaÄenje oznaÄava da se sledeÄi znak koristi kao "
 "preÄica"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Koristi veÄ pripremljene"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od veÄ pripremljenih stavki umesto "
 "prikazivanja"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokusiranje klikom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega miÅem"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Izgled ivice"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stil izgleda ivice"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vodoravno poravnanje za sadrÅani element"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Uspravno poravnanje za sadrÅani element"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Element za sliku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "SadrÅani element koji se pojavljuje pored teksta dugmeta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "PoloÅaj slike"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "PoloÅaj slike u odnosu na tekst"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Razmak podrazumevanih"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: ../gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Razmak koji treba dodati za âGTK_CAN_DEFAULTâ dugmiÄe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: ../gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Razmak oko podrazumevanih"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: ../gtk/gtkbutton.c:457
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -924,31 +855,31 @@ msgstr ""
 "Razmak koji treba dodati oko âGTK_CAN_DEFAULTâ dugmiÄa i koji se iscrtava "
 "oko granice"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Vodoravni pomeraj sadrÅanog elementa"
 
 # Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Koliko da se pomeri sadrÅani element u pravcu X ose na pritisak dugmeta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Uspravni pomeraj sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Koliko pomeriti sadrÅani element u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: ../gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Pomeri fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: ../gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -956,374 +887,401 @@ msgstr ""
 "Da li pomeraj sadrÅanog elementa takoÄe utiÄe i na pravougaonik koji "
 "naznaÄava fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:695 ../gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Inner Border"
 msgstr "UnutraÅnja granica"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Granica izmeÄu ivica dugmeta i deteta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Razmak slike"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: ../gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Razmak u pikselima izmeÄu slike i oznake"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: ../gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "PrikaÅi slike dugmeta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: ../gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Da li da se na dugmetima prikazuje slika"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:436
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:437
 msgid "The selected year"
 msgstr "Izabrana godina"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:451
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Izabrani mesec (broj izmeÄu 0 i 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
 # OdoznaÄi!?
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:466
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "Izabrani dan (broj izmeÄu 1 i 31 ili 0 da se odoznaÄi trenutno izabrani dan)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
 msgid "Show Heading"
 msgstr "PrikaÅi zaglavlje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:481
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:495
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "PrikaÅi imena dana"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Nema izmene meseca"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne moÅe se izmeniti izabrani mesec"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "PrikaÅi broj nedelje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi nedelja"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:540
 msgid "Details Width"
 msgstr "Åirina detalja"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Åirina detalja u znakovima"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "Details Height"
 msgstr "Visina detalja"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Visina detalja u redovima"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Show Details"
 msgstr "PrikaÅi detalje"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se detalji"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:586
+msgid "Inner border"
+msgstr "UnutraÅnja granica"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Prostor unutraÅnje granica"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:598
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Uspravno razdvajanje"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Razmak izmeÄu zaglavlja dana i glavne oblasti"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:610
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Vodoravno razdvajanje"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:611
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Razmak izmeÄu zaglavlja nedelja i glavne oblasti"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "UreÄivanje je otkazano"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "ObaveÅtava vas da je ureÄivanje prekinuto"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "naÄin rada"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "ReÅim menjanja renderera Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "prikazati"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Prikazati Äeliju"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "PrikaÅi osetljivu Äeliju"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "x-poravnanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "Vodoravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "y-poravnanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Uspravno poravnanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "x-popuna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "Vodoravna popuna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "y-popuna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Uspravna popuna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "Åirina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "UtvrÄena Åirina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "visina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "UtvrÄena visina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Grana se"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Red sadrÅi druge redove"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Razgranat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Red se grana, i veÄ je razgranat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Ime boje pozadine Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Boja pozadine Äelije kao niz znakova"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Boja pozadine Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Boja pozadine Äelije kao GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "Menjanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Da li je renderer Äelije trenutno u reÅimu menjanja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Postaviti boju pozadine Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Taster preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Vrednost tastera preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Modifikatori za preÄicu"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Maska modifikatora za preÄicu"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Kod tastera preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "Hardverski kod tastera preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "ReÅim preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Tip preÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model koji sadrÅi dopuÅtene vrednosti za padajuÄu listu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstualna kolona"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolona u modelu izvora podataka iz koje se izvlaÄe niske"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "OmoguÄava unos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne dozvoljava unos niski osim izabranih"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Objekat sliÄice"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "SliÄica za iscrtavanje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "SliÄica za razgranate"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "SliÄica za prikazano grananje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "SliÄica za nerazgranate"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "SliÄica za neprikazano grananje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:265
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID pripremljene"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID pripremljene sliÄice koja se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄina"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize vrednost koja odreÄuje veliÄinu iscrtane ikone"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detalj iscrtavanja koji se prosleÄuje motoru teme"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Prati stanje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Da li se iscrtana sliÄica boji prema stanju ili ne"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:340
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Vrednost elementa napretka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Tekst u elementu napretka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
 msgstr "Impuls"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1331,11 +1289,11 @@ msgstr ""
 "Postavite ovde pozitivne vrednosti da pokaÅete da ima napretka, ali ne znate "
 "koliki je."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:119
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Vodoravno poravnanje teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:120
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1343,230 +1301,236 @@ msgstr ""
 "Vodoravno poravnanje teksta, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede "
 "sa desna na levo."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Uspravno poravnanje teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:127
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Uspravno poravnanje teksta, od 0 (vrh) do 1 (dno)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Pravac pruÅanja"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Pravac pruÅanja i smer rasta u elementu za prikaz napretka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:368
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:375 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Popravka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "Popravka koja sadrÅi vrednost vrteÄeg dugmeta."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Brzina poveÄanja"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Ubrzanje kada drÅite dugme pritisnuto"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Cifara"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Broj decimalnih mesta koje Åelite da prikaÅete"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Da li se prikazuje vrteÅka unutar Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Treptanje ili vrteÅka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "GtkIconSize vrednost koja odreÄuje veliÄinu iscrtane vrteÅke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst koji se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "OznaÄeni tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "OznaÄeni tekst koji se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:514
 msgid "Attributes"
 msgstr "Osobine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Spisak stilskih osobina teksta koji se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "U jednom pasusu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Da li da zadrÅi sav tekst u jednom pasusu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Ime boje pozadine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ime boje iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Boja iscrtavanja kao niz znakova"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Boja iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Editable"
 msgstr "Izmenjiv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Da li korisnik moÅe menjati tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Pismo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Opis pisma kao niz znakova, npr. âSans Italic 12â"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Opis pisma kao struktura PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Porodica pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ime porodice pisma, npr. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Stil pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Varijanta pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "TeÅina pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "RazvlaÄenje pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "VeliÄina pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Pismo u taÄkama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "VeliÄina pisma u Åtamparskim taÄkama (pointima)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Razmera pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Äinilac kojim se uveÄava ili umanjuje veliÄina pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Pomeraj"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Pomeraj teksta iznad osnovne linije (ispod osnovne linije ako je pomeraj "
 "negativan)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Precrtano"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Da li precrtati tekst uzduÅnom linijom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "PodvlaÄenje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "NaÄin podvlaÄenja za ovaj tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1576,11 +1540,12 @@ msgstr ""
 "pri iscrtavanju teksta. Ako ne razumete ovaj parametar, onda vam "
 "najverovatnije ni ne treba"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Skrati"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1588,20 +1553,20 @@ msgstr ""
 "Åeljeno mesto za skraÄivanje teksta, ukoliko renderer Äelije ne raspolaÅe "
 "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:659
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Åirina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:660
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Åeljena Åirina oznake, kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Prelom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1609,663 +1574,665 @@ msgstr ""
 "Kako prelomiti tekst u viÅe redova, ukoliko renderer Äelije ne raspolaÅe "
 "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Åirina za prelom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "PoloÅaj na kojem se prelama tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Kako poravnati linije"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Postavljena pozadina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Postavljena boja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Postavljena izmenjivost"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na to da li je tekst izmenjiv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Postavljena porodica pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na porodicu pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Postavljen stil pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na stil pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Postavljena varijanta pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na varijantu pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Postavljena teÅina pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na teÅinu pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Postavljeno razvlaÄenje pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na razvlaÄenje pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Postavljena veliÄina pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na veliÄinu pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Postavljena razmera pisma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na izmenu veliÄine pisma pomoÄu Äinioca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Postavljen pomeraj"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na pomeraj u odnosu na osnovnu liniju"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Postavljeno precrtavanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na precrtavanje teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Postavljeno podvlaÄenje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na podvlaÄenje teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Postavljen jezik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na jezik u kom se tekst iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "SkraÄivanje (sa tri taÄke)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na reÅim skraÄivanja teksta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Postavljeno poravnjanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na reÅim poravnjanja"
 
 # Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle",
 # koliko mi je bar poznato 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Stanje prekidaÄa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Stanje prekidaÄa dugmeta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nedosledno stanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nedosledno stanje dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "MoguÄe aktivirati"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "PrekidaÄko dugme je moguÄe aktivirati"
 
 # Ovo dozvoljava samo jedan izbor od vise "radio" dugmica
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Stanje radio dugmeta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Iscrtaj prekidaÄko dugme kao radio dugme"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "VeliÄina pokazatelja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "VeliÄina pokazatelja Åtikliranja ili radio dela dugmeta"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "Model prikaza Äelije"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model za prikaz Äelije"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "VeliÄina pokazatelja"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:255
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Razmaci pokazatelja"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Razmaci oko pokazatelja Åtikliranja ili radio dela dugmeta"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Da li je stavka menija Åtiklirana"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nedosledno"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Da li prikazati ânedoslednoâ stanje"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Iscrtaj kao radio dugme"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Da li stavka menija izgleda kao radio dugme"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:161
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Koristi providnost"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:162
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Da li Äe ili ne boja biti delimiÄno providna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:177
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor boje"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Color"
 msgstr "TekuÄa boja"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192
 msgid "The selected color"
 msgstr "Izabrana boja"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 ../gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Trenutna providnost"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Trenutna vrednost providnosti (0 â potpuno providno, 65535 â potpuno "
 "neprovidno)"
 
