[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit a543ed35c6cfb2b8ad1af9c930aedb233386c552
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jun 19 11:54:42 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da9a7f5..3cc8192 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,23 +10,23 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002,2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-11 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
@@ -1504,38 +1504,69 @@ msgid "_Show"
 msgstr "Mo_strar"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#| msgid "Allow different layouts for each window"
+#| msgid "<b>Email</b>"
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr "<b>Ejemplo</b>"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "Permitir diferentes distribuciones para cada ventana"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "Divisa"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "aterm"
+msgid "Dates"
+msgstr "_Fechas"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Normal"
+msgid "Formats"
+msgstr "Formatos"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Install languages..."
 msgstr "Instalar idiomasâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Layouts"
 msgstr "Distribuciones"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "_Department:"
+msgid "Measurement"
+msgstr "Medida"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribuciÃn predeterminada"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#| msgid "New windows u_se active window's layout"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "New windows use the previous window's layout"
 msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribuciÃn de la ventana activa"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "NuÌmeros"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "RegiÃn e idioma"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#| msgid "_Region:"
+msgid "Region:"
+msgstr "RegioÌn:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1543,26 +1574,30 @@ msgstr ""
 "Reemplazar la configuraciÃn de distribuciÃn de teclado actual\n"
 "con la configuraciÃn predeterminada"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
 "Seleccionar un idioma para mostrar (el cambio se aplicarà la prÃxima vez que "
 "inicie sesiÃn)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#| msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
+msgstr "Horas"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "Usar la misma distribuciÃn para todas las ventanas"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Ver y editar las opciones de distribuciÃn de teclado"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Opcionesâ"
@@ -1583,7 +1618,7 @@ msgstr "Seleccionar una fuente de entrada que aÃadir"
 msgid "Keyboard Layout Options"
 msgstr "Opciones de distribuciÃn del teclado"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:199
 msgid "Layout"
 msgstr "DistribuciÃn"
 
@@ -3312,14 +3347,10 @@ msgstr ""
 "usando el dispositivo Â%sÂ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
-#| msgid "Select finger"
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Seleccionando dedo"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
-#| msgid ""
-#| "Enrolling fingerprints for\n"
-#| "<b><big>%s</big></b>"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Registrando huellas digitales"
 
@@ -4450,9 +4481,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "Totem Movie Player"
 #~ msgstr "Reproductor de pelÃculas Totem"
 
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
 #~ msgid "12 hour format"
 #~ msgstr "Formato 12 horas"
 
@@ -5518,9 +5546,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "_Address:"
 #~ msgstr "_DirecciÃn:"
 
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Departamento:"
-
 #~ msgid "_Home page:"
 #~ msgstr "PÃgina _personal:"
 
@@ -6368,9 +6393,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr ""
 #~ "ID de inicio desconocido, la base de datos de usuarios quizà està corrupta"
 
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Correo-e</b>"
-
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>Domicilio</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]