[gcalctool/gnome-3-0] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 74db04c9a4655310c20fd895a919b858c7850bbf
Author: plesry <pspeter9931 gmail com>
Date:   Fri Jun 24 19:47:09 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  831 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po |  831 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 833 insertions(+), 829 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b0477de..24be41a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcaltool 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "åè"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Memory"
 msgstr "èæ"
 
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "èç(_A)"
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
-msgstr "èè(_O):"
+msgstr "èè(_O)ï"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "èçåæåçæéäæèççæèåçéïäçåæçåæãéåæèæåæåéæèçïæäåæææåæææåæèèçãåçåéææèèçæèçéææ (éåçå)ã"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr ""
+msgstr "èçæèçæäåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçã"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -138,14 +139,14 @@ msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr ""
+msgstr "èçæéåéççèæäåæéçäæææïæçæäåæåçã"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèåååæäåæéçåæåçïæçèåææã"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèççåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçäéèæçã"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -169,11 +170,11 @@ msgid ""
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgstr "èçäæéåèççççæèãççæèæåèçåçåéååæèèèåååæãåçåéæèçæèçææïååçæäçåã"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "èåæé"
 
@@ -194,14 +195,14 @@ msgstr "éåéééææèæ"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Future Value"
 msgstr "æäå"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
-msgstr "æäå(_V):"
+msgstr "æäå(_V)ï"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "æåç"
 
@@ -226,18 +227,18 @@ msgstr "äææé"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "åæåç"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "åæåç(_R):"
+msgstr "åæåç(_R)ï"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "åæäæ"
 
@@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Present Value"
 msgstr "çå"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
-msgstr "çå(_V):"
+msgstr "çå(_V)ï"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -295,52 +296,52 @@ msgstr "Term"
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
-msgstr "èè(_C):"
+msgstr "èè(_C)ï"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
-msgstr "æäå(_F):"
+msgstr "æäå(_F)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
-msgstr "åé(_L):"
+msgstr "åé(_L)ï"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
-msgstr "çé(_M):"
+msgstr "çé(_M)ï"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "éææ(_N):"
+msgstr "éææ(_N)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
-msgstr "éæ(_P):"
+msgstr "éæ(_P)ï"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "åæäæ(_P):"
+msgstr "åæäæ(_P)ï"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
-msgstr "æé(_P):"
+msgstr "æé(_P)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
-msgstr "åéåå(_S):"
+msgstr "åéåå(_S)ï"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
-msgstr "ææ(_T):"
+msgstr "ææ(_T)ï"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "æååç"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "æååçäç"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Left"
 msgstr "åç"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Shift Right"
 msgstr "åç"
 
@@ -403,10 +404,10 @@ msgstr "8 äå"
 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Number _Format:"
-msgstr "æåæå(_F):"
+msgstr "æåæå(_F)ï"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
 msgid "Preferences"
 msgstr "ååèå"
 
@@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "éçæççé(_Z)"
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Word _size:"
-msgstr "æååå(_S):"
+msgstr "æååå(_S)ï"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Angle units:"
-msgstr "èååä(_A):"
+msgstr "èååä(_A)ï"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
 msgid "Calculator"
 msgstr "èææ"
 
@@ -537,244 +538,248 @@ msgstr "èåçåèççææççåä"
 msgid "Word size"
 msgstr "æååå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "éèèçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "äååäåå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "åæççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "æèå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "åèééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "åèççææ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "åæåå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "çåæé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "æåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "äæå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "ååæäæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "æååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "äéåæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "éçååäççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ææåäåæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Euro"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "åçåäåé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "åçåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ååç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "äèåæèåç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "äæééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "åååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "åéå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "çåçççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "åèååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "æéèåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "çéåçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "æèçäæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "åæäççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "æéèæçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "åèåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "éäèäæåç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "æååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "åæççæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "æèèå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "éæééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "çéæçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "èåèæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ååæåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "æèèçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ååçéäç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "æçéåäåä"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "äçæçå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "æçéäç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "çååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "æååå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "çåæççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "æåèåéæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "åééåæååå (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "US Dollar"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "çæåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "ååçææåçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
 msgid "South African Rand"
 msgstr "åéèç"
 