 # Ovde nema greske!!!
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "SadrÅi upravljanje providnoÅÄu"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Da li izbornik boje dozvoljava postavljanje providnosti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Has palette"
 msgstr "SadrÅi paletu"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Da li treba koristiti paletu"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current color"
 msgstr "Trenutna boja"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Trenutna vrednost providnosti (0 â potpuno providno, 65535 â potpuno "
 "neprovidno)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Custom palette"
 msgstr "PodeÅena paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Koja se paleta koristi u izborniku boje"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Izbor boje"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Odabir boje ugnjeÅden u dijalogu."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "OK dugme"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "OK dugme na dijalogu."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "PoniÅti dugme"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "PoniÅti dugme na dijalogu."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "Dugme pomoÄi"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Dugme pomoÄi na dijalogu."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "OmoguÄena upotreba strelica"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:148
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Da li strelice omoguÄavaju kretanje kroz spisak stavki"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Uvek omoguÄene strelice"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:155
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "PrevaziÄena osobina, zanemaruje se"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Zavisno od veliÄine slova"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:162
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Da li pronalaÅenje stavki spiska zavisi od veliÄine slova"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Dozvoliti prazno"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:170
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Da li ovo polje moÅe biti bez vrednosti"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Value in list"
 msgstr "Vrednost sa spiska"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:178
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Da li unete vrednosti moraju veÄ biti prisutne na spisku"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model padajuÄe liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model za padajuÄu listu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Åirina za prelom pri rasporeÄivanju stavki u mreÅi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "Red obuhvata kolonu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel kolona koja sadrÅi vrednosti obuhvatanja redova"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolona obuhvata kolonu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel kolona koja sadrÅi vrednosti obuhvatanja kolone"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktivna stavka"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Da li padajuÄi meniji sadrÅe i stavku za otcepljivanje"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "SadrÅi okvir"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Da li se padajuÄa lista iscrtava okvir oko sadrÅanih elemenata"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Da li padajuÄa lista dobija fokus kada se klikne na nju miÅem"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:562
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:562
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Naslov otcepljenog"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Naslov koji moÅe prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "IskaÄuÄi prikazan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Da li se padajuÄi meni prikazuje"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Osetljivost dugmeta"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Da li je dugme za padajuÄi meni osetljivo kada je model prazan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Izgleda kao spisak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Da li padajuÄi meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "VeliÄina strelice"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Najmanja veliÄina strelice u padajuÄoj listi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:141
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Vrsta senke"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Kakvu vrsta senke da se iscrtava oko padajuÄe liste"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Promena veliÄine"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "NaÄin na koji se obraÄuje promena veliÄine"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Åirina ivice"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Åirina prazne ivice oko elemenata u sadrÅaocu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "SadrÅani element"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "MoÅe se koristiti za dodavanje novih elemenata u sadrÅaoc"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:126
+#: ../gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Curve type"
 msgstr "Vrsta krive"
 
 # Åta znaÄi splajn!?
-#: gtk/gtkcurve.c:127
+#: ../gtk/gtkcurve.c:128
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Da li je kriva linearna, splajn, ili slobodna linija"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:134
+#: ../gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Najmanje X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:135
+#: ../gtk/gtkcurve.c:136
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Najmanja dozvoljena vrednost za X koordinatu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:143
+#: ../gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum X"
 msgstr "NajveÄe X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:144
+#: ../gtk/gtkcurve.c:145
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "NajveÄa dozvoljena vrednost za X koordinatu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: ../gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Najmanje Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:153
+#: ../gtk/gtkcurve.c:154
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Najmanja dozvoljena vrednost za Y koordinatu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: ../gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "NajveÄe Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: ../gtk/gtkcurve.c:163
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "NajveÄa dozvoljena vrednost za Y koordinatu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "SadrÅi razdvojnik"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "ProzorÄe sadrÅi razdvojnik iznad dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:195 ../gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Ivica povrÅine sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:196
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Åirina ivice oko glavne povrÅine prozorÄeta"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: ../gtk/gtkdialog.c:213 ../gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Razmak oblasti sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:214
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Razmak izmeÄu elemenata na oblasti glavnog dijaloga"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:221 ../gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Razmak dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:222 ../gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Razmaci izmeÄu dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:230 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Ivica povrÅine za delovanje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:231
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Åirina ivice oko prostora za dugmiÄe u dnu prozorÄeta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Bafer teksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objekat bafera teksta koji zapravo Äuva tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:602
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoloÅaj kurzora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:603
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Trenutni poloÅaj kurzora za unos kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:612
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Granica izbora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "PoloÅaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: ../gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Dozvoljena izmena sadrÅaja polja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "NajveÄa duÅina"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"NajviÅe dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograniÄenja"
+msgstr "NajviÅe dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograniÄenja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: ../gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidljivost"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se ânevidljivi znakâ umesto pravog "
-"teksta (unos lozinke)"
+"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se ânevidljivi znakâ umesto pravog teksta "
+"(unos lozinke)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se spoljaÅnji okvir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:696
+#: ../gtk/gtkentry.c:696
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-"Ivica oko teksta i okvira. Prevazilazi svojstvo unutraÅnjeg stila ivice"
+msgstr "Ivica oko teksta i okvira. Prevazilazi svojstvo unutraÅnjeg stila ivice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Nevidljivi znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadrÅaj polja (za unos lozinke)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: ../gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
 msgstr "PokreÄe podrazumevani"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2273,98 +2240,97 @@ msgstr ""
 "Da li se pokreÄe podrazumevana akcija (npr. podrazumevano dugme u "
 "prozorÄetu) kada se pritisne Enter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: ../gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Åirina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Za koliko znakova ima mesta u polju"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Pomeraj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Broj taÄaka polja koja su izbaÄena sa ekrana ulevo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: ../gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "SadrÅaj polja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X poravnanje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
-"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa "
-"desna na levo."
+"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa desna "
+"na levo."
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "SeÄenje viÅe linija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Da li da se ubacivanja sa viÅe linija saseku u jednu liniju."
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Kakva vrsta senke da se iscrtava oko unosa kada je postavljeno da ima okvir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "NaÄin prepisivanja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojeÄeg sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:818 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "DuÅina teksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "DuÅina trenutnog teksta u unosu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Nevidljivi skup karaktera"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Da li postavljen nevidljivi skup karaktera"
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "CapsLock upozorenje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
-"Da li unosi za lozinke da prikazuju upozorenje kada je ukljuÄen CapsLock"
+msgstr "Da li unosi za lozinke da prikazuju upozorenje kada je ukljuÄen CapsLock"
 
 # Mozda "razlomak"
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: ../gtk/gtkentry.c:868
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Deo napretka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Trenutni deo posla koji je zavrÅen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: ../gtk/gtkentry.c:886
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Korak impulsa napretka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2372,274 +2338,274 @@ msgstr ""
 "Koliko od ukupnog napretka unaprediti pomerajuÄi blok pri impulsnom "
 "priraÅtaju za svaki poziv gtk_entry_progress_pulse() funkcije"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Glavna sliÄica"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Glavna sliÄica unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "PomoÄna sliÄica"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "PomoÄna sliÄica unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Identifikator glavnog tipa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Identifikator tipa glavne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Identifikator pomoÄnog tipa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Identifikator tipa pomoÄne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: ../gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Glavno ime ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Ime ikonice za glavnu ikonicu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "PomoÄno ime ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Ime ikonice za pomoÄnu ikonicu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Glavna GIkona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIkona glavne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "PomoÄna GIkona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIkona pomoÄne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Glavni tip smeÅtaja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za glavnu ikonicu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "PomoÄni tip smeÅtaja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za pomoÄnu ikonicu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: ../gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Glavna ikonica se moÅe aktivirati"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Da li se glavna ikonica moÅe aktivirati"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "PomoÄna ikonica se moÅe aktivirati"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Da li se pomoÄna ikonica moÅe aktivirati"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Glavna ikonica osetljiva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Da li je glavna ikonica osetljiva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "PomoÄna ikonica osetljiva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Da li je pomoÄna ikonica osetljiva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst saveta glavne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145 ../gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "SadrÅaj saveta na glavnoj ikonici"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1161
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst saveta pomoÄne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162 ../gtk/gtkentry.c:1200
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "SadrÅaj saveta na pomoÄnoj ikonici"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1180
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Oznaka saveta glavne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Oznaka saveta pomoÄne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul metoda unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Koji modul metoda unosa treba koristiti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: ../gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Osvetljenje ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Da li da se ikonice koje se mogu aktivirati osvetle kada se preÄe preko njih"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Okvir napretka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Okvir oko trake napretka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Granica izmeÄu teksta i okvira"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
 msgid "State Hint"
 msgstr "NagoveÅtaj stanja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1756
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Da li da se prosleÄuje ispravno stanje pri crtanju senke ili pozadine"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:859
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izaberi kad je u fokusu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Da li izabrati sadrÅaj kada polje dobije fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Istek vremena nagoveÅtaja lozinke"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Koliko dugo da se prikazuje poslednje uneseni karakter kod skrivenih unosa"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "SadrÅaj bafera"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "DuÅina trenutnog teksta u baferu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model dopunjavanja"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model po kojem se traÅe poklapanja"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Najmanja duÅina kljuÄa"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Najmanja duÅina kljuÄa za pretragu radi nalaÅenja poklapanja"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekstualna kolona"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolona u modelu koja sadrÅi niske."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Dopunjavanje u redu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Da li se zajedniÄki predmetak sam ubacuje"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "IskaÄuÄe dopunjavanje"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Da li se predlozi dopuna pojavljuju u iskaÄuÄem prozoru"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "IskoÄi iste Åirine"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "Ako je postavljeno, iskaÄuÄi prozor Äe biti iste veliÄine kao i polje"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "IskoÄi za jedno poklapanje"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "Ako je postavljeno, iskaÄuÄi prozor Äe se prikazivati i za jedino poklapanje."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "UnutraÅnji izbor"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "VaÅ opis ovde"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Vidljiv prozor"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2647,11 +2613,11 @@ msgstr ""
 "Da li se vidi polje sa dogaÄajima, nasuprot nevidljivom i koriÅÄenom samo za "
 "reagovanje na dogaÄaje."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Iznad sadrÅanog"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2659,333 +2625,344 @@ msgstr ""
 "Da li je prozor za praÄenje dogaÄaja iznad prozora sadrÅanog elementa umesto "
 "ispod."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:189
 msgid "Expanded"
 msgstr "RaÅireno"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:190
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Da li je otvoren razgranik radi prikaza sadrÅanih elemenata"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst oznake razgranika"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: ../gtk/gtkexpander.c:213 ../gtk/gtklabel.c:521
 msgid "Use markup"
 msgstr "Koristi oznake"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:522
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst oznake sadrÅi XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Razmak koji se stavlja izmeÄu oznake i sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
 msgstr "Element oznake"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake razgranika"
 
