[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 1 Jun 2011 19:01:32 +0000 (UTC)
commit aa9eb4fb16e06d6613ce016c018d36064c49d0fe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jun 1 21:01:01 2011 +0200
Updated Spanish translation
platform-demos/es/es.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 74 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 9a412d3..01d0cdd 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-27 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
"\"guitar-tuner.c\">Guitar-Tuner</link> tutorial using the interface builder."
msgstr ""
"Asegúrese de que <gui>Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario</gui> "
-"está desactivado, ya que, en este tutorial, crearemos la IU manualmente. "
+"está desactivado, ya que, en este tutorial, la IU se creará manualmente. "
"Revise el tutorial del <link xref=\"guitar-tuner.c\">afinador de guitarra</"
"link> usando el constructor de interfaces."
@@ -1065,6 +1065,10 @@ msgid ""
"<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
"<code>ClutterActor</code>s in the wall should initially be reactive."
msgstr ""
+"LÃnea 7: configurar un actor como «reactivo» significa que reacciona a los "
+"eventos tales como <code>button-press-event</code> en nuestro caso. Para el "
+"mural de fotos, todos los <code>ClutterActor</code> del mural deben ser "
+"inicialmente reactivos."
#: C/photo-wall.c.page:268(p)
msgid ""
@@ -1285,6 +1289,10 @@ msgid ""
"gui></guiseq> to build everything again, then <guiseq><gui>Run</"
"gui><gui>Execute</gui></guiseq> to start the application."
msgstr ""
+"Cuando lo haya hecho, pulse <guiseq><gui>Construir</gui><gui>Construir "
+"proyecto</gui></guiseq> para construir todo otra vez, y entonces pulse "
+"<guiseq><gui>Ejecutar</gui><gui>Ejecutar</gui></guiseq> para iniciar la "
+"aplicación."
#: C/photo-wall.c.page:373(p)
msgid ""
@@ -1679,6 +1687,9 @@ msgid ""
"<code>create_window</code> function, anywhere after <code>view</code> has "
"already been defined."
msgstr ""
+"Para aplicar el CSS, configure la <code>user-stylesheet-uri</code> en la "
+"función <code>create_window</code>, en cualquier lugar después de que "
+"<code>view</code> se haya definido."
#: C/message-board.c.page:324(p)
msgid "g_base64_encode has bad args"
@@ -1882,6 +1893,9 @@ msgid ""
"next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
"<app>GStreamer</app> library into your project."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> está seleccionada. "
+"En la siguiente página, seleccione <em>gstreamermm-0.10</em> de la lista "
+"para incluir la biblioteca <app>GStreamer</app> en su proyecto."
#: C/magic-mirror.vala.page:61(p)
msgid ""
@@ -2133,13 +2147,15 @@ msgstr "Clases en JavaScript"
#: C/image-viewer.js.page:69(p)
msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la manera estándar de definir una clase en JavaScript:"
#: C/image-viewer.js.page:92(p)
msgid ""
"This defines a class called <code>MyClass</code>. Let's go through each part "
"of the class definition:"
msgstr ""
+"Esto define una clase llamada <code>MyClass</code>. Vea cada una de las "
+"partes de la definición de la clase:"
#: C/image-viewer.js.page:95(p)
msgid ""
@@ -2160,6 +2176,9 @@ msgid ""
"(functions) and fields (variables); there are three methods and two fields "
"in this example."
msgstr ""
+"El bloque <code>MyClass.prototype</code> es donde define la <em>estructura</"
+"em> de la clase. Cada clase se compone de métodos (funciones) y campos "
+"(variables); en este ejemplo, hay tres métodos y dos campos."
#: C/image-viewer.js.page:101(p)
msgid ""
@@ -2193,10 +2212,12 @@ msgid ""
"Note how the class definition (prototype) is arranged; each function "
"definition is separated by a comma."
msgstr ""
+"Tenga en cuenta cómo se ordena la definición de la clase (prototipo); cada "
+"definición de función se separa con una coma."
#: C/image-viewer.js.page:113(p)
msgid "Now that MyClass has been defined, we can play with it:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora que «MyClass» se ha definido, se puede jugar con ella:"
#: C/image-viewer.js.page:119(p)
msgid ""
@@ -2215,6 +2236,9 @@ msgid ""
"<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq> from the menu or using the "
"toolbar."
msgstr ""
+"Guarde el código en el archivo <file>main.js</file> y ejecútelo usando "
+"<guiseq><gui>Ejecutar</gui><gui>Ejecutar</gui></guiseq> desde el menú o "
+"usando la barra de herramientas."
#: C/image-viewer.js.page:125(title) C/image-viewer.py.page:64(title)
msgid "A first Gtk application"
@@ -2321,6 +2345,11 @@ msgid ""
"program to do something when that event occurs, you must connect a function "
"(a \"signal handler\") to that signal. Here's an example:"
msgstr ""
+"Las señales son un concepto clave en la programación en GTK. Cuando pasa "
+"algo en un objeto, emite una señal; por ejemplo, cuando se pulsa un botón, "
+"emite la señal <code>clicked</code>. Si quiere que su programa haga algo "
+"cuando ocurre ese evento, debe conectar una función (un «manejador de la "
+"señal») a esa señal. Aquà hay un ejemplo:"
#: C/image-viewer.js.page:188(p) C/image-viewer.py.page:121(p)
msgid ""
@@ -2944,6 +2973,10 @@ msgid ""
"\"guitar-tuner.cpp\">Guitar-Tuner</link> tutorial if you want to learn how "
"to use the interface builder."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <gui>Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario</gui> "
+"está desactivado, ya que, en este tutorial, la IU se creará manualmente. "
+"Revise el tutorial del <link xref=\"guitar-tuner.cpp\">afinador de guitarra</"
+"link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
#: C/image-viewer.cpp.page:49(p)
msgid ""
@@ -3168,6 +3201,10 @@ msgid ""
"\"guitar-tuner.c\">Guitar-Tuner</link> tutorial if you want to learn how to "
"use the interface builder."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <gui>Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario</gui> "
+"está desactivado, ya que, en este tutorial, la IU se creará manualmente. "
+"Revise el tutorial del <link xref=\"guitar-tuner.c\">afinador de guitarra</"
+"link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
#: C/image-viewer.c.page:59(p)
msgid ""
@@ -3190,6 +3227,8 @@ msgid ""
"The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
"connects a signal to exit the application when that window is closed."
