[dots] Updated Russian translation



commit a4633968998fc8e9005b2dec0d0d86da19738240
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sun Jun 5 10:37:40 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ru.po   |  250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 251 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 286df5c..e216de1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ fr
 gl
 pt_BR
 ro
+ru
 sl
 sv
 zh_CN
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..aba7db7
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# Russian translation for dots.
+# Copyright (C) 2011 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+#
+# Ð?акÑ?им Ð?авлов <m a pavlov tver gmail com>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:36+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? из Ñ?казанного докÑ?менÑ?а."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Document view"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? докÑ?менÑ?а"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "СÑ?Ñ?ока в ASCII, пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о докÑ?менÑ? в пÑ?авилÑ?ном Ñ?оÑ?маÑ?е и Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "Revision line"
+msgstr "СÑ?Ñ?ока веÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? Ñ?аблиÑ?а не можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"liblouisxml. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о в диÑ?екÑ?иве «include»\n"
+"вÑ? Ñ?казали Ñ?айлÑ? из Ñ?ого же каÑ?алога,\n"
+"где наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?а"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? Ñ?аблиÑ?а некоÑ?Ñ?екÑ?на"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизводимого Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Braille"
+msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ? Ð?Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "_Format..."
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?â?¦"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "_Revision line"
+msgstr "СÑ?Ñ?ока _веÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid "_Select Table"
+msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Ð?еÑ?евод"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:22
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Bottom"
+msgstr "С_низÑ?"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_ЯÑ?еек в Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_СÑ?Ñ?ок на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в:"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Top"
+msgstr "С_веÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом Ð?Ñ?айлÑ? длÑ? GNOME"
+
+#: ../dots/app_window.py:358
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?им Ð?авлов <m  pavlov tver gmail com, 2011\n"
+"ЮÑ?ий Ð?озлов <yuray komyakino ru>, 2011"
+
+#: ../dots/app_window.py:369
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й докÑ?менÑ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? пÑ?авкÑ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка в Ñ?аблиÑ?е в Ñ?Ñ?Ñ?оке %(line)s: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "запиÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?евод в ФÐ?Ð?Ð?_РÐ?Ð?УÐ?ЬТÐ?ТÐ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еманÑ?икÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?ипа вÑ?одного Ñ?айла"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgstr "добавиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?еманÑ?ики Ñ?еÑ?ез запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?и длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?Ñ?ем"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦУ как Ñ?аблиÑ?Ñ? пеÑ?евода в лиÑ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "Ñ?Ñ?еек на Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ок на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? нÑ?меÑ?аÑ?иÑ? на каждой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? нÑ?меÑ?аÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?, ввеÑ?Ñ?Ñ? или внизÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "невеÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во аÑ?гÑ?менÑ?ов"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?одной Ñ?айл %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? пеÑ?евода"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "позиÑ?ией на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко веÑ?Ñ? или низ"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? %s"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановленнÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? в %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом Ð?Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизведение докÑ?менÑ?ов pdf, html и odt Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ом Ð?Ñ?айлÑ?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]