+#: ../gtk/gtkexpander.c:239
+msgid "Label fill"
+msgstr "Popunjavanje oznake"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Da li stavka oznake treba da popuni sav dostupan vodoravan prostor."
+
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Expander Size"
 msgstr "VeliÄina razgranika"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:781
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "VeliÄina strelice za grananje"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Razmaci oko strelica za grananje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Vrsta operacije koju obavlja izbiraÄ datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "File System Backend"
 msgstr "MaÅinerija za sistem datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ime maÅinerije za sistem datoteka koji Äe se koristiti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "TekuÄi filter kojim se odreÄuje koje datoteke da prikazuje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Local Only"
 msgstr "Samo lokalni"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Da li se izbor datoteka ograniÄava na lokalne file: adrese"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Element za pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Element koji obezbeÄuje program za posebne preglede."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Element za pregled je aktivan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Da li se prikazuje element programa za posebne preglede."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Koristi oznaku za pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Da li da prikaÅem isporuÄenu oznaku uz ime pregledane datoteke."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dopunski element"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Element koji obezbeÄuje program za dopunske opcije."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:808 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ViÅestruki izbor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809 ../gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Da li je dozvoljen izbor viÅe datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "PrikaÅi sakrivene"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:816
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:816
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potvrda presnimavanja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:832
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:832
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
-"Da li biraÄ datoteke u reÅimu snimanja prikazuje dijalog potvrde "
-"presnimavanja ukoliko je potrebno."
+"Da li biraÄ datoteke u reÅimu snimanja prikazuje dijalog potvrde presnimavanja "
+"ukoliko je potrebno."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Dozvoli pravljenje fascikli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:849
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:849
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
-"Da li biraÄ datoteke kad nije u reÅimu otvaranja nudi korisniku da pravi "
-"nove fascikle."
+"Da li biraÄ datoteke kad nije u reÅimu otvaranja nudi korisniku da pravi nove "
+"fascikle."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "ProzorÄe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Koje prozorÄe za izbor datoteka koristiti."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor datoteka."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Åeljena Åirina dugmeta, kao broj znakova."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "PrikaÅi operacije sa datotekama"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Da li prikazati dugmiÄe za pravljenje/baratanje datotekama"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position"
 msgstr "Vodoravni poloÅaj"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:598
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Vodoravni poloÅaj sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position"
 msgstr "Uspravni poloÅaj"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:608
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Uspravni poloÅaj sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor pisma"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Ime pisma"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Ime izabranog pisma"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Koristi pismo u oznaci"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoÄu izabranog pisma"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Koristi veliÄinu u oznaci"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoÄu izabrane veliÄine pisma"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "PrikaÅi stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Da li se prikazuje izabrani stil pisma u oznaci"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "PrikaÅi veliÄinu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Da li se prikazuje izabrana veliÄina pisma u oznaci"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Niska koji predstavlja ovaj font"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Trenutno izabrano pismo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Tekst za pregled"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja izabranog pisma"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tekst oznake okvira"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Vodoravno poravnanje oznake"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vodoravno poravnanje oznake"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Uspravno poravnanje oznake"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Uspravno poravnanje oznake"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "PrevaziÄena osobina, koristite vrstu senke"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Senka okvira"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Izgled ivice okvira"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake okvira"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Izgled senke koja uokviruje sadrÅalac"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "PoloÅaj ruÄke"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "PoloÅaj ruÄke u odnosu na sadrÅani element"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Privuci ivici"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "Strana kuÄice sa ruÄkom koja se poravnava taÄkom prijanjanja"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Postavljeno privlaÄenje ivici"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2993,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 "Da li se koristi vrednost iz osobine snap_edge (privuci ivici) ili vrednost "
 "izvedena iz handle_position (pozicije ruÄke)"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Dete otkaÄeno"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -3005,276 +2982,281 @@ msgstr ""
 "LogiÄka vrednost koja ukazuje da li je dete kuÄice sa ruÄkom zakaÄeno ili "
 "otkaÄeno."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "ReÅim izbora"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "ReÅim izbora"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolona sliÄice"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolona u modelu iz koje se izvlaÄi sliÄica ikonice"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolona u modelu iz kojeg se izvlaÄi tekst"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolona sa oznaÄenim tekstom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolona u modelu iz koje se izvlaÄi tekst ukoliko se koriste Pango oznake"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model pregleda ikona"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model za pregled pomoÄu ikona"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Broj kolona"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Broj kolona koje Åelite da prikaÅete"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Åirina svake stavke"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Åirina za svaku stavku"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Razmak koji se ubacuje izmeÄu Äelija stavke"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Razmak redova"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Razmak koji se ubacuje izmeÄu redova mreÅe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Razmak kolona"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Razmak koji se ubacuje izmeÄu kolona mreÅe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "Margina"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Razmak koji se ubacuje na krajevima pregleda ikona"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtkiconview.c:750
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Kako se tekst i ikone svake stavke postavljaju jedno u odnosu na drugo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "Pravac pruÅanja"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:766 ../gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Redosled promenljiv"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767 ../gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774 ../gtk/gtktreeview.c:766
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolona saveta"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolona u modelu koja sadrÅi tekst saveta za stavke"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Popuna stavke"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:793
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Popuna oko stavki u prikazu ikonica"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:802
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Boja granice izbora"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Boja granice izbora"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:809
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Providnost granice izbora"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:810
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Providnost granice izbora"
 
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "SliÄica"
 
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Gdk sliÄica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:232
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksmapa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:233
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:240 ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:248
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:249
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ime datoteke za uÄitavanje i prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:273
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skup ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: ../gtk/gtkimage.c:274
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Skup ikona za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
 msgstr "VeliÄina ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: ../gtk/gtkimage.c:282
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "SimboliÄka veliÄina za pripremljene ikone, skup ikona ili imenovanu ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: ../gtk/gtkimage.c:298
 msgid "Pixel size"
 msgstr "VeliÄina u taÄkama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: ../gtk/gtkimage.c:299
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "VeliÄina u taÄkama za imenovane ikone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: ../gtk/gtkimage.c:307
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: ../gtk/gtkimage.c:308
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Gdk animirana sliÄica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:348 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Vrsta smeÅtaja"
 
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:349 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "SadrÅani element koji se pojavljuje pored teksta za meni"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Da li da se koristi tekst oznake da bi se napravila tipska stavka menija"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:522
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grupa preÄica"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Grupa preÄica koja se koristi za tastere tipskih preÄica"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "PrikaÅi slike u meniju"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:218
 msgid "Message Type"
 msgstr "Vrsta obaveÅtenja"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:219
 msgid "The type of message"
 msgstr "Vrsta obaveÅtenja"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Åirina ivice oko oblasti sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Razmak izmeÄu elemenata na oblasti"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Åirina ivice oko akcione oblasti"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran na kojem Äe se prikazati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: ../gtk/gtklabel.c:508
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Justification"
 msgstr "Slaganje redova"
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:537
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3283,59 +3265,59 @@ msgstr ""
 "Poravnanje linija teksta oznake u meÄusobnom odnosu. Ovo ne utiÄe na "
 "poravnanje oznake u njoj dodeljenom prostoru. Videti GtkMisc::xalign za to"
 
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: ../gtk/gtklabel.c:545
 msgid "Pattern"
 msgstr "Obrazac"
 
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: ../gtk/gtklabel.c:546
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Niz znakova gde podvlake â_â oznaÄavaju znakove koje treba podvuÄi u tekstu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: ../gtk/gtklabel.c:553
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Deljenje linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: ../gtk/gtklabel.c:554
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se dele ukoliko tekst postane preÅirok"
 
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: ../gtk/gtklabel.c:569
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄin preloma linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: ../gtk/gtklabel.c:570
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ako je prelom postavljen, ovim se kontroliÅe kako se on radi"
 
 # IzbiraÄ naiÄe na otiraÄ? :) Ali mi ne pada niÅta pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: ../gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izbirljiv"
 
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: ../gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Da li se tekst oznake moÅe izabrati miÅem"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: ../gtk/gtklabel.c:584
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Taster preÄice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: ../gtk/gtklabel.c:585
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Taster preÄica za ovu oznaku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: ../gtk/gtklabel.c:593
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Element preÄice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: ../gtk/gtklabel.c:594
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne taster preÄice ove oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtklabel.c:640
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3343,143 +3325,151 @@ msgstr ""
 "Åeljeno mesto za skraÄivanje teksta, ukoliko oznaka ne raspolaÅe dovoljnim "
 "prostorom za prikaz celog teksta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: ../gtk/gtklabel.c:680
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "U jednom redu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Da li je oznaka u jednom redu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: ../gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: ../gtk/gtklabel.c:699
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ugao pod kojim je oznaka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: ../gtk/gtklabel.c:719
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "NajveÄa Åirina u znakovima"
 
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Åeljena najveÄa Åirina oznake, kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: ../gtk/gtklabel.c:738
 msgid "Track visited links"
 msgstr "PraÄenje poseÄenih adresa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: ../gtk/gtklabel.c:739
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Da li se poseÄene adrese prate"
 
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: ../gtk/gtklabel.c:860
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Da li izabrati sadrÅaj oznake kada dobije fokus"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:125
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkviewport.c:125
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vodoravna popravka"
 
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: ../gtk/gtklayout.c:618 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment za vodoravni poloÅaj"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:133
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:133
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Uspravna popravka"
 
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment za uspravni poloÅaj"
 
