[gcalctool/gnome-3-0] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-3-0] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 24 Jun 2011 11:47:55 +0000 (UTC)
commit 74db04c9a4655310c20fd895a919b858c7850bbf
Author: plesry <pspeter9931 gmail com>
Date: Fri Jun 24 19:47:09 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 831 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/zh_TW.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 833 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b0477de..24be41a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2000, 01, 02, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcaltool 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "åè"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Memory"
msgstr "èæ"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "èç(_A)"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
msgid "C_ost:"
-msgstr "èè(_O):"
+msgstr "èè(_O)ï"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "èçåæåçæéäæèççæèåçéïäçåæçåæãéåæèæåæåéæèçïæäåæææåæææåæèèçãåçåéææèèçæèçéææ (éåçå)ã"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "èçæèçæäåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçã"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -138,14 +139,14 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
-msgstr ""
+msgstr "èçæéåéççèæäåæéçäæææïæçæäåæåçã"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèåååæäåæéçåæåçïæçèåææã"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèççåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçäéèæçã"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -169,11 +170,11 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "èçäæéåèççççæèãççæèæåèçåçåéååæèèèåååæãåçåéæèçæèçææïååçæäçåã"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
msgid "Compounding Term"
msgstr "èåæé"
@@ -194,14 +195,14 @@ msgstr "éåéééææèæ"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Future Value"
msgstr "æäå"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "Future _Value:"
-msgstr "æäå(_V):"
+msgstr "æäå(_V)ï"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "æåç"
@@ -226,18 +227,18 @@ msgstr "äææé"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "åæåç"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "åæåç(_R):"
+msgstr "åæåç(_R)ï"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Payment"
msgstr "åæäæ"
@@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Present Value"
msgstr "çå"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid "Present _Value:"
-msgstr "çå(_V):"
+msgstr "çå(_V)ï"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -295,52 +296,52 @@ msgstr "Term"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
msgid "_Cost:"
-msgstr "èè(_C):"
+msgstr "èè(_C)ï"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "_Future Value:"
-msgstr "æäå(_F):"
+msgstr "æäå(_F)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "_Life:"
-msgstr "åé(_L):"
+msgstr "åé(_L)ï"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "_Margin:"
-msgstr "çé(_M):"
+msgstr "çé(_M)ï"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "éææ(_N):"
+msgstr "éææ(_N)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "_Period:"
-msgstr "éæ(_P):"
+msgstr "éæ(_P)ï"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "åæäæ(_P):"
+msgstr "åæäæ(_P)ï"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Principal:"
-msgstr "æé(_P):"
+msgstr "æé(_P)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Salvage:"
-msgstr "åéåå(_S):"
+msgstr "åéåå(_S)ï"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Term:"
-msgstr "ææ(_T):"
+msgstr "ææ(_T)ï"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "æååç"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
msgid "Insert Character Code"
msgstr "æååçäç"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Left"
msgstr "åç"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Shift Right"
msgstr "åç"
@@ -403,10 +404,10 @@ msgstr "8 äå"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
-msgstr "æåæå(_F):"
+msgstr "æåæå(_F)ï"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
msgid "Preferences"
msgstr "ååèå"
@@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "éçæççé(_Z)"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Word _size:"
-msgstr "æååå(_S):"
+msgstr "æååå(_S)ï"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Angle units:"
-msgstr "èååä(_A):"
+msgstr "èååä(_A)ï"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
msgid "Calculator"
msgstr "èææ"
@@ -537,244 +538,248 @@ msgstr "èåçåèççææççåä"
msgid "Word size"
msgstr "æååå"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "UAE Dirham"
msgstr "éèèçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Australian Dollar"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "äååäåå"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "åæççç"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "æèå"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Brazilian Real"
msgstr "åèééç"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Botswana Pula"
msgstr "åèççææ"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "åæåå"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Swiss Franc"
msgstr "çåæé"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Chilean Peso"
msgstr "æåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "äæå"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Colombian Peso"
msgstr "ååæäæç"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Czech Koruna"
msgstr "æååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Danish Krone"
msgstr "äéåæ"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "éçååäççç"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ææåäåæ"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Euro"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Pound Sterling"
msgstr "èé"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "åçåäåé"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "åçåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ååç"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "äèåæèåç"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ååçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "Iranian Rial"
msgstr "äæééç"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "åååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Japanese Yen"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "South Korean Won"
msgstr "åéå"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "çåçççç"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "åèååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "æéèåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "çéåçç"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Latvian Lats"
msgstr "æèçäæç"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "åæäççç"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "æéèæçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Mexican Peso"
