[gedit-cossa] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-cossa] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 6 Jun 2011 20:27:45 +0000 (UTC)
commit c9bb3d2e34d490f1e25435a31838fecfb71aa2d0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 6 22:27:14 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b76126c..782f8e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-cossa master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Muestras"
#: ../src/cossa-window.c:251
msgid "_Update preview"
-msgstr ""
+msgstr "Act_ualizar la vista previa"
#: ../src/cossa-window.c:252
msgid "Update preview"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la vista previa"
#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Cossa"
@@ -59,20 +59,20 @@ msgstr "Cossa"
#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:2
msgid "GTK+ CSS viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Visor de CSS de GTK+."
#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:62
msgid "_Preview theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Previsualizar tema"
#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:62
msgid "Preview GTK+ theme"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar el tema de GTK+"
#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:277
#, c-format
msgid "GTK+ Theme preview - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa del tema de GTK+: %s"
#: ../src/samples/calendar.ui.h:1
msgid "Calendar"
@@ -80,31 +80,31 @@ msgstr "Calendario"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
msgid "Active checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla activa"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
msgid "Checkbuttons"
-msgstr ""
+msgstr "Casillas"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
msgid "Inconsistent checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla inconsistente"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
msgid "Insensitive checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla no sensible"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
msgid "Insensitive, active checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla activa no sensible"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla inconsistente no sensible"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
msgid "Normal checkbutton"
-msgstr ""
+msgstr "Casilla normal"
#: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
msgid "Color selector"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Selector de archivos"
#: ../src/samples/recent-chooser.ui.h:1
msgid "Recent chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Selector de archivos recientes"
#: ../src/samples/textview.ui.h:1
msgid "Text view"
@@ -124,20 +124,20 @@ msgstr "Vista de texto"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
msgid "Active toggle button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón conmutable activo"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
msgid "Insensitive toggle button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón conmutable no sensible"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
msgid "Insensitive, active toggle button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón conmutable activo no sensible"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
msgid "Toggle button"
-msgstr ""
+msgstr "BotoÌ?n conmutador"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
msgid "Toggle buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botones conmutables"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]