[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Jun 2011 09:52:48 +0000 (UTC)
commit cb1028b99169860779f1fb140e67501fc38267fc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Jun 19 11:52:17 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 213 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a88c4ec..e7bf417 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-03 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:664
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:668
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:667
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4704
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciones de contactosâ"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1329
-#: ../libedataserver/e-client.c:1659
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
+#: ../libedataserver/e-client.c:1690
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Descargando contactos (%d)â"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Fallà al crear el recurso Â%s con el estado HTTP: %d (%s)"
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: no habÃa origen para el UID Â%s almacenado en GConf."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1309
-#: ../libedataserver/e-client.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
+#: ../libedataserver/e-client.c:1685
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:610
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "La libreta de direcciones no existe"
@@ -184,91 +184,72 @@ msgstr "Ya existe el ID del contacto"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
msgctxt "BookClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS no disponible"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
msgid "No such source"
msgstr "No existe la fuente"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Offline unavailable"
-msgstr "Modo desconectado no disponible"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "MÃtodo de autenticaciÃn no soportado"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
msgctxt "BookClientError"
msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
msgctxt "BookClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
msgid "D-Bus book proxy gone"
msgstr "El proxy de la libreta D-Bus ha desaparecido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:415
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:427
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica de la libreta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:424
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:436
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:523
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:542
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:377
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Fuente invÃlida"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:523
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:632
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:535
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:651
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "URI Â%s incorrecto"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:561
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:573
msgid "Failed to find system book"
msgstr "FalloÌ al buscar la libreta del sistema"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:668
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:780
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:680
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:799
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "No habÃa origen para el UID Â%s almacenado en la lista de origen."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1991
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3468
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3487
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "No se puede obtener conexiÃn para ver"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:217
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:455
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
msgstr "No se puede iniciar la vista, el proxy D-Bus ha desaparecido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:246
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:484
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
msgstr "No se puede detener la vista, el proxy D-Bus ha desaparecido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:287
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:525
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
msgstr ""
-"No se pueden establecer los campos de interÃs, el proxy D-Bus ha "
-"desaparecido"
+"No se pueden establecer los campos de interÃs, el proxy D-Bus ha desaparecido"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
@@ -721,7 +702,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha de nacimiento"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:722
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
@@ -800,7 +781,7 @@ msgid "SIP address"
msgstr "DirecciÃn SIP"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:741
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:774
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anÃnimos"
@@ -838,7 +819,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4377 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4424 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte està ocupado"
@@ -848,7 +829,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4391 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -931,18 +912,18 @@ msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4375 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento invÃlido"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4461 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:549
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
@@ -973,7 +954,7 @@ msgstr "No se puede modificar el contacto: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "No se puede autenticar al usuario: "
@@ -999,7 +980,7 @@ msgstr "No se puede obtener la propierdad del ÂbackendÂ:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1000
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "No se puede establecer la propierdad del ÂbackendÂ:"
@@ -1028,8 +1009,8 @@ msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Se devolvià un cÃdigo de estado HTTP %d inesperado (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2094
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2442
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1039,20 +1020,20 @@ msgstr ""
"lectura.\n"
"Mensaje de error: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4182
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4185
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:724
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
msgid "Birthday"
msgstr "CumpleaÃos"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:753
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "CumpleaÃos: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:777
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Aniversario: %s"
@@ -1153,29 +1134,35 @@ msgctxt "CalClientError"
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#| msgid "Invalid range"
+msgctxt "CalClientError"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Rango no vaÌlido"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
msgid "D-Bus calendar proxy gone"
msgstr "El proxy del calendario de D-Bus ha desaparecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:514
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:533
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica del calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:671
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:690
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Fallà al buscar el calendario del sistema"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "El calendatio no existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:819
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:838
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo de fuente no vÃlida"
@@ -1324,9 +1311,9 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:858 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:662
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:211
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:445
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:727
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)"
@@ -1335,70 +1322,70 @@ msgstr "Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:872
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa de %s para activar el proxy para el usuario %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4379
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4426
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio està desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4381
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4383 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4385 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto invÃlido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4387
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4389
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4393
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4395 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4397
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4399
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operaciÃn ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4401
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4403
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "Authentication required"
msgstr "AutenticaciÃn requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ocurrià una excepciÃn de D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -1434,7 +1421,8 @@ msgstr "Â%s espera que el primer argumento sea una cadena"
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
-"Â%s espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/hora"
+"Â%s espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/"
+"hora"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
@@ -1494,8 +1482,8 @@ msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"Â%s espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sÃlo uno de los "
-"argumentos sea un booleano falso (#f)"
+"Â%s espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sÃlo uno de "
+"los argumentos sea un booleano falso (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
@@ -1524,87 +1512,87 @@ msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:908
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "No se puede abrir el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:929
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "No se puede quitar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "No se puede actualizar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "No se puede obtener la propiedad del soporte: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1024
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1049