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "éèïéææåéçæ"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "  %s â éèæåèç"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      éç GTK+ éé"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -821,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              åææèåèçåéç"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -831,295 +836,290 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          èéæåççå"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "åæ --solve éèæåæèéçæçå"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "äæçåæã%sã"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "æææ"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "äææåæå [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "äææåæå [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "çåèè [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "åè [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "æè [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "äè [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "éè [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "éæéæ"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "éåçåæ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "ææ [^ æ **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "åæ [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "çåæ [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "éä [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "çåå [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Complex argument"
-msgstr "äæçåæã%sã"
+msgstr "èæèè"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "åèèæ"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "éæè [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "åææ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Logarithm"
 msgstr "åæ"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "èçåæ"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Sine"
 msgstr "æå"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Cosine"
 msgstr "éå"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Tangent"
 msgstr "æå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "éææå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "éæéå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "éææå"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "åè [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "éè AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "éè OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "éèæé OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "éè NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ææéå"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
 msgid "Fractional Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Real Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Imaginary Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "èæéå"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "1 çèæ"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "2 çèæ"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "Truncate"
 msgstr "æç"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "æèéé [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "æèçå [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "èççæ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "åååè [Ctrl+F]"
+msgstr "åæåè [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "æééç [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "åå [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "éåéééææèæ"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Financial Term"
-msgstr "èåæé"
+msgstr "çèææ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "åæçåæèæ"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ççæèæ"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
 msgid "Binary"
 msgstr "2 éä"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
 msgid "Octal"
 msgstr "8 éä"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
 msgid "Decimal"
 msgstr "10 éä"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "16 éä"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1127,155 +1127,157 @@ msgstr[0] "_%d åä"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d åä"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
 msgid "Round"
 msgstr "åæäå"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
 msgid "Floor"
 msgstr "äé"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
 msgid "Ceiling"
 msgstr "äé"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1055
 msgid "Sign"
-msgstr "çç"
+msgstr "çèåæ"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
 msgid " in "
 msgstr "èç"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
 msgid "No undo history"
 msgstr "ææååçé"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
 msgid "No redo history"
 msgstr "ææåæååçé"
 
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "æææåæååäåå"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ææãèåèæåçåèåå"
+msgstr "æäãèåèæåçåèåå"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "äæçèæã%sã"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "åæåçåæã%sã"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "äæçæç"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "çåéè"
 
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "èçä"
+
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "éèæææèåæåè"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1464
 msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "æææåæååäéèäç"
+msgstr "æææåæååäéèçä"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "éççæåäæææå"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Degrees"
 msgstr "å"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Radians"
 msgstr "åå"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Gradians"
 msgstr "æå"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Fixed"
 msgstr "ååç"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Scientific"
 msgstr "çåèç"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
 msgid "Engineering"
 msgstr "åç"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "éçåæéå %d äæ(_P)"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "çæéåæåææã"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1317,885 +1319,882 @@ msgstr ""
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "èææ"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "Â 1986-2010 Gcalctool äèç"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "éæèååçåèçæåçèææã"
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
 msgid "_Calculator"
 msgstr "èææ(_C)"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
 msgid "_Mode"
 msgstr "æå(_M)"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
 msgid "_Basic"
 msgstr "åææå(_B)"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ééæå(_A)"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
 msgid "_Financial"
 msgstr "èåèçæå(_F)"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
 msgid "_Programming"
-msgstr "èäéç(_P)"
+msgstr "èäéçæå(_P)"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "éè AND åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "éè OR åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "éè XOR åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "éè NOT åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "äçåèçåææå"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
 msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "éçåæåæåç"
+msgstr "åæäèçæ 0"
 