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+msgid "Width"
+msgstr "Åirina"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Åirina prikaza"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:643
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Visina prikaza"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Adresa vezana za ovo dugme"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "PoseÄena"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Da li je adresa poseÄena."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Trenutno izabrana stavka menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:523
+#: ../gtk/gtkmenu.c:523
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grupa preÄica koja Äuva preÄice menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:537 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Putanja preÄice"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:538
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
-"Putanja preÄice koja se koristi da se olakÅano naprave putanje preÄica "
-"stavki dece"
+"Putanja preÄice koja se koristi da se olakÅano naprave putanje preÄica stavki "
+"dece"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "PrikaÄi element"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Element na koji je meni nakaÄen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Naslov koji moÅe prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:577
+#: ../gtk/gtkmenu.c:577
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Stanje otcepljenog"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "LogiÄka vrednost koja naznaÄava da li je meni otcepljen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Monitor na kome Äe meni iskoÄiti"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: ../gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Uspravna popuna"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "RezerviÅi veliÄinu za prekidaÄ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -3487,385 +3477,393 @@ msgstr ""
 "LogiÄka vrednost koja ukazuje da li meni rezerviÅe prostor za prekidaÄe i "
 "ikonice"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: ../gtk/gtkmenu.c:629
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vodoravna popuna"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Dodatni prostor na levim i desnim ivicama menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Uspravni pomeraj"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj taÄaka"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vodoravni pomeraj"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj taÄaka"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Obe strelice"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Pri klizanju, uvek prikazuj ove strelice"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "PoloÅaj strelice"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Ukazuje gde treba postaviti strelice za klizanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Levo pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti levu stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:687
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Desno pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti desnu stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Gornje pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti gornju stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Donje pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti donju stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:718
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Proizvoljna konstanta za smanjivanje veliÄine strelice za klizanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dozvoljena izmena preÄica"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Da li je dozvoljena izmena preÄica pritiskom na tastere nad stavkom menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: ../gtk/gtkmenu.c:811
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
-"Najmanje vreme koje se pokazivaÄ miÅa mora zadrÅati preko stavke menija da "
-"bi se pojavio podmeni"
+"Najmanje vreme koje se pokazivaÄ miÅa mora zadrÅati preko stavke menija da bi "
+"se pojavio podmeni"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:819
+#: ../gtk/gtkmenu.c:819
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija kada se pokazivaÄ kreÄe prema podmeniju"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Pravac pakovanja"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Pravac pakovanja menija"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Pravac pakovanja sadrÅanog"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Pravac pakovanja sadrÅanog u meniju"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil udubljenja oko linije menija"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "UnutraÅnja popuna"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "KoliÄina iviÄnog razmaka izmeÄu senke menija i stavki menija"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Vreme pre pojave padajuÄih menija"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Vreme pre pojave podmenija sa linije menija"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Desno poravnate"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Postavlja da li stavke menija izgledaju poravnati na desnoj strani trake "
 "menija"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "Podmeni"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Podmeni vezan na stavku menija, ili NULL ako ne postoji"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Postavite putanju preÄice za stavku menija"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Tekst oznake deteta"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "KoliÄina prostora koju koristi strelica, relativno u odnosu na veliÄinu "
 "fonta stavke menija"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Åirina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Najmanja Åeljena Åirina stavke menija u karakterima"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Preuzmi fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "LogiÄka vrednost koja naznaÄava da li meni preuzima unos sa tastature"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "PadajuÄi meni"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Ivica slike/oznake"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Åirina ivice oko oznake i slike u obaveÅtajnom prozorÄetu"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
 msgid "Use separator"
 msgstr "Koristi razdvojnik"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Da li da postavi razdvojnik izmeÄu teksta i dugmadi u prozorÄetu sa porukama"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "DugmiÄi obaveÅtenja"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "DugmiÄi koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Glavni tekst dijaloga poruke"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Koristi oznake"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Glavni tekst naslova ukljuÄuje Pango oznake."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "PomoÄni tekst"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "PomoÄni tekst dijaloga poruke"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Koristi oznake u pomoÄnom"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "PomoÄni tekst ukljuÄuje Pango oznake."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "The image"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:322
+msgid "Message area"
+msgstr "Oblast poruke"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:323
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "GtkVboks koji sadrÅi primarnu i sekundarnu oznaku prozorÄeta"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y poravnanje"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Uspravno poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X popuna"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje levo i desno od elementa, u taÄkama"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y popuna"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u taÄkama"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "Roditelj"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "Roditeljski prozor"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Prikazuje se"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Da li prikazujemo dijalog"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Ekran na kojem Äe se prikazati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "List"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Broj tekuÄeg lista"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "PoloÅaj jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Na kojoj strani se nalaze jeziÄci"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Ivica jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Åirina ivice oko oznaka jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:611
+#: ../gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Vodoravna ivica jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Åirina vodoravne ivice oznaka jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Uspravna ivica jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Åirina uspravne ivice oznaka jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "PrikaÅi jeziÄke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: ../gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Da li se jeziÄci prikazuju ili ne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "PrikaÅi ivicu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: ../gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Mnogo jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: ../gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previÅe jeziÄaka da bi "
 "stali na predviÄen prostor"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "OmoguÄi meni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: ../gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3873,409 +3871,411 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, pritisak na desni taster miÅa otvara meni koji se "
 "moÅe koristiti za prebacivanje na list"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Da li jeziÄci imaju iste veliÄine"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "IB grupe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "IB grupe za prevlaÄenje i spuÅtanje jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Grupa za prevlaÄenje i spuÅtanje jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Oznaka jeziÄka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: ../gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Tekst koji se prikazuje kao oznaka sadrÅanog jeziÄka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Oznaka menija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Tekst koji se prikazuje u sadrÅanom meniju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Razotkri jeziÄak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Da li razotkriti sadrÅani jeziÄak ili ne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Popunjavanje jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Da li sadrÅani jeziÄci treba da popune obezbeÄeni prostor ili ne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Vrsta jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Redosled jeziÄaka promenljiv"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Da li je redosled jeziÄaka promenljiv preko akcija korisnika ili ne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "JeziÄak otkaÄiv"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Da li se jeziÄak moÅe otkaÄiti"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Druga koraÄnica unazad"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "PrikaÅi drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone sa jeziÄcima"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Druga koraÄnica unapred"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: ../gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "PrikaÅi drugu strelicu za napred na drugom kraju zone sa jeziÄcima"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "KoraÄnica unazad"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "PrikaÅi obiÄno dugme sa strelicom unazad"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "KoraÄnica unapred"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "PrikaÅi obiÄno dugme sa strelicom unapred"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Preklapanje jziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "VeliÄina oblasti preklapanja jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Iskrivljenost jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "VeliÄina iskrivljenosti jeziÄaka"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: ../gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Razmak strelice"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: ../gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Razmak izmeÄu strelica za klizanje"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "KorisniÄki podaci"
 
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "Anonimni pokazivaÄ na korisniÄke podatke"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Meni moguÄnosti"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "VeliÄina padajuÄeg pokazatelja"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Razmaci oko pokazatelja"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:48
+#: ../gtk/gtkorientable.c:48
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Usmerenje usmerivog elementa"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "PoloÅaj razdvojnika ploÄa u taÄkama (0 oznaÄava skroz na levoj strani ili na "
 "vrhu)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "PoloÅaj postavljen"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "UkljuÄeno ukoliko treba koristiti osobinu za poloÅaj"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "VeliÄina ruÄke"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Åirina ruÄke"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Najmanji poloÅaj"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Najmanja moguÄa vrednost za osobinu âpositionâ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "NajveÄi poloÅaj"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "NajveÄa moguÄa vrednost za osobinu âpositionâ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Promeni veliÄinu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadrÅani element se Åiri i skuplja zajedno sa "
-"okvirnim elementom"
+"Ukoliko je postavljeno, sadrÅani element se Åiri i skuplja zajedno sa okvirnim "
+"elementom"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Skupljanje"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, sadrÅani element moÅe biti manji nego Åto je potrebno"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
 msgid "Embedded"
 msgstr "UgnjeÅdeno"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Da li je utikaÄ ugnjeÅden"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Prozor utiÄnice"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Prozer utiÄnice u kome je utikaÄ ugnjeÅden"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
+#: ../gtk/gtkpreview.c:103
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Da li element za pregled treba da zauzme sav dostupni prostor"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:112
+#: ../gtk/gtkprinter.c:112
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Ime ÅtampaÄa"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: ../gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
 msgstr "Pozadinski motor"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:119
+#: ../gtk/gtkprinter.c:119
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Pozadinski motor za ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtkprinter.c:125
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Da li je virtuelni"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE ako ovo predstavlja pravi hardverski ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Prihvata PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "Postavljeno ako ÅtampaÄ prihvata PDF dokumenta"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Prihvata PostSkript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "Postavljeno ako ÅtampaÄ prihvata PostSkript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
 msgstr "Poruka stanja"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Niska koja daje trenutno stanje ÅtampaÄa"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Mesto ÅtampaÄa"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ime ikonice koja se koristi za ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
 msgstr "Broj poslova"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Broj poslova zakazan u ÅtampaÄu"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Pauzirani ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Postavljeno ako je ÅtampaÄ pauziran"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Prihvata poslove"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "Postavljeno ako ÅtampaÄ prihvata nove poslove"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "MoguÄnost izvora"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "MoguÄnosti ÅtampaÄa koje podrÅavaju ovaj element"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Naslov posla Åtampanja"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "ÅtampaÄ na kome se Åtampa posao"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "PodeÅavanja ÅtampaÄa"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Postavke strane"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Prati stanje Åtampanja"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
-"Postavljeno ako posao za Åtampanje nastavlja da emituje status-changed "
-"signale poÅto su podaci za Åtampu poslati ÅtampaÄu ili serveru Åtampe."
+"Postavljeno ako posao za Åtampanje nastavlja da emituje status-changed signale "
+"poÅto su podaci za Åtampu poslati ÅtampaÄu ili serveru Åtampe."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Podrazumevane postavke strane"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "Gtk postavke strane koje se koriste kao podrazumevane"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "PodeÅavanje Åtampe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "Gtk podeÅavanja Åtampe koja se koriste prilikom pokretanja dijaloga"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "Ime posla"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Niska koja identifikuje posao Åtampanja."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Broj strana"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Broj strana u dokumentu."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "Trenutna strana"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Trenutna strana u dokumentu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "Koristi celu stranu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "Postavljeno ako je poÄetak konteksta treba da bude u ÄoÅku strane, a ne u "
 "ÄoÅku oblasti Åtampe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4291,132 +4291,130 @@ msgstr ""
 "Postavljeno ako Äe operacija Åtampanja nastaviti da prijavljuje stanje posla "
 "Åtampanja poÅto su podaci za Åtampu poslati ÅtampaÄu ili server Åtampe."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Jedinica u kojoj se udaljenosti u kontekstu mere"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "PrikaÅi dijalog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "Postavljeno ako se prikazuje dijalog napretka za vreme Åtampe."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Dozvoli asinhrono"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "Postavljeno ako proces Åtampe moÅe da radi asinhrono."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "Ime datoteke za izvoz"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Stanje operacije Åtampanja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "Niska stanja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Opis stanja u "
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Oznaka proizvoljnog jeziÄka"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Oznaka jeziÄka koji sadrÅi proizvoljne elemente."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "PodrÅava izbor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "Postavljeno ako operacija Åtampanja podrÅava Åtampanje izbora."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ima izbor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "Postavljeno ako izbor postoji."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "UgnjeÅdene postavke strane"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
-"Postavljeno ako su padajuÄi meni za postavku strane ugnjeÅdeni u dijalog "
-"Åtampe"
+"Postavljeno ako su padajuÄi meni za postavku strane ugnjeÅdeni u dijalog Åtampe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Broj strana za Åtampanje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Broj strana koji Äe biti Åtampan."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "Gtk postavke strane koje se koriste"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Izabrani ÅtampaÄ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Gtk ÅtampaÄ koji je izabran"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr "RuÄne moguÄnosti"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "MoguÄnosti sa kojima program moÅe da rukuje"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Da li dijalog podrÅava izbor"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Da li program ima izbor"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
-"Postavljeno ako su padajuÄi meniji postavke strane ugnjeÅdeni u Gtk dijalog "
-"za Åtampu"
+"Postavljeno ako su padajuÄi meniji postavke strane ugnjeÅdeni u Gtk dijalog za "
+"Åtampu"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivnost u toku"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
+#: ../gtk/gtkprogress.c:104
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4426,41 +4424,41 @@ msgstr ""
 "signalizirati da se neÅto dogaÄa, ali ne i koji deo posla je zavrÅen. Ovo se "
 "koristi kada radite neÅto za Åta ne znate koliko Äe trajati."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Show text"
 msgstr "PrikaÅi tekst"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
+#: ../gtk/gtkprogress.c:113
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Da li se napredak prikazuje kao tekst."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (prevaziÄeno)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Vrsta prikaza"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "OdreÄuje vidljivi stil elementa u postotnom reÅimu (prevaziÄeno)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Korak aktivnost"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Korak koji se koristi pri svakom uveÄanju dok je aktivnost u toku "
 "(prevaziÄeno)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Blokovi aktivnosti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4468,11 +4466,11 @@ msgstr ""
 "Broj blokova koji mogu stati na povrÅinu elementa dok je aktivnost u toku "
 "(prevaziÄeno)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Nenametljivi blokovi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -4481,29 +4479,29 @@ msgstr ""
 "nenametljivi prikaz)"
 
