[gnome-subtitles] [l10n] Updated German translation



commit efc2cacf7a4a5c181c4b238f7b057eac677645d6
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jun 19 17:19:45 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   33 ++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dc20331..e210fa6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-subtitles master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "subtitles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "finden,\n"
 "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
 "der MARKTREIFE oder der NUTZBARKEIT FÃR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
-"Schauen Sie fÃr weitere Informationen bitte in der GNU General Public License "
-"(GNU GPL) nach.\n"
+"Schauen Sie fÃr weitere Informationen bitte in der GNU General Public "
+"License (GNU GPL) nach.\n"
 "\n"
 "Mit diesem Programm sollten Sie auÃerdem eine Kopie der GNU General Public "
 "License erhalten\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:247
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:58
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:74
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsSynchronizeDialog.cs:108
 msgid ""
-"Add 1 more sync point to start synchronizing. Adding more points will improve "
-"accuracy."
+"Add 1 more sync point to start synchronizing. Adding more points will "
+"improve accuracy."
 msgstr ""
 "FÃgen Sie einen weiteren Synchronisationspunkt zum Starten der "
 "Synchronisation hinzu. Das HinzufÃgen weiterer Punkte erhÃht die Genauigkeit."
@@ -1198,7 +1198,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/ErrorDialog.cs:40
 msgid ""
-"An unknown error has occured. Please report a bug and include this error name:"
+"An unknown error has occured. Please report a bug and include this error "
+"name:"
 msgstr ""
 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie diesen Fehler und "
 "fÃgen Sie diese Beschreibung hinzu:"
@@ -1255,7 +1256,8 @@ msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Ãnderungen verloren."
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes to subtitles \"{0}\" before creating new subtitles?"
-msgstr "Ãnderungen an \"{0}\" speichern, bevor ein neues Projekt angelegt wird?"
+msgstr ""
+"Ãnderungen an \"{0}\" speichern, bevor ein neues Projekt angelegt wird?"
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs:89
 msgid "Create without Saving"
@@ -1264,7 +1266,8 @@ msgstr "Neu anlegen, ohne zu speichern"
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes to translation \"{0}\" before creating new subtitles?"
-msgstr "Ãnderungen an \"{0}\" speichern, bevor ein neues Projekt angelegt wird?"
+msgstr ""
+"Ãnderungen an \"{0}\" speichern, bevor ein neues Projekt angelegt wird?"
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs:115
 #, csharp-format
@@ -1314,8 +1317,8 @@ msgid ""
 "The encoding used is not supported by your system. Please choose another "
 "encoding."
 msgstr ""
-"Diese Zeichenkodierung ist auf Ihrem System nicht verfÃgbar. Bitte wÃhlen Sie "
-"eine andere Kodierung."
+"Diese Zeichenkodierung ist auf Ihrem System nicht verfÃgbar. Bitte wÃhlen "
+"Sie eine andere Kodierung."
 
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SubtitleFileOpenErrorDialog.cs:45
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1335,10 +1338,14 @@ msgstr ""
 msgid "Could not play the file"
 msgstr "Datei konnte nicht wiedergegeben werden"
 
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:64
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:58
 msgid "All Video Files"
 msgstr "Alle Videodateien"
 
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:66
+msgid "All Audio Files"
+msgstr "Alle Audiodateien"
+
 #: ../src/GnomeSubtitles/Execution/BugReporter.cs:31
 msgid "Could not open Bug Buddy, the bug reporting tool."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]