msgstr "åèåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "éäèäæåç"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "æååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "åæççæ"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "æèèå"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Omani Rial"
msgstr "éæééç"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "çéæçç"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Philippine Peso"
msgstr "èåèæç"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "ååæåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Polish Zloty"
msgstr "æèèçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "ååçéäç"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "æçéåäåä"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Russian Rouble"
msgstr "äçæçå"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "æçéäç"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Swedish Krona"
msgstr "çååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "æååå"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "æé"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "çåæççç"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "æåèåéæ"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "åééåæååå (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "US Dollar"
msgstr "çå"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "çæåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "ååçææåçç"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
msgid "South African Rand"
msgstr "åéèç"
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "éèïéææåéçæ"
+
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
" %s â éèæåèç"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk éç GTK+ éé"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -821,7 +826,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings åææèåèçåéç"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -831,295 +836,290 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> èéæåççå"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "åæ --solve éèæåæèéçæçå"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "äæçåæã%sã"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "æææ"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "äææåæå [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "äææåæå [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "çåèè [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "åè [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "æè [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "äè [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "éè [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "éæéæ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Additional Functions"
msgstr "éåçåæ"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ææ [^ æ **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "åæ [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "çåæ [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "éä [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "çåå [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
-msgstr "äæçåæã%sã"
+msgstr "èæèè"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "åèèæ"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "éæè [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "åææ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "åæ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "èçåæ"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "æå"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "éå"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "æå"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "éææå"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "éæéå"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "éææå"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "åè [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean AND"
msgstr "éè AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean OR"
msgstr "éè OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "éèæé OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean NOT"
msgstr "éè NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
msgid "Integer Component"
msgstr "ææéå"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
msgid "Fractional Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Real Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Imaginary Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "èæéå"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Ones' Complement"
msgstr "1 çèæ"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Two's Complement"
msgstr "2 çèæ"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "Truncate"
msgstr "æç"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Start Group [(]"
msgstr "æèéé [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "End Group [)]"
msgstr "æèçå [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Calculate Result"
msgstr "èççæ"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "åååè [Ctrl+F]"
+msgstr "åæåè [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "æééç [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "åå [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "éåéééææèæ"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Financial Term"
-msgstr "èåæé"
+msgstr "çèææ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "åæçåæèæ"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "ççæèæ"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Binary"
msgstr "2 éä"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Octal"
msgstr "8 éä"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Decimal"
msgstr "10 éä"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16 éä"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1127,155 +1127,157 @@ msgstr[0] "_%d åä"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d åä"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
msgid "Round"
msgstr "åæäå"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
msgid "Floor"
msgstr "äé"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
msgid "Ceiling"
msgstr "äé"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1055
msgid "Sign"
-msgstr "çç"
+msgstr "çèåæ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
msgid " in "
msgstr "èç"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
msgid "No undo history"
msgstr "ææååçé"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
msgid "No redo history"
msgstr "ææåæååçé"
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
msgid "No sane value to store"
msgstr "æææåæååäåå"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ææãèåèæåçåèåå"
+msgstr "æäãèåèæåçåèåå"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "äæçèæã%sã"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "åæåçåæã%sã"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