 # Mozda "razlomak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Deo"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Deo koji je zavrÅen od ukupnog posla"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Korak uveÄanja"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Koliko od ukupnog napretka unaprediti pomerajuÄi blok pri skokovitom "
 "priraÅtaju"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst koji se prikazuje u elementu napretka"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4511,59 +4509,59 @@ msgstr ""
 "Åeljeno mesto za skraÄivanje teksta, ukoliko traka napretka ne raspolaÅe "
 "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "X Razmaci"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Dodatni razmaci postavljeni na Åirinu trake napretka."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "Y Razmaci"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "dodatni razmaci postavljeni na visinu trake napretka."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Najmanja Åirina vodoravne trake"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Najmanja vodoravna Åirina trake napretka"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Najmanja visina vodoravne trake"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Najmanja vodoravna visina trake napretka"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Najmanja uspravna Åirina trake"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Najmanja uspravna Åirina trake napretka"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Najmanja uspravna visina trake"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Najmanja uspravna visina trake napretka"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4571,154 +4569,154 @@ msgstr ""
 "Vrednost koju vraÄa gtk_radio_action_get_current_value() kada je ova akcija "
 "tekuÄa akcija svoje grupe."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radio-akcija Äijoj grupi ova akcija pripada."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "Trenutna vrednost"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 "Svojstvo vrednosti trenutno aktivnog Älana grupe kojoj ova akcija pripada."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio-dugme Äijoj grupi ovaj element pripada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio stavka menija Äijoj grupi ovaj element pripada."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Radio dugme trake alata Äijoj grupi ovo dugme pripada."
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:366
 msgid "Update policy"
 msgstr "Politika osveÅavanja"
 
-#: gtk/gtkrange.c:360
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kako se opseg osveÅava na ekranu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment koji sadrÅi tekuÄu vrednost ovog opsega"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Inverted"
 msgstr "Izvrnuto"
 
 # Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Izvrni smer kretanja klizaÄa za poveÄanje vrednosti opsega"
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: ../gtk/gtkrange.c:391
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Osetljivost donje koraÄnice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "Nivo osetljivosti koraÄnice za podeÅavanje donje strane"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:400
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Osetljivost gornje koraÄnice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "Nivo osetljivosti koraÄnice za podeÅavanje gornje strane"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "PrikaÅi nivo popune"
 
-#: gtk/gtkrange.c:412
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Da li da se prikazuje indikator nivoa popune na uvali."
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "OgraniÄi na nivo popune"
 
-#: gtk/gtkrange.c:429
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Da li da se ograniÄava gornja granica nivoa popune."
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Nivo popune"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "The fill level."
 msgstr "Nivo popune."
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Åirina klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Åirina klizaÄa ili razmernika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Ivica uvale"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Razmak izmeÄu klizaÄa/koraÄnice i spoljnog udubljenja"
 
 # Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "VeliÄina koraÄnice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "DuÅina koraÄnica na krajevima"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Razmak koraÄnica"
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Razmak izmeÄu koraÄnica i klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Vodoravni pomeraj strelice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu X ose kada se dugme pritisne"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Uspravni pomeraj strelice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:502
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "Aktiviraj klizaÄ na tokom prevlaÄenja"
 
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:526
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4726,282 +4724,295 @@ msgstr ""
 "Kada je ova opcija postavljena na âTRUEâ (taÄno), klizaÄi Äe biti aktivni i "
 "iscrtaÄe se senke unutar njih tokom prevlaÄenja"
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "Detalji unutar klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:526
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
-"Kada je ova opcija postavljena na âTRUEâ (taÄno), delovi klizaÄa na "
-"suprotnim stranama Äe biti drugaÄije prikazani"
+"Kada je ova opcija postavljena na âTRUEâ (taÄno), delovi klizaÄa na suprotnim "
+"stranama Äe biti drugaÄije prikazani"
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Prikaz ispod koraÄnice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "OdreÄuje da li da prikazuje sve ili da se izostave koraÄnice i razmak"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "VeliÄina strelica"
 
-#: gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "VeliÄina strelica u odnosu na veliÄinu dugmeta klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+msgid "Stepper Position Details"
+msgstr "Detalji poloÅaja koraÄnika"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
+msgid ""
+"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
+"position information"
+msgstr ""
+"Kada je postavljeno, niski detalja za iscrtavanje koraÄnika prethodi "
+"informacija poloÅaja. "
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "PrikaÅi brojeve"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Da li stavke prikazivati kao brojeve"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Upravnik skoraÅnjih stavki"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Upravnik skoraÅnjih stavki koji se koristi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "PrikaÅi privatne"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Da li treba prikazati privatne stavke"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "PrikaÅi savete"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Da li prikazivati savete na stavkama"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "PrikaÅi ikonice"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Da li prikazivati ikonice pored stavke"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "PrikaÅi nepronaÄene"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Da li treba prikazivati stavke koje pokazuju na nedostupne resurse"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Da li dozvoliti izvor viÅe stavki"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Samo lokalni"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Da li izabrani resurs(i) treba da budu ograniÄeni na samo lokalne datoteke: "
 "adrese"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "OgraniÄenje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "NajveÄi broj stavki za prikaz"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Tip reÄanja"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Redosled reÄanja prikazanih stavki"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "TekuÄi filter kojim se odreÄuje koji su resursi prikazani"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
-"Puna putanja do datoteke koja se koristi za skladiÅtenje i Äitanje liste"
+msgstr "Puna putanja do datoteke koja se koristi za skladiÅtenje i Äitanje liste"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr "NajveÄi broj stavki koje vraÄa gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "VeliÄina liste najskorije koriÅÄenih resursa"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Donja"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Donja granica lenjira"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Gornja"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Gornja granica lenjira"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Mesto oznake na lenjiru"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "NajveÄa veliÄina"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "NajveÄa dozvoljena veliÄina lenjira"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Mere"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Mere koriÅÄene na lenjiru"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Broj decimalnih mesta koja Äe biti prikazana za vrednost"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "PrikaÅi vrednost"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Da li se tekuÄa vrednost prikazuje kao tekst uz klizaÄ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Mesto za vrednost"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Mesto na kojem se prikazuje tekuÄa vrednost"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "DuÅina klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "DuÅina klizaÄa za razmernik"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Razmak vrednosti"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Razmak izmeÄu teksta sa vrednoÅÄu i povrÅine klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Vrednost razmere"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "VeliÄina ikonice"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment koji sadrÅi tekuÄu vrednost ovog dugmeta sa sklaom"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonice"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Spisak imena ikonica"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Najmanja duÅina klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Najmanja dozvoljena duÅina klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "UtvrÄena veliÄina klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
-"Ne dozvoljava promenu veliÄine klizaÄa, veÄ je utvrÄuje na najmanju "
-"dozvoljenu duÅinu"
+"Ne dozvoljava promenu veliÄine klizaÄa, veÄ je utvrÄuje na najmanju dozvoljenu "
+"duÅinu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "PrikaÅi drugu strelicu unazad na suprotnoj strani klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "PrikaÅi drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizaÄa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vodoravna popravka"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Uspravna popravka"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Postavljanje prozora"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5009,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "Gde se smeÅta sadrÅaj u odnosu na strelice za pomeranje. Ovo svojstvo ima "
 "efekta samo ako je âwindow-placement-setâ postavljen"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Postavljeno postavljanje prozora"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5021,35 +5032,35 @@ msgstr ""
 "Da li se âwindow-placementâ koristi da se odredi pozicija sadrÅaja u odnosu "
 "na klizaÄe."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Vrsta senke"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil udubljenja oko sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "KlizaÄi unutar udubljenja"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Postavi klizaÄe izmeÄu udubljenja prozora sa klizaÄima"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Razmak izmeÄu strelica"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Broj taÄaka izmeÄu strelica za pomeranje sadrÅaja i samog sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Postavljanje prozora sa klizaÄima"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5057,21 +5068,21 @@ msgstr ""
 "Gde se smeÅta sadrÅaj prozora sa klizaÄima u odnosu na klizaÄe, ako nije "
 "prevaziÄeno sopstvenim postavljanjem prozora sa klizaÄima."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Crtaj"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Da li se razdvojnici iscrtavaju, ili su praznine"
 
 # Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
 # Urke: ja sam ga odavno koristio :)
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Vreme dvoklika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5079,11 +5090,11 @@ msgstr ""
 "NajduÅi dozvoljeni razmak izmeÄu dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
 "dvoklikom (u milisekundama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: ../gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razmak dvoklika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5091,35 +5102,35 @@ msgstr ""
 "NajveÄi dozvoljeni razmak izmeÄu dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
 "dvoklikom (u taÄkama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Treperenje kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Da li kursor treba da treperi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Vreme treptaja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Vreme izmeÄu dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Vreme treptaja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Vreme posle kog kursor prestaje trepanje, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Razdvojeni kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5127,173 +5138,173 @@ msgstr ""
 "Da li treba prikazati dva kursora za meÅani tekst sa leva na desno i sa "
 "desna na levo "
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ime teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄitavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ime teme ikona koja Äe se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ime rezervne teme ikonica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ime teme ikona koja Äe se koristiti kao rezervna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ime teme tastera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme tastera za uÄitavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "PreÄica za liniju menija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Izbor tastera za pristup liniji menija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag prevlaÄenja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Koliko se taÄaka sme kursor pomeriti pre povlaÄenja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje Äe se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "VeliÄine ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Spisak veliÄina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Gtk dodaci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Spisak trenutno pokrenutih Gtk dodataka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft omekÅavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li da omekÅava Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft hintovi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li da koristi hintove za Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Stil Xft hintova"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Koji stepen hintova da koristim; hintnone, hintslight, hintmedium, or "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Vrsta omekÅavanja ispod taÄke; ânoneâ, ârgbâ, âbgrâ, âvrgbâ, âvbgrâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft TPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄaka/inÄu. -1 za podrazumevanu vrednost"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ime teme kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ime teme kursora koja Äe se koristiti ili NULL za podrazumevanu temu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: ../gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "VeliÄina teme kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "VeliÄina za kursore, ili 0 za podrazumevanu veliÄinu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Obrnuti redosled dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Da li dugmad u prozorÄiÄima koriste obrnuti redosled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativni indikator smera reÄanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
-"Da li je smer indikatora  reÄanja u prikazima lista i stabala obrnut u "
-"odnosu na podrazumevani (gde dole znaÄi rastuÄe)"
+"Da li je smer indikatora  reÄanja u prikazima lista i stabala obrnut u odnosu "
+"na podrazumevani (gde dole znaÄi rastuÄe)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "PrikaÅi meni âNaÄini unosaâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "Da li da kontekstni meni unosa i prikaza teksta nudi menjanje naÄina unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "PrikaÅi meni âUbaci kontrolni Unikod znakâ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5301,248 +5312,246 @@ msgstr ""
 "Da li da kontekstni meni unosa i prikaza teksta nudi unoÅenje kontrolnih "
 "karaktera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄenja poÄetka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PoÄetna vrednost vremena ograniÄenja, kada se dugme pritisne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄenja ponavljanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Vrednost vremena ograniÄenja ponavljanja, kada se dugme pritisne"
 
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄenja proÅirivanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
-"Vrednost vremena ograniÄenja proÅirivanja, kada se element Åiri na novi "
-"region"
+"Vrednost vremena ograniÄenja proÅirivanja, kada se element Åiri na novi region"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: ../gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Åema boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta imenovanih boja za koriÅÄenje u temama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "OmoguÄi animacije"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Da li omoguÄiti animacije u celom Gtk-u."
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "OmoguÄi naÄin rada sa dodirom na ekran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-"Kada je postavljeno, ne ekran se ne Åalju dogaÄaji obaveÅtavanja kretanja"
+msgstr "Kada je postavljeno, ne ekran se ne Åalju dogaÄaji obaveÅtavanja kretanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Rok saveta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Vremenski rok pre nego Åto se savet prikaÅe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Rok saveta za razgledanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Vremenski rok pre nego Åto se savet prikaÅe u naÄinu rada razgledanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Rok naÄina razgledanja saveta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Vremenski rok posle koga se naÄin rada razgledanja onemoguÄuje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Samo tasteri elemenata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Kada je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) biÄe dostupni samo tasteri pokazivaÄa "
 "koji sluÅe za upravljanje elementima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Prelamanje tastera elemenata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "OdreÄuje da li da koristi prelamanje za upravljanje elementima sa tastature"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Zvuk za greÅku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Kada je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) zvuk Äe vas upozoriti na greÅke pri "
 "upravljanju elementima preko tastature"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "HeÅ boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Kako izgleda heÅ tabela Åeme boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: ../gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Podrazumevana podrÅka za izbor datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ime podrÅke koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Podrazumevani pozadinski motor za Åtampanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Spisak pozadinskih motora za Åtampanje koji se podrazumevano koriste"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: ../gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Podrazumevana naredba za pokretanje pri prikazivanju pregleda Åtampe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Naredba za pokretanje pri prikazivanju pregleda Åtampe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "OmoguÄi mnemonike"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Da li oznake treba da imaju mnemonike"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "OmoguÄi preÄice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Da li stavke menija treba da imaju preÄice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "OgraniÄenje skoraÅnjih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Broj skoro koriÅÄenih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Podrazumevani modul metoda unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Koji modul metoda unosa treba koristiti kao podrazumevani"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "NajveÄa starost skoraÅnjih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "NajveÄa starost za skoro koriÅÄene datoteke, u danima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Vremenska oznaka podeÅavanja fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Vremenska oznaka trenutnog podeÅavanja fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: ../gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ime zvuÄne teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ime zvuÄne teme"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ZvuÄna potvrda unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Da li da se puÅtaju zvukovi kao potvrde na unose korisnika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "OmoguÄi zvuk na dogaÄaje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Da li da se uopÅte puÅtaju zvukovi na dogaÄaje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: ../gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "OmoguÄi savete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Da li da se saveti prikazuju na elementima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "NaÄin prikaza linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Da li uobiÄajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
 "ikone, itd."
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "VeliÄina ikona za alatke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "VeliÄina ikona za uobiÄajene trake sa alatkama."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: ../gtk/gtksettings.c:1014
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Automatske mnemonike"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5550,11 +5559,11 @@ msgstr ""
 "OdreÄuje da li treba automatski prikazati i sakriti mnemonike kada ih "
 "korisnik ukljuÄi."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄin rada"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5562,30 +5571,30 @@ msgstr ""
 "Pravci u kojima veliÄina grupe utiÄe na zahtevane veliÄine sadrÅanih "
 "elemenata"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Zanemari skrivene"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
-"Ako je postavljeno, nemapirani elementi se ignoriÅu kada se odreÄuje "
-"veliÄina grupe"
+"Ako je postavljeno, nemapirani elementi se ignoriÅu kada se odreÄuje veliÄina "
+"grupe"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Popravka koja sadrÅi vrednost vrteÄeg dugmeta"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Brzina poveÄanja"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Zaustavi se na crticama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5593,49 +5602,49 @@ msgstr ""
 "Da li se pogreÅne vrednosti samostalno menjaju u najbliÅi korak vrteÄeg "
 "dugmeta"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Brojevni"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Da li se zanemaruju nebrojevni znakovi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "U krug"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Da li se vrteÄe dugme vrti u krug po dostizanju granica"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "NaÄin osveÅavanja"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Da li se vrteÄe dugme uvek osveÅava, ili samo kada je vrednost dozvoljena"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Äitanje trenutne vrednosti, ili postavljanje nove"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil udubljenja oko vrteÄeg dugmeta"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Da li je vrteÅka ukljuÄena"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
 msgid "Number of steps"
 msgstr "Broj koraka"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
@@ -5644,165 +5653,164 @@ msgstr ""
 "Broj koraka za koje vrteÅka napravi ceo krug. Podrazumevano, vrteÅka napravi "
 "jedan krug za jednu sekundu (pogledajte #GtkSpinner:cycle-duration)."
 
-#: gtk/gtkspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Trajanje animacije"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr "Vreme u milisekundama za koje vrteÅka napravi ceo krug."
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Hvataljka za promenu veliÄine"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Da li se u liniji stanja nalazi i hvataljka za promenu veliÄine"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "NaÄin prikaza udubljenja oko teksta na liniji stanja"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "VeliÄina ikonice"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Ekran na kojem Äe se prikazati ova ikonica stanja"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Blinking"
 msgstr "Treptanje"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Da li ikonica stanja trepÄe"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Da li je ikonica stanja vidljiva"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Da li je ikonica stanja ugnjeÅdena"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:336 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Usmerenje fioke"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:703
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 ../gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Ima savet"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:364
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Da li ikonica fioke ima savet"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:724
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:724
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tekst saveta"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:725 ../gtk/gtkwidget.c:746
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "SadrÅaj saveta ovog elementa"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 ../gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Oznake saveta"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:414
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "SadrÅaj saveta ove ikonice fioke"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:432
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Naslov ove ikonice fioke"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Redova"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Broj redova u tabeli"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Stupci"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Broj kolona u tabeli"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Razmak redova"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Razmak izmeÄu dva susedna reda"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Razmak kolona"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Razmak izmeÄu dva susedna stupca"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake Åirine i visine"
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake Åirine i visine"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Levo pripajanje"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Desno pripajanje"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti desnu stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Gornje pripajanje"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti gornju stranu sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Donje pripajanje"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Vodoravne postavke"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Postavke koje navode vodoravno ponaÅanje sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Uspravne postavke"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Postavke koje navode uspravno ponaÅanje sadrÅanog elementa"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Vodoravna popuna"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5810,88 +5818,88 @@ msgstr ""
 "Dodatni razmak izmeÄu sadrÅanog elementa i njegovog levog i desnog suseda, u "
 "taÄkama"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Uspravna popuna"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"Dodatni razmak izmeÄu sadrÅanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, "
-"u taÄkama"
+"Dodatni razmak izmeÄu sadrÅanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, u "
+"taÄkama"
 