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "æäïçæçæèç"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
 msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "åæåçäééçå"
+msgstr "éä 0 äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "åæåçèæçåææ"
+msgstr "èæç 0 ææäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1708
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1713
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
 msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "æèåéçééæå"
+msgstr "æèåéçé 0 çæå"
 
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
 msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçèæè"
+msgstr "0 çèæææäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1822
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "åæåçèæçåæ"
+msgstr "èæç n æææ (n çåæ) äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "éäåèçæèçæ"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "éæéæåèçæææå"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "æååæåçèåïæç Ïâ2 (90Â) å Ï (180Â) çåæ"
+msgstr "æååæèå (n+1/2)*Ï (90Â, 270Â...) äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åæåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åéåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "åéæéåäèçæåæäçæå"
+msgstr "åéæéåäèçæåæ 1 çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åéææåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "degree,degrees,deg,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radians,rad,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradian,gradians,grad,æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Parsecs"
-msgstr "èä"
+msgstr "çåè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc,çåè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Light Years"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "lightyear,lightyears,ly,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Astronomical Units"
-msgstr "èéåä"
+msgstr "åæåä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
-msgstr "au"
+msgstr "au,åæåä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Nautical Miles"
-msgstr "æé"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgstr "nm,çç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Miles"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "mile,miles,mi,èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Kilometers"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Cables"
-msgstr "çç"
+msgstr "é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb,é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Fathoms"
-msgstr "èå"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Meters"
 msgstr "ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "meter,meters,m,ç,ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Yards"
 msgstr "ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "yard,yards,yd,ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Feet"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "foot,feet,ft,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Inches"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inch,inches,in,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Centimeters"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Millimeters"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "millimeter,millimeters,mm,æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgid "Micrometers"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
 msgstr "%s Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "micrometer,micrometers,um,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgid "Nanometers"
 msgstr "çç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers"
 msgstr "nanometer,nanometers,çç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgid "Hectares"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hectare,hectares,ha,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Acres"
 msgstr "èç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres,èç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Square Meter"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,åæç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Square Centimeter"
 msgstr "åæåç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
 msgstr "%s cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
-msgstr "cmÂ"
+msgstr "cmÂ,åæåç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Square Millimeter"
 msgstr "åææç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
 msgstr "%s mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
-msgstr "mmÂ"
+msgstr "mmÂ,åææç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "çæç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,çæç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgid "Gallons"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal,åä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgid "Litres"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litre,litres,liter,liters,L,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Quarts"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt,åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Pints"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt,åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Millilitres"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
-msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ,æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Microlitre"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
 msgstr "%s ÎL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Tonnes"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonne,tonnes,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Kilograms"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Pounds"
 msgstr "é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "pound,pounds,lb,ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Ounces"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ounce,ounces,oz,çå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Grams"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Years"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "year,years,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Days"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "day,days,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Hours"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "hour,hours,åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Minutes"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minute,minutes,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Seconds"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "second,seconds,s,çé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "äç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms,æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Microseconds"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us"
 msgstr "microsecond,microseconds,us,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgid "Celcius"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËC"
 msgstr "%sËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
-msgstr "degC,ËC"
+msgstr "degC,ËC,ææ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgid "Farenheit"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËF"
 msgstr "%sËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
-msgstr "degF,ËF"
+msgstr "degF,ËF,èæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgid "Kelvin"
 msgstr "çåæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËK"
 msgstr "%sËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgstr "degK,ËK,çåæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgid "Rankine"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËR"
 msgstr "%sËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgstr "degR,ËR,èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
 msgid "Angle"
 msgstr "è"
 
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
 msgid "Length"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Area"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
 msgid "Volume"
-msgstr "é"
+msgstr "éç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
 msgid "Weight"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
 msgid "Duration"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
 msgid "Temperature"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
 msgid "Currency"
 msgstr "èå"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 14b947c..cd561e4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2000, 01, 02, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
+# Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcaltool 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 19:11+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 19:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 16:27+0800\n"
+"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "åè"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Memory"
 msgstr "èæ"
 