msgid "Unknown conversion"
msgstr "äæçæç"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
msgid "Malformed expression"
msgstr "çåéè"
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "èçä"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "éèæææèåæåè"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1464
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "æææåæååäéèäç"
+msgstr "æææåæååäéèçä"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "éççæåäæææå"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
msgid "Degrees"
msgstr "å"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
msgid "Radians"
msgstr "åå"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
msgid "Gradians"
msgstr "æå"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
msgid "Automatic"
msgstr "èå"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Fixed"
msgstr "ååç"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Scientific"
msgstr "çåèç"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
msgid "Engineering"
msgstr "åç"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "éçåæéå %d äæ(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
msgid "Unable to open help file"
msgstr "çæéåæåææã"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1317,885 +1319,882 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Gcalctool"
msgstr "èææ"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986-2010 Gcalctool äèç"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "éæèååçåèçæåçèææã"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Calculator"
msgstr "èææ(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Mode"
msgstr "æå(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Basic"
msgstr "åææå(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
msgid "_Advanced"
msgstr "ééæå(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
msgid "_Financial"
msgstr "èåèçæå(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
msgid "_Programming"
-msgstr "èäéç(_P)"
+msgstr "èäéçæå(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "éè AND åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "éè OR åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "éè XOR åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "éè NOT åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "äçåèçåææå"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "éçåæåæåç"
+msgstr "åæäèçæ 0"
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "æäïçæçæèç"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "åæåçäééçå"
+msgstr "éä 0 äçæç"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "åæåçèæçåææ"
+msgstr "èæç 0 ææäçæç"
-#: ../src/mp.c:1708
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1713
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "æèåéçééæå"
+msgstr "æèåéçé 0 çæå"
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçèæè"
+msgstr "0 çèæææäçæç"
-#: ../src/mp.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1822
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "åæåçèæçåæ"
+msgstr "èæç n æææ (n çåæ) äçæç"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "éäåèçæèçæ"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "éæéæåèçæææå"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "æååæåçèåïæç Ïâ2 (90Â) å Ï (180Â) çåæ"
+msgstr "æååæèå (n+1/2)*Ï (90Â, 270Â...) äçæç"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åæåäèçæèé [-1, 1] çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åéåäèçæèé [-1, 1] çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "åéæéåäèçæåæäçæå"
+msgstr "åéæéåäèçæåæ 1 çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åéææåäèçæèé [-1, 1] çæå"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "degree,degrees,deg,å"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s åå"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radians,rad,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s æå"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradian,gradians,grad,æå"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Parsecs"
-msgstr "èä"
+msgstr "çåè"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc,çåè"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Light Years"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lightyear,lightyears,ly,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Astronomical Units"
-msgstr "èéåä"
+msgstr "åæåä"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr "au"
+msgstr "au,åæåä"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Nautical Miles"
-msgstr "æé"
+msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgstr "nm,çç"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Miles"
msgstr "èé"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi,èé"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Kilometers"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Cables"
-msgstr "çç"
+msgstr "é"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb,é"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Fathoms"
-msgstr "èå"
+msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Meters"
msgstr "ç"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m,ç,ç"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Yards"
msgstr "ç"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd,ç"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Feet"
msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Inches"
msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Centimeters"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Millimeters"
msgstr "æç"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm,æç"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Micrometers"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îm"
msgstr "%s Îm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Nanometers"
msgstr "çç"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers"
msgstr "nanometer,nanometers,çç"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Hectares"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Acres"
msgstr "èç"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres,èç"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Square Meter"
msgstr "åæç"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,åæç"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Square Centimeter"
msgstr "åæåç"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cmÂ"
msgstr "%s cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cmÂ"
-msgstr "cmÂ"
+msgstr "cmÂ,åæåç"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Square Millimeter"
msgstr "åææç"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mmÂ"
msgstr "%s mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ"
-msgstr "mmÂ"
+msgstr "mmÂ,åææç"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Cubic Meters"
msgstr "çæç"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,çæç"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Gallons"