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "No se puede obtener la lista de objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "No se pudo obtener la lista de disponibilidad del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "No se puede crear el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "No se puede quitar el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "No se pueden recibir objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1203
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1230
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "No se pudieron obtener las URI de los adjuntos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253
msgid "Could not discard alarm: "
msgstr "No se pudo descartar la alerta del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1278
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "No se pudo obtener la ruta de la vista del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1303
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "No se pudo aÃadir la zona horaria para el calendario: "
@@ -1685,7 +1673,7 @@ msgstr "No se pudo quitar la entrada de cachÃ: %s: %s"
msgid "No stream available"
msgstr "No hay un flujo disponible"
-#: ../camel/camel-db.c:471
+#: ../camel/camel-db.c:470
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
@@ -1797,7 +1785,6 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1293 ../camel/camel-filter-driver.c:1315
#, c-format
-#| msgid "Failed at message %d of %d"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fallà en el mensaje %d"
@@ -1984,15 +1971,15 @@ msgstr "Solicitud inesperada de GnuPG para Â%sÂ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5011
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5028
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5027
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:234
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -2892,17 +2879,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el URL Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1242 ../camel/camel-vee-folder.c:1405
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "No se pueden copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1278
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "El mensaje %s no existe en %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1346
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Error al almacenar Â%sÂ: "
@@ -3001,7 +2988,7 @@ msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4013
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
@@ -3011,13 +2998,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3414
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
@@ -3030,8 +3017,8 @@ msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3974
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4056
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3970
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4112
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3969
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
@@ -3047,8 +3034,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
-"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje %"
-"d"
+"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje "
+"%d"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4427
#, c-format
@@ -3211,20 +3198,20 @@ msgstr "No se pudo conectar con %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2991
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3030
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Fallà la negociaciÃn SSL"
@@ -3234,25 +3221,25 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "No se soporta SSL en esta compilaciÃn"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "ConexiÃn cancelada"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2823
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo conectar con el comando Â%sÂ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:769
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el mÃtodo de autenticaciÃn requerido %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:780
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3126
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
@@ -3265,13 +3252,13 @@ msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticaciÃn SASL."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseÃa."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3217
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3392,26 +3379,26 @@ msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1461
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1460
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Error al escribir al flujo de cachÃ: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2143
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "No està autenticado"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2912
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "No se pudo conectar con %s (puerto %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3399
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Fallà el flujo de cierre del temporal: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5489
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
@@ -4818,36 +4805,79 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Almacenamiento fuera de liÌnea"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgctxt "ClientError"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgctxt "ClientError"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgctxt "ClientError"
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgctxt "ClientError"
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "MÃtodo de autenticaciÃn no soportado"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#| msgid "TLS not available"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS no disponible"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#| msgid "Search size limit exceeded"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Se excedià el lÃmite del tamaÃo de la bÃsqueda"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#| msgid "Search time limit exceeded"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Se excedià el lÃmite de tiempo de la bÃsqueda"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#| msgid "Invalid query"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Consulta no vÃlida"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#| msgid "Query refused"
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Query refused"
+msgstr "Consulta rechazada"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "Error de D-Bus"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
msgctxt "ClientError"
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgctxt "ClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -4980,13 +5010,13 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:682
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Acceder a un servidor LDAP anÃnimamente"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fallà al autenticar.\n"
@@ -5039,7 +5069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya hay una categorÃa Â%s en la configuraciÃn. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:660
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:725
#, c-format
msgid ""
"Enter password for %s (user %s)\n"
@@ -5048,88 +5078,88 @@ msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:748
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:823
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:750
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:825
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contrasenÌa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:177
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:182
msgid "Show Contacts"
msgstr "Mostrar contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:199
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:204
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_Libreta de direcciones:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:207
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:212
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Cate_gorÃa:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:225
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:230
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:243
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:978
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:248
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:999
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:290
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:293
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:298
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:296
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:301
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:413
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:418
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Selecciona contactos de la libreta de direcciones"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:748
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
msgid "_Add"
msgstr "_AÃadir"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:752
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:918
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Error al cargar la libreta de direcciones: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2662
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_xpandir %s en lÃnea"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2677
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Copiar %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2687
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Cor_tar %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Editar %s"
@@ -5140,7 +5170,6 @@ msgid "_Delete %s"
msgstr "_Borrar %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
-#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
"La clave del depÃsito de claves no es usable: no existe el usuario o el "
@@ -5180,6 +5209,14 @@ msgstr "Seleccione destino"
msgid "_Destination"
msgstr "_Destino"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS no disponible"
+
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "MÃtodo de autenticaciÃn no soportado"
+
#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "Actualizando cachà de contactos (%d)â"
@@ -5603,8 +5640,8 @@ msgstr "_Destino"
#~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
-#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta Â%s a la carpeta Â%sÂ: Error "
-#~ "desconocido"
+#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta Â%s a la carpeta Â%sÂ: "
+#~ "Error desconocido"
#~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
#~ msgstr ""
@@ -5667,8 +5704,8 @@ msgstr "_Destino"
#~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "No se puede obtener la informaciÃn LIST para Â%s en el servidor IMAP %s: %"
-#~ "s"
+#~ "No se puede obtener la informaciÃn LIST para Â%s en el servidor IMAP %s: "
+#~ "%s"
#~ msgid "Bad command"
#~ msgstr "Comando errÃneo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]