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "èç(_A)"
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
-msgstr "èè(_O):"
+msgstr "èè(_O)ï"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
@@ -108,6 +109,9 @@ msgid ""
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"èçåæåçæéäæèççæèåçéïäçåæçåæãéåæèæåæåéæè"
+"çïæäåæææåæææåæèèçãåçåéææèèçæèçéææ (éåç"
+"å)ã"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
@@ -122,7 +126,7 @@ msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
-msgstr ""
+msgstr "èçæèçæäåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçã"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -139,14 +143,14 @@ msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
-msgstr ""
+msgstr "èçæéåéççèæäåæéçäæææïæçæäåæåçã"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "èçæèåååæäåæéçåæåçïæçèåææã"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:24
@@ -155,6 +159,7 @@ msgid ""
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
+"èçæèççåïææäçåçéäæïæççåäæææçåæåçäéèæçã"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
@@ -171,10 +176,12 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"èçäæéåèççççæèãççæèæåèçåçåéååæèèèåååæãå"
+"çåéæèçæèçææïååçæäçåã"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "èåæé"
 
@@ -195,14 +202,14 @@ msgstr "éåéééææèæ"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Future Value"
 msgstr "æäå"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
-msgstr "æäå(_V):"
+msgstr "æäå(_V)ï"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "æåç"
 
@@ -227,18 +234,18 @@ msgstr "äææé"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:265
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "åæåç"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "åæåç(_R):"
+msgstr "åæåç(_R)ï"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "åæäæ"
 
@@ -249,14 +256,14 @@ msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:268
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Present Value"
 msgstr "çå"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
-msgstr "çå(_V):"
+msgstr "çå(_V)ï"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -296,52 +303,52 @@ msgstr "Term"
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
-msgstr "èè(_C):"
+msgstr "èè(_C)ï"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
-msgstr "æäå(_F):"
+msgstr "æäå(_F)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
-msgstr "åé(_L):"
+msgstr "åé(_L)ï"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
-msgstr "çé(_M):"
+msgstr "çé(_M)ï"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "éææ(_N):"
+msgstr "éææ(_N)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
-msgstr "éæ(_P):"
+msgstr "éæ(_P)ï"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "åæäæ(_P):"
+msgstr "åæäæ(_P)ï"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
-msgstr "æé(_P):"
+msgstr "æé(_P)ï"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
-msgstr "åéåå(_S):"
+msgstr "åéåå(_S)ï"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
-msgstr "ææ(_T):"
+msgstr "ææ(_T)ï"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:6
@@ -355,19 +362,19 @@ msgstr "æååå"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:226
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "æåååäç"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:241
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Left"
 msgstr "åç"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:244
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Shift Right"
 msgstr "åç"
 
@@ -404,10 +411,10 @@ msgstr "8 äå"
 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Number _Format:"
-msgstr "æåæå(_F):"
+msgstr "æåæå(_F)ï"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:235
 msgid "Preferences"
 msgstr "ååèå"
 
@@ -424,15 +431,15 @@ msgstr "éçæççé(_Z)"
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Word _size:"
-msgstr "æååå(_S):"
+msgstr "æååå(_S)ï"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Angle units:"
-msgstr "èååä(_A):"
+msgstr "èååä(_A)ï"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:514
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:527
 msgid "Calculator"
 msgstr "èçæ"
 