msgstr "åä"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal,åä"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Litres"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,liter,liters,L,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Quarts"
msgstr "åè"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt,åè"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Pints"
msgstr "åè"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt,åè"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Millilitres"
msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
-msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ,æå"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Microlitre"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ÎL"
msgstr "%s ÎL"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Tonnes"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Kilograms"
msgstr "åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Pounds"
msgstr "é"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb,ç"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Ounces"
msgstr "çå"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz,çå"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Grams"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Years"
msgstr "å"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "year,years,å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Days"
msgstr "å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "day,days,å"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Hours"
msgstr "åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hour,hours,åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Minutes"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s åé"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Seconds"
msgstr "çé"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "second,seconds,s,çé"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Milliseconds"
msgstr "äç"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms,æç"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Microseconds"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us"
msgstr "microsecond,microseconds,us,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgid "Celcius"
msgstr "ææ"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËC"
msgstr "%sËC"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËC"
-msgstr "degC,ËC"
+msgstr "degC,ËC,ææ"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgid "Farenheit"
msgstr "èæ"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËF"
msgstr "%sËF"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËF"
-msgstr "degF,ËF"
+msgstr "degF,ËF,èæ"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgid "Kelvin"
msgstr "çåæå"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËK"
msgstr "%sËK"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgstr "degK,ËK,çåæå"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgid "Rankine"
msgstr "èé"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËR"
msgstr "%sËR"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgstr "degR,ËR,èé"
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Angle"
msgstr "è"
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Length"
msgstr "éå"
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Area"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
msgid "Volume"
-msgstr "é"
+msgstr "éç"
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
msgid "Weight"
msgstr "éå"
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
msgid "Duration"
msgstr "æé"
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
msgid "Temperature"
msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
msgid "Currency"
msgstr "èå"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 14b947c..cd561e4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2000, 01, 02, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcaltool 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 19:11+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 16:27+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "åè"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "Memory"
msgstr "èæ"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "èç(_A)"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
msgid "C_ost:"
-msgstr "èè(_O):"
+msgstr "èè(_O)ï"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
@@ -108,6 +109,9 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
+"èçåæåçæéäæèççæèåçéïäçåæçåæãéåæèæåæåéæè"
+"çïæäåæææåæææåæèèçãåçåéææèèçæèçéææ (éåç"
+"å)ã"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -122,7 +126,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr ""
+msgstr "èçæèçæäåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçã"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -139,14 +143,14 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
-msgstr ""
+msgstr "èçæéåéççèæäåæéçäæææïæçæäåæåçã"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèåååæäåæéçåæåçïæçèåææã"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
@@ -155,6 +159,7 @@ msgid ""
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
+"èçæèççåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçäéèæçã"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -171,10 +176,12 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
+"èçäæéåèççççæèãççæèæåèçåçåéååæèèèåååæãå"
+"çåéæèçæèçææïååçæäçåã"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
msgid "Compounding Term"
msgstr "èåæé"
@@ -195,14 +202,14 @@ msgstr "éåéééææèæ"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Future Value"
msgstr "æäå"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "Future _Value:"
-msgstr "æäå(_V):"
+msgstr "æäå(_V)ï"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "æåç"
@@ -227,18 +234,18 @@ msgstr "äææé"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "åæåç"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "åæåç(_R):"
+msgstr "åæåç(_R)ï"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Periodic Payment"
msgstr "åæäæ"
@@ -249,14 +256,14 @@ msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Present Value"
msgstr "çå"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid "Present _Value:"
-msgstr "çå(_V):"
+msgstr "çå(_V)ï"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -296,52 +303,52 @@ msgstr "Term"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
msgid "_Cost:"
-msgstr "èè(_C):"
+msgstr "èè(_C)ï"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "_Future Value:"
-msgstr "æäå(_F):"
+msgstr "æäå(_F)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "_Life:"
-msgstr "åé(_L):"
+msgstr "åé(_L)ï"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "_Margin:"
-msgstr "çé(_M):"
+msgstr "çé(_M)ï"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "éææ(_N):"
+msgstr "éææ(_N)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "_Period:"