msgstr ""
+"La función <code>create_window</code> crea una ventana (vacÃa) nueva y "
+"conecta una señal para salir de la aplicación cuando se cierra esa ventana."
#: C/image-viewer.c.page:67(p) C/guitar-tuner.vala.page:72(p)
#: C/guitar-tuner.c.page:72(p)
@@ -3416,6 +3455,9 @@ msgid ""
"next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
"GStreamer library in your project."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> está seleccionada. "
+"En la siguiente página, seleccione <em>gstreamermm-0.10</em> de la lista "
+"para incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto."
#: C/guitar-tuner.vala.page:54(p)
msgid ""
@@ -3514,6 +3556,9 @@ msgid ""
"Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
"the names <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em>."
msgstr ""
+"Repita los pasos anteriores para el resto de botones, añadiendo las 5 "
+"cuerdas restantes con los nombres <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</"
+"em>, y <em>e</em>."
#: C/guitar-tuner.vala.page:109(p) C/guitar-tuner.py.page:108(p)
#: C/guitar-tuner.c.page:112(p)
@@ -3521,6 +3566,8 @@ msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and keep it open."
msgstr ""
+"Guarde el diseño de la IU (pulsando <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Guardar</"
+"gui></guiseq>) y déjelo abierto."
#: C/guitar-tuner.vala.page:115(title) C/guitar-tuner.c.page:118(title)
msgid "Creating the signal handler"
@@ -3952,6 +3999,9 @@ msgid ""
"<code>GObject.timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> "
"the <code>play_sound</code> function:"
msgstr ""
+"Ahora se escribirá el coÌ?digo de la funcioÌ?n <code>pipeline_stop</code>, "
+"llamada por <code>GObject.timeout_add</code>. Inserte el coÌ?digo siguiente "
+"<em>encima</em> de la funcioÌ?n <code>play_sound</code>:"
#: C/guitar-tuner.py.page:185(p)
msgid ""
@@ -3964,6 +4014,8 @@ msgid ""
"The call to <code>pipeline.set_state</code> pauses the playback of the "
"pipeline."
msgstr ""
+"La llamada a <code>pipeline.set_state</code> pausa la reproducción de la "
+"tuberÃa"
#: C/guitar-tuner.py.page:194(title) C/guitar-tuner.c.page:211(title)
msgid "Define the tones"
@@ -3993,6 +4045,10 @@ msgid ""
"using <code>button.get_child</code>, and then get the text from that label "
"using <code>label.get_label</code>."
msgstr ""
+"El botón que se ha pulsado se pasa como argumento (<code>button</code>) a "
+"<code>on_button_clicked</code>. Se puede obtener la etiqueta de ese botón "
+"usando <code>button.get_child</code>, y obteniendo entonces el texto de esa "
+"etiqueta usando <code>label.get_label</code>."
#: C/guitar-tuner.py.page:217(p)
msgid ""
@@ -4043,6 +4099,9 @@ msgid ""
"next page, select <em>gstreamermm-0.10</em> from the list to include the "
"GStreamermm library in your project."
msgstr ""
+"Asegúrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> está seleccionada. "
+"En la siguiente página, seleccione <em>gstreamermm-0.10</em> de la lista "
+"para incluir la biblioteca GStreamermm en su proyecto."
#: C/guitar-tuner.cpp.page:54(p)
msgid ""
@@ -4108,6 +4167,8 @@ msgid ""
"Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
"guiseq>) and close the file."
msgstr ""
+"Guarde el diseño de la IU (pulsando <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Guardar</"
+"gui></guiseq>) y cierre el archivo."
#: C/guitar-tuner.cpp.page:113(p)
msgid ""
@@ -4337,12 +4398,17 @@ msgid ""
"initialize GStreamer; put the following code on the line above the "
"<code>gtk_init</code> call in the <code>main</code> function:"
msgstr ""
+"Esto incluye la bilbioteca GStreamer. También necesita añadir una lÃnea para "
+"inicializar GStreamer; ponga la siguiente lÃnea de código antes de la "
+"llamada <code>gtk_init</code> en la función <code>main</code>:"
#: C/guitar-tuner.c.page:150(p)
msgid ""
"Then, copy the following function into <file>main.c</file> above the empty "
"<code>on_button_clicked</code> function:"
msgstr ""
+"Después, copie la siguiente función en <file>main.c</file> encima de la "
+"función <code>on_button_clicked</code> vacÃa:"
#: C/guitar-tuner.c.page:177(p)
msgid ""
@@ -4407,6 +4473,9 @@ msgid ""
"pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
"destroying it and freeing its memory."
msgstr ""
+"La llamada a <code>gst_element_set_state</code> pausa la reproducción de la "
+"tuberÃa y <code>g_object_unref</code> desreferencia la tuberÃa, la destruye "
+"y libera su memoria."
#: C/guitar-tuner.c.page:212(p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]