[gnome-session] Updated Swedish translation



commit bf3aae448865a386b40393a674d5d8adb7bdfaa4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Jun 20 09:12:48 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a96c6c1..8848b06 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 09:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Program"
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr uppstartsprogram"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:273
 msgid "No name"
 msgstr "Inget namn"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:279
 msgid "No description"
 msgstr "Ingen beskrivning"
 
@@ -145,61 +145,66 @@ msgstr "_Kom ihÃg fÃr nÃrvarande kÃrande program"
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Filen Ãr inte en giltig .desktop-fil"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "OkÃnd version i skrivbordsfil \"%s\""
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Startar %s"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Programmet tar inte emot dokument pà kommandoraden"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "OkÃnt startalternativ: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till en \"Type=Link\"-skrivbordspost"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Inte ett startbart objekt"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Ange fil som innehÃller sparad konfiguration"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ange sessionshanterings-id"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Flaggor fÃr sessionshantering:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr sessionshantering"
 
@@ -254,7 +259,7 @@ msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "StÃng av ÃndÃ"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
-msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
 msgstr "Starta om ÃndÃ"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
@@ -347,11 +352,11 @@ msgstr "DÃdad av signal %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "Stoppad av signal %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1364
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3 kunde inte lÃsas in"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
 "\n"
@@ -361,16 +366,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detta betyder oftast att ditt system (grafikmaskinvara eller drivrutin) inte kan dra nytta av den kompletta GNOME 3-upplevelsen."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1367
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1375
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "LÃr dig mer om GNOME 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1464
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2195
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1472
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2203
 msgid "Not responding"
 msgstr "Svarar inte"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "IhÃgkomna program"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Detta program blockerar utloggningen."
 
@@ -436,43 +449,59 @@ msgstr "Program anropat med motsÃgande flaggor"
 
 #~ msgid "Try _Recovery"
 #~ msgstr "FÃrsÃk att _ÃterhÃmta"
+
 #~ msgid "A system error has occurred: %s"
 #~ msgstr "Ett systemfel har intrÃffat: %s"
+
 #~ msgid "A fatal system error has occurred: %s"
 #~ msgstr "Ett Ãdesdigert systemfel har intrÃffat: %s"
+
 #~ msgid "Component '%s': %s"
 #~ msgstr "Komponent \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Killed by signal"
 #~ msgstr "DÃdad av signal"
+
 #~ msgid "Timed out"
 #~ msgstr "TidsgrÃnsen Ãverstegs"
+
 #~ msgid "Show logout dialog"
 #~ msgstr "Visa utloggningsdialogrutan"
+
 #~ msgid "Show shutdown dialog"
 #~ msgstr "Visa avstÃngningsdialogrutan"
+
 #~ msgid "Use dialog boxes for errors"
 #~ msgstr "AnvÃnd dialogrutor fÃr fel"
+
 #~ msgid "Set the current session name"
 #~ msgstr "Ange det aktuella sessionsnamnet"
+
 #~ msgid "NAME"
 #~ msgstr "NAMN"
+
 #~ msgid "Kill session"
 #~ msgstr "DÃda session"
+
 #~ msgid "Classic GNOME"
 #~ msgstr "Klassisk GNOME"
+
 #~ msgid "Window Manager"
 #~ msgstr "FÃnsterhanterare"
+
 #~ msgid "Default session"
 #~ msgstr "Standardsession"
+
 #~ msgid "File Manager"
 #~ msgstr "Filhanterare"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr aktiverat kommer gnome-session att frÃga anvÃndaren innan en "
 #~ "session avslutas."
+
 #~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr aktiverat kommer gnome-session att spara sessionen "
 #~ "automatiskt."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]