-msgstr "éæ(_P):"
+msgstr "éæ(_P)ï"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "åæäæ(_P):"
+msgstr "åæäæ(_P)ï"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Principal:"
-msgstr "æé(_P):"
+msgstr "æé(_P)ï"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Salvage:"
-msgstr "åéåå(_S):"
+msgstr "åéåå(_S)ï"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Term:"
-msgstr "ææ(_T):"
+msgstr "ææ(_T)ï"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -355,19 +362,19 @@ msgstr "æååå"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
msgid "Insert Character Code"
msgstr "æåååäç"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Left"
msgstr "åç"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Shift Right"
msgstr "åç"
@@ -404,10 +411,10 @@ msgstr "8 äå"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
-msgstr "æåæå(_F):"
+msgstr "æåæå(_F)ï"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
msgid "Preferences"
msgstr "ååèå"
@@ -424,15 +431,15 @@ msgstr "éçæççé(_Z)"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Word _size:"
-msgstr "æååå(_S):"
+msgstr "æååå(_S)ï"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Angle units:"
-msgstr "èååä(_A):"
+msgstr "èååä(_A)ï"
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
msgid "Calculator"
msgstr "èçæ"
@@ -538,244 +545,248 @@ msgstr "èåçåèççææççåä"
msgid "Word size"
msgstr "æååå"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "UAE Dirham"
msgstr "éèèçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Australian Dollar"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "äååäåå"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "åæççç"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "æèå"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Brazilian Real"
msgstr "åèééç"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ææéææ"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "åæåå"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Swiss Franc"
msgstr "çåæé"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Chilean Peso"
msgstr "æåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "äæå"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Colombian Peso"
msgstr "ååæäæç"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Czech Koruna"
msgstr "æååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Danish Krone"
msgstr "äéåæ"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "éçååäççç"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ææåäåæ"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Euro"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Pound Sterling"
msgstr "èé"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "åçåèäåé"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "åçåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ååç"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "äèåæèåç"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ååçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "Iranian Rial"
msgstr "äæééç"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "åååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Japanese Yen"
msgstr "æå"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "South Korean Won"
msgstr "åéå"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "çåçççç"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "åèååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "æéèåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "çéåçç"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Latvian Lats"
msgstr "æèçäæç"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "åæäççç"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "æéèæçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Mexican Peso"
msgstr "åèåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "éäèäæåç"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "æååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "åæççæ"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "çèèå"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Omani Rial"
msgstr "éæééç"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "çéæçç"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Philippine Peso"
msgstr "èåèæç"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "ååæåçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Polish Zloty"
msgstr "æèèçæ"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "åééäç"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "æçéåäåä"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Russian Rouble"
msgstr "äçæçå"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "æçéäç"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Swedish Krona"
msgstr "çååæ"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "æååå"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "Thai Baht"
msgstr "æé"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "çåèäççç"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "æåèåéæ"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "åééåæååå (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "US Dollar"
msgstr "çå"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "çæåæç"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "ååçææåçç"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
msgid "South African Rand"
msgstr "åéèç"
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "éèïéææåéçæ"
+
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
" %s â éèæåèç"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -800,7 +811,7 @@ msgstr ""
" --help-gtk éç GTK+ éé"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -822,7 +833,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings åææèåèçåéç"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -832,295 +843,290 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> èéæåççå"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "åæ --solve éèæåæèéçæçå"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "äæçåæã%sã"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulerâs Number"
msgstr "æææ"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "äææåæå [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "äææåæå [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "çåèè [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "åè [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "æè [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "äè [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "éè [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "éæéæ"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Additional Functions"
msgstr "éåçåæ"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ææ [^ æ **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "åæ [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Percentage [%]"
msgstr "çåæ [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Factorial [!]"