@@ -538,244 +545,248 @@ msgstr "èåçåèççææççåä"
 msgid "Word size"
 msgstr "æååå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "éèèçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:35
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "äååäåå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:37
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "åæççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:38
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "æèå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "åèééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ææéææ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "åæåå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "çåæé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "æåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "äæå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "ååæäæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "æååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "äéåæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "éçååäççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ææåäåæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Euro"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "åçåèäåé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "åçåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ååç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "äèåæèåç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "äæééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "åååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "åéå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "çåçççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "åèååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "æéèåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "çéåçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "æèçäæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "åæäççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "æéèæçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "åèåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "éäèäæåç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "æååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "åæççæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "çèèå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "éæééç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "çéæçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "èåèæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ååæåçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "æèèçæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "åééäç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "æçéåäåä"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "äçæçå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "æçéäç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "çååæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "æååå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "çåèäççç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "æåèåéæ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "åééåæååå (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "US Dollar"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency-manager.c:90
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "çæåæç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency-manager.c:91
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "ååçææåçç"
 
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency-manager.c:92
 msgid "South African Rand"
 msgstr "åéèç"
 
+#: ../src/financial.c:74
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "éèïéææåéçæ"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "  %s â éèæåèç"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -800,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      éç GTK+ éé"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -822,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              åææèåèçåéç"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -832,295 +843,290 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          èéæåççå"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:158
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "åæ --solve éèæåæèéçæçå"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:168
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "äæçåæã%sã"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "æææ"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "äææåæå [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "äææåæå [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "çåèè [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "åè [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "æè [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "äè [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "éè [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "éæéæ"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "éåçåæ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "ææ [^ æ **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "åæ [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "çåæ [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "éä [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "çåå [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Complex argument"
-msgstr "äæçåæã%sã"
+msgstr "èæèè"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "åèèæ"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "éæè [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "åææ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Logarithm"
 msgstr "åæ"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "èçåæ"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Sine"
 msgstr "æå"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Cosine"
 msgstr "éå"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Tangent"
 msgstr "æå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "éææå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "éæéå"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "éææå"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "åè [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "åæ AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "åæ OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "åææé OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "åæ NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196 ../src/math-buttons.c:1028
+#: ../src/math-buttons.c:201 ../src/math-buttons.c:1045
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ææéå"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199 ../src/math-buttons.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1047
 msgid "Fractional Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Real Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "åæéå"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Imaginary Component"
-msgstr "ååçæåä"
+msgstr "èæéå"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "1 çèæ"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "2 çèæ"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "Truncate"
 msgstr "æç"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "æèéé [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "æèçå [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "èççæ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "åååè [Ctrl+F]"
+msgstr "åæåè [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "æééç [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "åå [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "éåéééææèæ"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Financial Term"
-msgstr "èåæé"
+msgstr "çèææ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "åæçåæèæ"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ççæèæ"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:652
+#: ../src/math-buttons.c:657
 msgid "Binary"
 msgstr "2 éä"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:656
+#: ../src/math-buttons.c:661
 msgid "Octal"
 msgstr "8 éä"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:665
 msgid "Decimal"
 msgstr "10 éä"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:669
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "16 éä"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:938 ../src/math-buttons.c:982
+#: ../src/math-buttons.c:955 ../src/math-buttons.c:999
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1128,155 +1134,157 @@ msgstr[0] "_%d åä"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:942 ../src/math-buttons.c:986
+#: ../src/math-buttons.c:959 ../src/math-buttons.c:1003
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d åä"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1032
+#: ../src/math-buttons.c:1049
 msgid "Round"
 msgstr "åæäå"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1034
+#: ../src/math-buttons.c:1051
 msgid "Floor"
 msgstr "äé"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:1053
 msgid "Ceiling"
 msgstr "äé"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1055
 msgid "Sign"
-msgstr "çç"
+msgstr "çèåæ"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:364
+#: ../src/math-converter.c:379
 msgid " in "
 msgstr "èç"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:453
+#: ../src/math-equation.c:462
 msgid "No undo history"
 msgstr "ææååçé"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:478
+#: ../src/math-equation.c:489
 msgid "No redo history"
 msgstr "ææåæååçé"
 