 # Urke: da li ovde treba âelement tekstaâ ?
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Vodoravna popravka za tekst element"
 
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Uspravna popravka za tekst element"
 
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Prelom reda"
 
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Da li se vrÅi prelom reda na ivici elementa"
 
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Prelom reÄi"
 
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Da li se vrÅi prelom reÄi na ivici elementa"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabela oznaka"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabela tekst oznaka"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "TekuÄi tekst bafera"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "Ima izbor"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Da li bafer trenutno ima izabran neki tekst"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "PoloÅaj kursora"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "PoloÅaj oznake unosa (kao pomeraj od poÄetka bafera)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Spisak odrediÅta za umnoÅavanje"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "Spisak odrediÅta koji ovaj bafer podrÅava za umnoÅavanje iz ostave i kao "
 "izvori prevlaÄenja i spuÅtanja"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "Spisak odrediÅta za ubacivanje"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5899,35 +5907,35 @@ msgstr ""
 "Spisak odrediÅta koji ovaj bafer podrÅava za ubacivanje iz ostave i kao "
 "odrediÅta za prevlaÄenje i spuÅtanje"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Ime oznake"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Levo privlaÄenje"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Da li oznaka ima levo privlaÄenje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ime oznake"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Ime koriÅÄeno za tekstualne oznake. NULL za neimenovane oznake"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Boja pozadine kao (moÅda i nedodeljen) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Puna visina pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5935,43 +5943,43 @@ msgstr ""
 "Da li se bojom pozadine isunjava Äitava visina linije ili samo visina "
 "oznaÄenih znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "TaÄkasta maska pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju pozadine teksta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Boja iscrtavanja kao (moÅda i nedodeljen) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "TaÄkasta maska iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju samog teksta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Smer teksta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Smer teksta, npr. sa desna na levo ili sa leva na desno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Stil pisma kao PangoStyle, npr. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varijanta pisma kao PangoVariant, npr. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5979,15 +5987,15 @@ msgstr ""
 "TeÅina pisma kao ceo broj, videti vrednosti za PangoWeight; npr. "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "RazvlaÄenje pisma kao PangoStretch, npr. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "VeliÄina pisma u Pango jedinicama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5997,11 +6005,11 @@ msgstr ""
 "se ispravno prilagoÄava izmeni teme i sliÄno, pa se preporuÄuje. Pango "
 "uspostavlja neke razmere kao Åto je PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Levo, desno ili srediÅnje poravnanje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6010,31 +6018,31 @@ msgstr ""
 "pri iscrtavanju teksta. Ukoliko nije postavljeno, koristiÄe se odgovarajuÄa "
 "vrednost."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Leva margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Åirina leve margine u taÄkama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Åirina desne margine u taÄkama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Indent"
 msgstr "UvlaÄenje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Koliko taÄaka treba koristiti za uvlaÄenje pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6042,363 +6050,363 @@ msgstr ""
 "Pomeraj teksta iznad osnovne linije (ispod ako je negativan) u Pango "
 "jedinicama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "TaÄaka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Broj taÄaka praznog prostora iznad pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "TaÄaka ispod linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Broj taÄaka praznog prostora ispod pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "TaÄaka unutar pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Broj taÄaka praznog prostora izmeÄu prelomljenih redova u pasusu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Da li se prelom ne vrÅi nikad, izmeÄu reÄi, ili izmeÄu znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatori"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidljiv"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Da li je tekst sakriven"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Ime boje pozadine pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Boja pozadine pasusa kao niz znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Boja pozadine pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Boja pozadine pasusa kao (moÅda i nedodeljen) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Akumuliranje margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Da li se leva i desna margina akumuliraju."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Postavljena puna visina pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na visinu pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Postavljena taÄkasta maska pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na taÄkastu masku pozadine"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Postavljena taÄkasta maska iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na taÄkastu masku iscrtavanja"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Postavljeno slaganje redova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na slaganje redova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Postavljena leva margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na levu marginu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Postavljeno uvlaÄenje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na uvlaÄenje pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Postavljen broj taÄaka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na broj taÄaka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Postavljen broj taÄaka ispod linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Postavljen broj taÄaka izmeÄu linija u pasusu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na broj taÄaka izmeÄu linija unutar pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Postavljena desna margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na desnu marginu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Postavljen prelom"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na prelom linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Postavljeni tabulatori"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na tabulatore"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Postavljen nevidljivi tekst"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Da li ova postavka utiÄe na vidljivost teksta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Postaviti boju pozadine pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine pasusa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "TaÄaka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "TaÄaka ispod linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "TaÄaka izmeÄu linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "NaÄin preloma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Leva margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor se vidi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bafer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bafer koji se prikazuje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojeÄeg sadrÅaja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Prihvata tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Da li Äe Tab taster uneti znak za tabulaciju"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Boja podvlaÄenja greÅaka"
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Boja kojom se iscrtavaju podvlake za isticanje greÅaka"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Napravi iste posrednike kao i radio-akcija"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Da li posrednici za ovu akciju izgledaju kao posrednici za radio-akcije"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Da li prekidaÄka akcija treba da bude aktivna ili ne"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Da li prekidaÄko dugme treba da bude pritisnuto ili ne"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Da li je prekidaÄko dugme u stanju âizmeÄuâ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Prikaz pokazatelja"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Da li se prikazuje prekidaÄki deo dugmeta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "PrikaÅi strelicu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Da li treba da prikaÅe strelicu ukoliko ne stane linija sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "OblaÄiÄi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Da li se oblaÄiÄi za alatke prikazuju ili ne"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "VeliÄina ikonica u ovoj traci alata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Postavljena veliÄina ikonica"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Da li je svojstvo veliÄine ikonica postavljeno"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada raste linija sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Da li stavka treba da bude iste veliÄine kao i ostale jednoobrazne stavke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "VeliÄina razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "VeliÄina razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "KoliÄina iviÄnog razmaka izmeÄu senke linije sa alatima i dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "NajveÄe Åirenje deteta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "NajveÄa veliÄina prostora data ovoj proÅirivoj stavki"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Ivica dugmiÄa"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vrsta udubljenja oko dugmiÄa na liniji sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Vrsta udubljenja oko linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst koji se prikazuje u stavci."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6406,43 +6414,43 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, podvlaÄenje oznaÄava da se sledeÄi znak koristi kao "
 "preÄica u prikazanom meniju"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Element koji se koristi kao oznaka stavke"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID isporuÄene"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "IsporuÄena ikona prikazana uz stavku"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Ikona iz teme prikazana uz stavku"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Element ikone"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Element ikone koji se prikazuje uz stavku"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Razmak ikonice"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Razmak izmeÄu ikonice i oznake, u pikselima"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6450,479 +6458,479 @@ msgstr ""
 "Da li se stavka alatki smatra vaÅnom. Ako je postavljeno, dugmad alatke "
 "prikazuju i tekst u reÅimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Jednostavni naziv za ovu grupu stavki"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
 msgid "Collapsed"
 msgstr "Sakupljeno"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
-msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "OdreÄuje da li je grupa sakupljena, a njene stavke sakrivene"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
 msgid "ellipsize"
 msgstr "skrati"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "SkraÄuje zaglavlja za grupe stavki"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Reljef zaglavlja"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Reljef za grupu dugmadi zaglavlja"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Razmak zaglavlja"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Razmak izmeÄu strelice za grananje i naslova"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada se uveÄa grupa"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Da li svi stavka treba da popuni dostupni prostor"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "New Row"
 msgstr "Novi red"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Da li stavka treba poÄeti u novom redu"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Mesto stavke unutar ove grupi"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "VeliÄina ikonica u ovoj traci sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Izgled stavki u ovoj traci sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Ekskluzivno"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Da li grupu stavki treba razgranati samo u odreÄeno vreme"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 "Da li grupa stavki treba da dobije dodatni prostor kada se uveÄa paleta"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model koji treba urediti pomoÄu TreeModelSort-a"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView-a"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: ../gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model za razgranati pregled"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: ../gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vodoravna popravka za element"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: ../gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Uspravna popravka za element"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Zaglavlja vidljiva"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: ../gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "PrikaÅi dugmiÄe za zaglavlje kolona"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: ../gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Zaglavlja kolona odgovaraju na pritiske miÅem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolona grananja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: ../gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Postavite kolonu u kojoj se vrÅi grananje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "NagoveÅtaj za linije"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: ../gtk/gtktreeview.c:624
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Postavite nagoveÅtaj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeniÄnim "
 "bojama"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Enable Search"
 msgstr "OmoguÄi pretragu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: ../gtk/gtktreeview.c:632
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traÅe interaktivno kroz stupce"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolona za pretragu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Model kolone za pretraÅivanje pri interaktivnoj pretrazi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "UtvrÄena visina reda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Izbor pod miÅem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Da li izbor treba da prati pokazivaÄ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "RaÅiri pod miÅem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: ../gtk/gtktreeview.c:702
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Da li redovi treba da se razgranaju/skupe kada pokazivaÄ preÄe preko njih"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "PrikaÅi proÅirivaÄe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: ../gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Prikaz ima proÅirivaÄe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Nivo uvlaÄenja"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Dodatno uvlaÄenje za svaki nivo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Istezanje gumice"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: ../gtk/gtktreeview.c:742
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Da li je dozvoljen izbor viÅe stavki prevlaÄenjem kursora miÅa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "OmoguÄi linije mreÅe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Da li treba crtati linije mreÅe i prikazu stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "OmoguÄi linije stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: ../gtk/gtktreeview.c:759
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Da li treba crtati linije stabla u prikazu stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: ../gtk/gtktreeview.c:767
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolona u modela koja sadrÅi tekst saveta za redove"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Åirina uspravnih razdvojnika"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: ../gtk/gtktreeview.c:790
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Uspravni razmak izmeÄu polja. Mora biti paran broj"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Åirina vodoravnih razdvojnika"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: ../gtk/gtktreeview.c:799
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vodoravni razmak izmeÄu polja. Mora biti paran broj"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Dozvoli linije"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: ../gtk/gtktreeview.c:808
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeniÄnim bojama"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "UvlaÄenje za grananje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: ../gtk/gtktreeview.c:815
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Postaviti da grananje bude uvuÄeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Boja parnog reda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: ../gtk/gtktreeview.c:822
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Boja za parne redove"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Boja neparnog reda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: ../gtk/gtktreeview.c:829
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Boja za neparne redove"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Detalji kraja reda"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: ../gtk/gtktreeview.c:843
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "UkljuÄuje dodatni izgled pozadine redova"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Åirina linije mreÅe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: ../gtk/gtktreeview.c:850
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Åirina, u pikselima, linija mreÅe prikaza stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Åirina linija drveta"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: ../gtk/gtktreeview.c:857
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Åirina, u pikselima, linija prikaza stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Obrazac linija mreÅe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: ../gtk/gtktreeview.c:864
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Obrazac linija koji se koristi za crtanje linija mreÅe prikaza stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: ../gtk/gtktreeview.c:870
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Obrazac linija stabla"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: ../gtk/gtktreeview.c:871
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Obrazac linija koji se koristi za crtanje linija prikaza stabla"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Da li prikazati kolonu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Resizable"
 msgstr "VeliÄina promenljiva"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "VeliÄinu supca moÅe menjati korisnik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Trenutna Åirina stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Razmak koji se ubacuje izmeÄu Äelija"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "VeliÄina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "NaÄin izmene veliÄine stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "UtvrÄena Åirina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Trenutna utvrÄena Åirina stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Najmanja Åirina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Najmanja dozvoljena Åirina stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "NajveÄa Åirina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "NajveÄa dozvoljena Åirina stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Naslov koji se pojavljuje u zaglavlju stupca"
 