msgstr "éä [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "çåå [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Complex argument"
-msgstr "äæçåæã%sã"
+msgstr "èæèè"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Complex conjugate"
msgstr "åèèæ"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "éæè [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "åææ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Logarithm"
msgstr "åæ"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "èçåæ"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Sine"
msgstr "æå"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Cosine"
msgstr "éå"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Tangent"
msgstr "æå"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "éææå"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "éæéå"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "éææå"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "åè [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean AND"
msgstr "åæ AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean OR"
msgstr "åæ OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "åææé OR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean NOT"
msgstr "åæ NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
msgid "Integer Component"
msgstr "ææéå"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
msgid "Fractional Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Real Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Imaginary Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "èæéå"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Ones' Complement"
msgstr "1 çèæ"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Two's Complement"
msgstr "2 çèæ"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "Truncate"
msgstr "æç"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Start Group [(]"
msgstr "æèéé [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "End Group [)]"
msgstr "æèçå [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Calculate Result"
msgstr "èççæ"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "åååè [Ctrl+F]"
+msgstr "åæåè [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "æééç [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "åå [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "éåéééææèæ"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Financial Term"
-msgstr "èåæé"
+msgstr "çèææ"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "åæçåæèæ"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "ççæèæ"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
msgid "Binary"
msgstr "2 éä"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
msgid "Octal"
msgstr "8 éä"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
msgid "Decimal"
msgstr "10 éä"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16 éä"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1128,155 +1134,157 @@ msgstr[0] "_%d åä"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d åä"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
msgid "Round"
msgstr "åæäå"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
msgid "Floor"
msgstr "äé"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
msgid "Ceiling"
msgstr "äé"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1055
msgid "Sign"
-msgstr "çç"
+msgstr "çèåæ"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
msgid " in "
msgstr "èç"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
msgid "No undo history"
msgstr "ææååçé"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
msgid "No redo history"
msgstr "ææåæååçé"
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
msgid "No sane value to store"
msgstr "æææåæååäåå"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ææãèåèæåçåèåå"
+msgstr "æäãèåèæåçåèåå"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "äæçèæã%sã"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "åæåçåæã%sã"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
msgid "Unknown conversion"
msgstr "äæçæç"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
msgid "Malformed expression"
msgstr "çåéè"
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "èçä"
+
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "éèæææèåæåè"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1464
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "æææåæååäéèäç"
+msgstr "æææåæååäéèçä"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "éççæåäæææå"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
msgid "Degrees"
msgstr "å"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
msgid "Radians"
msgstr "åå"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
msgid "Gradians"
msgstr "æå"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
msgid "Automatic"
msgstr "èå"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
msgid "Fixed"
msgstr "ååç"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Scientific"
msgstr "çåèç"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
msgid "Engineering"
msgstr "åç"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "éçåæéå %d äæ(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
msgid "Unable to open help file"
msgstr "çæéåæåææã"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1318,885 +1326,882 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
msgid "Gcalctool"
msgstr "èçæ"
#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
msgstr "Â 1986-2010 Gcalctool äèç"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "éæèååçåèçæåçèçæã"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Calculator"
msgstr "èçæ(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Mode"
msgstr "æå(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Basic"
msgstr "åææå(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
msgid "_Advanced"
msgstr "ééæå(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
msgid "_Financial"
msgstr "èåèçæå(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
msgid "_Programming"
-msgstr "èééç(_P)"
+msgstr "èééçæå(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "åæ AND åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "åæ OR åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "åæ XOR åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "åæ NOT åèçææææ"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "äçåèçåææå"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "éçåæåæåç"
+msgstr "åæäèçæ 0"
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "æäïçæçæèç"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "åæåçäééçå"
+msgstr "éä 0 äçæç"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "åæåçèæçåææ"
+msgstr "èæç 0 ææäçæç"
-#: ../src/mp.c:1708
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1713
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "æèåéçééæå"
+msgstr "æèåéçé 0 çæå"
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçèæè"
+msgstr "0 çèæææäçæç"
-#: ../src/mp.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1822
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "åæåçèæçåæ"
+msgstr "èæç n æææ (n çåæ) äçæç"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "éäåèçæèçæ"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "éæéæåèçæææå"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "æååæåçèåïæç Ïâ2 (90Â) å Ï (180Â) çåæ"
+msgstr "æååæèå (n+1/2)*Ï (90Â, 270Â...) äçæç"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åæåäèçæèé [-1, 1] çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åéåäèçæèé [-1, 1] çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "åéæéåäèçæåæäçæå"