-#: ../src/math-equation.c:867
+#: ../src/math-equation.c:947
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "æææåæååäåå"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1132
+#: ../src/math-equation.c:1229
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ææãèåèæåçåèåå"
+msgstr "æäãèåèæåçåèåå"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1137
+#: ../src/math-equation.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "äæçèæã%sã"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1142
+#: ../src/math-equation.c:1239
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "åæåçåæã%sã"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1147
+#: ../src/math-equation.c:1244
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "äæçæç"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1156
+#: ../src/math-equation.c:1253
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "çåéè"
 
+#: ../src/math-equation.c:1267
+msgid "Calculating"
+msgstr "èçä"
+
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1288
+#: ../src/math-equation.c:1389
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "éèæææèåæåè"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1464
 msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "æææåæååäéèäç"
+msgstr "æææåæååäéèçä"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1384
+#: ../src/math-equation.c:1495
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "éççæåäæææå"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1807
+#: ../src/math-equation.c:1920
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:240
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Degrees"
 msgstr "å"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Radians"
 msgstr "åå"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Gradians"
 msgstr "æå"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:268
 msgid "Automatic"
 msgstr "èå"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Fixed"
 msgstr "ååç"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Scientific"
 msgstr "çåèç"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
 msgid "Engineering"
 msgstr "åç"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:291
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "éçåæéå %d äæ(_P)"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:163
+#: ../src/math-window.c:176
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "çæéåæåææã"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:195
+#: ../src/math-window.c:208
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:198
+#: ../src/math-window.c:211
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1318,885 +1326,882 @@ msgstr ""
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:215
+#: ../src/math-window.c:228
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "èçæ"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:219
+#: ../src/math-window.c:232
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "Â 1986-2010 Gcalctool äèç"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:236
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "éæèååçåèçæåçèçæã"
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:349
+#: ../src/math-window.c:362
 msgid "_Calculator"
 msgstr "èçæ(_C)"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:351
+#: ../src/math-window.c:364
 msgid "_Mode"
 msgstr "æå(_M)"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:353
+#: ../src/math-window.c:366
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:368
 msgid "_Basic"
 msgstr "åææå(_B)"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:370
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ééæå(_A)"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:372
 msgid "_Financial"
 msgstr "èåèçæå(_F)"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:374
 msgid "_Programming"
-msgstr "èééç(_P)"
+msgstr "èééçæå(_P)"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: ../src/mp-binary.c:119
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "åæ AND åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: ../src/mp-binary.c:132
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "åæ OR åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: ../src/mp-binary.c:145
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "åæ XOR åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: ../src/mp-binary.c:160
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "åæ NOT åèçææææ"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
+#: ../src/mp-binary.c:191
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "äçåèçåææå"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: ../src/mp.c:152
 msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "éçåæåæåç"
+msgstr "åæäèçæ 0"
 
-#: ../src/mp.c:299
+#: ../src/mp.c:303
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "æäïçæçæèç"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1610
+#: ../src/mp.c:648 ../src/mp.c:680 ../src/mp.c:1614
 msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "åæåçäééçå"
+msgstr "éä 0 äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1281 ../src/mp.c:1318
+#: ../src/mp.c:1285 ../src/mp.c:1322
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1683 ../src/mp.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1689 ../src/mp.c:2003
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "åæåçèæçåææ"
+msgstr "èæç 0 ææäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1708
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1713
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçåæ"
+msgstr "0 çåæäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1793
+#: ../src/mp.c:1798
 msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "æèåéçééæå"
+msgstr "æèåéçé 0 çæå"
 
-#: ../src/mp.c:1811
+#: ../src/mp.c:1816
 msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "åæåçéçèæè"
+msgstr "0 çèæææäçæç"
 