 # bug: a bit confusing, ain't it?
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Stupci dele dodatnu Åirinu koju dobije element"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "MoÅe se kliknuti"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Da li je moguÄe kliknuti na zaglavlje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Element"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Element koji treba staviti u zaglavlje stupca namesto naslova"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Vodoravno poravnanje teksta ili elementa u zaglavlju stupca"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Da li se redosled kolona moÅe izmeniti oko zaglavlja"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Pokazatelj ureÄenja"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Da li treba prikazati pokazatelj ureÄenja"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Redosled ureÄenja"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Smer ureÄivanja koji pokazatelj ureÄenja treba da pokazuje"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "IB za ureÄenje kolone"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "LogiÄki IB kolona koje se koriste prilikom ureÄivanja"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Spojena definicija suÄelja"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "XML niska koja opisuje spojeno suÄelje"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:126
+#: ../gtk/gtkviewport.c:126
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment koji odreÄuje vrednost vodoravnog poloÅaja ovog pogleda"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtkviewport.c:134
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment koji odreÄuje vrednost uspravnog poloÅaja ovog pogleda"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "OdreÄuje kako treba iscrtati senku oko pogleda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ime elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: ../gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ime elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: ../gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Parent widget"
 msgstr "SadrÅi ga element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: ../gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Element koji sadrÅi ovaj element. Mora biti sadrÅaoc"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "Width request"
 msgstr "Zahtev za Åirinu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:570
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6930,11 +6938,11 @@ msgstr ""
 "Postaviti za zahtev za Åirinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
 "prirodni zahtev"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: ../gtk/gtkwidget.c:578
 msgid "Height request"
 msgstr "Zahtev za visinu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6942,184 +6950,183 @@ msgstr ""
 "Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
 "prirodni zahtev"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Da li je element vidljiv"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Da li element odgovara na unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Program Äe iscrtavati"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Da li Äe program neposredno iscrtavati na elementu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Can focus"
 msgstr "MoÅe biti u fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Da li element moÅe biti u fokusu za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: ../gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Has focus"
 msgstr "U fokusu je"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:616
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Da li je element u fokusu za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Is focus"
 msgstr "Jeste fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:623
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Da li je element zapravo fokusni element unutar prvog nivoa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Can default"
 msgstr "MoÅe biti podrazumevani"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:630
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Da li element moÅe biti podrazumevani element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Has default"
 msgstr "Jeste podrazumevani"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:637
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Da li je element podrazumevani element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "Receives default"
 msgstr "Prima podrazumevano"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:644
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, element Äe primiti podrazumevano dejstvo kada dobije "
 "fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Composite child"
 msgstr "SloÅeni element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:651
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Da li je element deo sloÅenog elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:658
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Stil elementa, koji sadrÅi podatke o tome kako Äe izgledati (boja itd.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "Events"
 msgstr "DogaÄaji"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:665
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska za dogaÄaje koja odreÄuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "Extension events"
 msgstr "Dodatni dogaÄaji"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:673
+#: ../gtk/gtkwidget.c:673
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska za dogaÄaje koja odreÄuje koje vrste dodatnih dogaÄaja ovaj element "
 "prima"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: ../gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "No show all"
 msgstr "Bez prikazivanja svega"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:681
+#: ../gtk/gtkwidget.c:681
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiÄe na ovaj element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:704
+#: ../gtk/gtkwidget.c:704
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Da li ovaj element ima savet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "Window"
 msgstr "Prozor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Prozor elementa ako se otpusti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Duplo baferovanje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "Da li je ovaj element ima duplo baferovanje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "UnutraÅnji fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Da li iscrtati pokazatelj fokusa unutar elemenata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Debljina linije fokusa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2431
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Debljina u taÄkama linije koju pokazuje element u fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2437
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2437
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Obrazac crtkanja linije fokusa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2438
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2443
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Popuna fokusa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2444
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2444
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
-"Åirina u taÄkama izmeÄu pokazatelja elementa u fokusu i okvira elementa"
+msgstr "Åirina u taÄkama izmeÄu pokazatelja elementa u fokusu i okvira elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Boja kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2450
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2455
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Druga boja kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7127,43 +7134,43 @@ msgstr ""
 "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu meÅanog teksta sa "
 "desna na levo, i teksta sa leva na desno"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2461
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2461
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Razmera kursorne linije"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2476
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2478
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Iscrtaj ivice"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2477
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2479
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "VeliÄina oblasti van podruÄja elementa za crtanje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2492
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Boja neposeÄene veze"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2493
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Boja neposeÄenih veza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2506
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Boja poseÄene veze"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2505
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2507
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Boja poseÄenih veza"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2521
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Åiroki razdvojnici"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2522
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7171,104 +7178,104 @@ msgstr ""
 "Da li razdvojnici imaju podesivu Åirinu i treba da budu iscrtavani pomoÄu "
 "kutije umesto linije"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2534
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2536
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Åirina razdvojnika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2535
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2537
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Åirina razdvojnika ako su postavljeni Åiroki razdvojnici"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2549
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2551
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Visina razdvojnika"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2550
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2552
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Visina razdvojnika ako su postavljeni Åiroki razdvojnici"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2564
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2566
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "DuÅina strelice za vodoravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2567
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "DuÅina strelice za vodoravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2581
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "DuÅina strelice za uspravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2582
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "DuÅina strelice za uspravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: ../gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: ../gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: ../gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Uloga prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Jedinstveni obeleÅivaÄ prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: ../gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Identifikator pokretanja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: ../gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Jedinstveni identifikator pokretanja za prozore koje koristi obaveÅtenje "
 "pokretanja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:533
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dopusti smanjivanje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: ../gtk/gtkwindow.c:535
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅtenu veliÄinu. "
-"UkljuÄivanje ovoga je u 99 odsto sluÄajeva neprikladno"
+"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅtenu veliÄinu. UkljuÄivanje "
+"ovoga je u 99 odsto sluÄajeva neprikladno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dopusti poveÄanje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: ../gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu poveÄati prozor preko njegove "
-"najmanje veliÄine"
+"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu poveÄati prozor preko njegove najmanje "
+"veliÄine"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promeniti veliÄinu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: ../gtk/gtkwindow.c:565
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:566
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7276,77 +7283,77 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu "
 "koristiti dok je ovaj prikazan)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Window Position"
 msgstr "PoloÅaj prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄetni poloÅaj prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Default Width"
 msgstr "UobiÄajena Åirina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄajena Åirina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Default Height"
 msgstr "UobiÄajena visina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄajena visina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: ../gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ukloni sa pokretaÄem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kog je ovaj pozvan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "PrikaÅi mnemonike"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "OdreÄuje da li su mnemonike prikazane u ovom prozoru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ime ikone iz teme za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Da li je prvi nivo trenutno aktivni prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus na prvi nivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Da li je fokus za unos unutar ovog GtkWindow-a"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "Type hint"
 msgstr "NagoveÅtaj o vrsti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7354,99 +7361,150 @@ msgstr ""
 "NagoveÅtaj koji pomaÅe okruÅenju radne povrÅine da razume koje vrste je ovaj "
 "prozor i kako ga postaviti."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PreskoÄi spisak procesa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄe videti na spisku procesa."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ne prikazuj u spisku prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄe videti u spisku prozora."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Äe biti nametnut korisniku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Prihvata fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Äe primati fokus za unos."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusiranje pri mapiranju"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Äe primati fokus pri mapiranju."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Decorated"
 msgstr "UkraÅen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Da li upravnik prozorima treba da ukrasi prozor"
 
 # IzbiraÄ naiÄe na otiraÄ? :) Ali mi ne pada niÅta pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "Deletable"
 msgstr "MoÅe se brisati"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Da li okvir prozora treba da ima dugme za zatvaranje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Gravity"
 msgstr "PrivlaÄenje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "PrivlaÄenje izmeÄu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: ../gtk/gtkwindow.c:785
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Providnost prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Providnost glavnog prozora prozorÄeta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Neprovidnost prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Neprovidnost prozora, od 0 do 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "NaÄin predunosa metode unosa"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za naÄine unosa"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Stil stanja metoda unosa"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kako iscrtati liniju stanja naÄina unosa"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Ponavljanje"
+
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Da li animacija treba da se ponavlja kada doÄe do kraja"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Broj kanala"
+
+# ili moÅda pikselu?
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Broj uzoraka po taÄki"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Prostor boja"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "Prostor boja u kom se posmatraju uzorci"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Koristi providnost"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Da li sliÄica koristi providnost"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Bitova po uzorku"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Broj bitova po uzorku"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Broj kolona u sliÄici"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Broj redova u sliÄici"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "MeÄured"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "Broj bajtova izmeÄu poÄetka reda i poÄetka sledeÄeg reda"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "TaÄke"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "PokazivaÄ na sadrÅaj piskela sliÄice"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 924e803..8aab4ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 23:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index de87b5e..cfb252e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-11 23:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]