+msgstr "åéæéåäèçæåæ 1 çæå"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åéææåäèçæèé [-1, 1] çæå"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "degree,degrees,deg,å"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s åå"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radians,rad,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s æå"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradian,gradians,grad,æå"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Parsecs"
-msgstr "èä"
+msgstr "çåè"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc,çåè"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Light Years"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lightyear,lightyears,ly,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Astronomical Units"
-msgstr "èèåä"
+msgstr "åæåä"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr "au"
+msgstr "au,åæåä"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Nautical Miles"
-msgstr "æé"
+msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgstr "nm,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Miles"
msgstr "èé"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi,èé"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Kilometers"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Cables"
-msgstr "çç"
+msgstr "é"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb,é"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Fathoms"
-msgstr "èå"
+msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Meters"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m,ç,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Yards"
msgstr "ç"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd,ç"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Feet"
msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Inches"
msgstr "èå"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in,èå"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Centimeters"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Millimeters"
msgstr "æç"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm,æç"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Micrometers"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îm"
msgstr "%s Îm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Nanometers"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers"
msgstr "nanometer,nanometers,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Hectares"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Acres"
msgstr "èç"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres,èç"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Square Meter"
msgstr "åæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,åæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Square Centimeter"
msgstr "åæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cmÂ"
msgstr "%s cmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cmÂ"
-msgstr "cmÂ"
+msgstr "cmÂ,åæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Square Millimeter"
msgstr "åææç"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mmÂ"
msgstr "%s mmÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ"
-msgstr "mmÂ"
+msgstr "mmÂ,åææç"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Cubic Meters"
msgstr "çæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mÂ"
msgstr "%s mÂ"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,çæåå"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Gallons"
msgstr "åä"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal,åä"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Litres"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,liter,liters,L,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Quarts"
msgstr "åè"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt,åè"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Pints"
msgstr "åè"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt,åè"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Millilitres"
msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
-msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ,æå"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Microlitre"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ÎL"
msgstr "%s ÎL"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Tonnes"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Kilograms"
msgstr "åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Pounds"
msgstr "é"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb,ç"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Ounces"
msgstr "çå"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz,çå"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Grams"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,åå"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Years"
msgstr "å"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "year,years,å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Days"
msgstr "å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s å"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "day,days,å"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Hours"
msgstr "åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hour,hours,åæ"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Minutes"
msgstr "åé"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s åé"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes,åé"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Seconds"
msgstr "çé"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "second,seconds,s,çé"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Milliseconds"
msgstr "äç"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms,æç"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Microseconds"
msgstr "åç"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Îs"
msgstr "%s Îs"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us"
msgstr "microsecond,microseconds,us,åç"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgid "Celcius"
msgstr "ææ"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËC"
msgstr "%sËC"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËC"
-msgstr "degC,ËC"
+msgstr "degC,ËC,ææ"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgid "Farenheit"
msgstr "èæ"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËF"
msgstr "%sËF"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËF"
-msgstr "degF,ËF"
+msgstr "degF,ËF,èæ"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgid "Kelvin"
msgstr "çåæå"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËK"
msgstr "%sËK"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgstr "degK,ËK,çåæå"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgid "Rankine"
msgstr "èé"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%sËR"
msgstr "%sËR"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgstr "degR,ËR,èé"
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Angle"
msgstr "è"
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Length"
msgstr "éå"
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Area"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
msgid "Volume"
-msgstr "é"
+msgstr "éç"
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
msgid "Weight"
msgstr "åå"
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
msgid "Duration"
msgstr "æé"
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
msgid "Temperature"
msgstr "æå"
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
msgid "Currency"
msgstr "èå"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]