-#: ../src/mp.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/mp.c:1822
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "åæåçèæçåæ"
+msgstr "èæç n æææ (n çåæ) äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1938
+#: ../src/mp.c:1943
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "éäåèçæèçæ"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1958
+#: ../src/mp.c:1963
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "éæéæåèçæææå"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: ../src/mp-trigonometric.c:314
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "æååæåçèåïæç Ïâ2 (90Â) å Ï (180Â) çåæ"
+msgstr "æååæèå (n+1/2)*Ï (90Â, 270Â...) äçæç"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/mp-trigonometric.c:359
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åæåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/mp-trigonometric.c:376
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åéåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:595
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "åéæéåäèçæåæäçæå"
+msgstr "åéæéåäèçæåæ 1 çæå"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:619
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "åéææåäèçæèé [-1, 1] çæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "degree,degrees,deg,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radians,rad,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradian,gradians,grad,æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Parsecs"
-msgstr "èä"
+msgstr "çåè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc,çåè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Light Years"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "lightyear,lightyears,ly,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Astronomical Units"
-msgstr "èèåä"
+msgstr "åæåä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
-msgstr "au"
+msgstr "au,åæåä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Nautical Miles"
-msgstr "æé"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60 ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:64 ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nm"
-msgstr "nm"
+msgstr "nm,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Miles"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "mile,miles,mi,èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Kilometers"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Cables"
-msgstr "çç"
+msgstr "é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb,é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Fathoms"
-msgstr "èå"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Meters"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "meter,meters,m,ç,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Yards"
 msgstr "ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "yard,yards,yd,ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Feet"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "foot,feet,ft,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Inches"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inch,inches,in,èå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Centimeters"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Millimeters"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "millimeter,millimeters,mm,æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgid "Micrometers"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
 msgstr "%s Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "micrometer,micrometers,um,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgid "Nanometers"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers"
 msgstr "nanometer,nanometers,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgid "Hectares"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hectare,hectares,ha,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Acres"
 msgstr "èç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres,èç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Square Meter"
 msgstr "åæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,åæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Square Centimeter"
 msgstr "åæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
 msgstr "%s cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
-msgstr "cmÂ"
+msgstr "cmÂ,åæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Square Millimeter"
 msgstr "åææç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
 msgstr "%s mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
-msgstr "mmÂ"
+msgstr "mmÂ,åææç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "çæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr "mÂ"
+msgstr "mÂ,çæåå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgid "Gallons"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal,åä"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgid "Litres"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litre,litres,liter,liters,L,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Quarts"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt,åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Pints"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt,åè"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Millilitres"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
-msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ,æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Microlitre"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
 msgstr "%s ÎL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Tonnes"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonne,tonnes,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Kilograms"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Pounds"
 msgstr "é"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "pound,pounds,lb,ç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Ounces"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ounce,ounces,oz,çå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Grams"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Years"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "year,years,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Days"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "day,days,å"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Hours"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "hour,hours,åæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Minutes"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minute,minutes,åé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Seconds"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "second,seconds,s,çé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "äç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms,æç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Microseconds"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us"
 msgstr "microsecond,microseconds,us,åç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgid "Celcius"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËC"
 msgstr "%sËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: ../src/unit-manager.c:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
-msgstr "degC,ËC"
+msgstr "degC,ËC,ææ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgid "Farenheit"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËF"
 msgstr "%sËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
-msgstr "degF,ËF"
+msgstr "degF,ËF,èæ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgid "Kelvin"
 msgstr "çåæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËK"
 msgstr "%sËK"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degK,ËK"
-msgstr "degK,ËK"
+msgstr "degK,ËK,çåæå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgid "Rankine"
 msgstr "èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%sËR"
 msgstr "%sËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgstr "degR,ËR,èé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: ../src/unit-manager.c:113
 msgid "Angle"
 msgstr "è"
 
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: ../src/unit-manager.c:114
 msgid "Length"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Area"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: ../src/unit-manager.c:116
 msgid "Volume"
-msgstr "é"
+msgstr "éç"
 
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: ../src/unit-manager.c:117
 msgid "Weight"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: ../src/unit-manager.c:118
 msgid "Duration"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: ../src/unit-manager.c:119
 msgid "Temperature"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: ../src/unit-manager.c:131
 msgid "Currency"
 msgstr "èå"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: ../src/unit-manager.c:141
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]