[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Jul 2011 20:28:54 +0000 (UTC)
commit 6a37ff147319519efcab7b886d1c5530a4436772
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 20 22:28:35 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ad9d35..646cd7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-12 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la conexiÃn"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:610
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:612
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1556 ../libgda/gda-data-model.c:2131
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2139 ../libgda/gda-data-model-dir.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:1556 ../libgda/gda-data-model.c:2159
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2167 ../libgda/gda-data-model-dir.c:387
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1688
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1986
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2064 ../libgda/gda-data-select.c:376
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:529
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:716
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/main.c:247
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:596
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:704
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:560
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:588
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:619
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:729
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:280
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:799
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:962
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1007
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1061
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1112
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:798
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:961
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1006
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1060
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticaciÃn,\n"
"confirme la apertura de la conexiÃn"
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:500
+#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:477
#: ../tools/browser/support.c:150
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
@@ -850,10 +850,10 @@ msgstr "Error interno: manejo del proveedor no vÃlido"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:787 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:884 ../libgda/gda-data-model-dir.c:926
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:298
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1031 ../libgda/gda-data-proxy.c:3459
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3583 ../libgda/gda-data-select.c:1247
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1031 ../libgda/gda-data-proxy.c:3449
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3573 ../libgda/gda-data-select.c:1247
#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:2661
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2728 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:788
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2728 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -918,8 +918,8 @@ msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:428 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:667 ../libgda/gda-data-model-dir.c:796
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:969 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1320
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3532
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3570 ../libgda/gda-data-select.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3522
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3560 ../libgda/gda-data-select.c:1702
#: ../libgda/gda-data-select.c:1756
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
@@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:432 ../libgda/gda-data-model-array.c:583
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-dir.c:799
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:972 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3535
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3573 ../libgda/gda-data-select.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3525
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3563 ../libgda/gda-data-select.c:1705
#: ../libgda/gda-data-select.c:1759
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
@@ -949,6 +949,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sÃlo lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:749
+#: ../libgda/gda-data-model.c:785
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
@@ -1001,80 +1002,80 @@ msgstr "El modelo de datos devolvià un valor de tipo Â%s no vÃlido"
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvià un valor NULL no vÃlido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:749
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model.c:804
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:847 ../libgda/gda-data-model.c:881
+#: ../libgda/gda-data-model.c:875 ../libgda/gda-data-model.c:909
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model.c:900
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model.c:935
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:916
+#: ../libgda/gda-data-model.c:944
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminaciÃn de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1089 ../libgda/gda-data-model.c:1130
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1144
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1117 ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1172
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1153 ../libgda/gda-data-model.c:1163
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1173 ../libgda/gda-data-model.c:1213
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1181 ../libgda/gda-data-model.c:1191
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1201 ../libgda/gda-data-model.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1339
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parÃmetro Â%s debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1319
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1347
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo Â%s ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1476
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1597
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1625
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1655
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1711
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1783
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1811
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1800
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1828
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1842
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1824
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1092,27 +1093,27 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1920
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1948
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar Â%s del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2158
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el modelo de datos BDB a la conexiÃn: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2138
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2166
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2428
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrÃs, no se mostrarÃn los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2551
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, c-format
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2525
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2553
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1349,12 +1350,12 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1573 ../libgda/gda-data-proxy.c:3990
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1573 ../libgda/gda-data-proxy.c:3998
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2093
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2083
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1362,11 +1363,11 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
+"error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2132
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2122
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1374,38 +1375,38 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
-"implementaciÃn de %s (informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2975 ../tools/gda-sql.c:3254
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexiÃn virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3026 ../libgda/gda-data-proxy.c:3039
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3016 ../libgda/gda-data-proxy.c:3029
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresiÃn de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3153 ../libgda/gda-data-select.c:1497
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3143 ../libgda/gda-data-select.c:1497
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "ExpresiÃn de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3743
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3733
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3762 ../libgda/gda-data-proxy.c:3773
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor errÃneo: se esperaba Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3861
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sÃlo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3890
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3898
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
@@ -1456,8 +1457,8 @@ msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
-"ser %s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
+"%s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1296
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1729,15 +1730,14 @@ msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1315
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
+"sÂ)"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1342 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -2100,8 +2100,8 @@ msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
-"Â%sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
+"sÂ"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
#, c-format
@@ -2232,8 +2232,7 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
-"Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-statement.c:1235
#, c-format
@@ -3085,8 +3084,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
-"campos que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
+"que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3297,8 +3296,7 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
#, c-format
@@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:714
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:729
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3395,7 +3393,7 @@ msgstr "TamaÃo de datos"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:699
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:632
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:447
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:448
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
#: ../tools/tools-utils.c:35
@@ -3513,25 +3511,24 @@ msgstr "Formato UTF-8 no vÃlido."
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:274
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
-"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
-"deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:430
msgid "Value is NULL"
msgstr "El valor es NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:436
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "El valor se determinarà de forma predeterminada"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
msgid "Value is invalid"
msgstr "El valor no es vÃlido"
@@ -3650,7 +3647,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:353
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:673
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:688
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
@@ -3949,35 +3946,37 @@ msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
msgid "Reset to original value"
msgstr "Restablecer al valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:369
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:370
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Los datos actualmente modificados no son vÃlidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:371
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:372
+#| msgid ""
+#| "You may now choose to correct it, or to discard\n"
+#| "the modifications.\n"
+#| "\n"
+#| "What do you wan to do?"
msgid ""
-"You may now choose to correct it, or to discard\n"
-"the modifications.\n"
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
"What do you wan to do?"
msgstr ""
-"Ahora puede elegir corregir, o descartar\n"
-"las modificaciones.\n"
+"Ahora puede elegir corregir, o descartar las modificaciones.\n"
"\n"
"ÂQuà quiere hacer?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
-msgid ""
-"please correct it and try again, or discard\n"
-"the modifications."
-msgstr ""
-"por favor, corrÃjala e intÃntelo de nuevo, o descarte\n"
-"las modificaciones."
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#| msgid ""
+#| "please correct it and try again, or discard\n"
+#| "the modifications."
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr "corrÃjala e intÃntelo de nuevo, o descarte las modificaciones."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:382
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son vÃlidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:384
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3985,15 +3984,11 @@ msgstr ""
"Como no se usà ninguna transacciÃn, sÃlo se ha escrito una parte\n"
"de los datos vÃlidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
-msgid "Error details"
-msgstr "Detalles del error"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:450
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:427
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:451
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:428
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
@@ -4076,11 +4071,11 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:125
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
msgid "Display popup as list"
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
@@ -4168,7 +4163,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:611
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir la fila al modelo de datos: %s"
@@ -4329,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderà todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4380,94 +4375,94 @@ msgstr ""
"Las Ãreas en bruto se delimitan dentro de comillas dobles y no se interpreta "
"ningÃn marcado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Bold text"
msgstr "Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Italic text"
msgstr "Texto en cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubrayado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Underline text"
msgstr "Subrayar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Strike through"
msgstr "_Tachar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Strike through text"
msgstr "Tachar el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Syntax help"
msgstr "Ayuda de _sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostrar la ayuda de sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "_Add image"
msgstr "_AÃadir imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Normal text"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Restablecer al texto normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "No mostrar un fondo especÃfico para el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr ""
"Mostrar un marcado en bruto para el texto en lugar del texto formateado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El bÃfer que se està mostrando"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr ""
"Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
"desplazamiento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:880
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:895
msgid "Reset font size"
msgstr "Restablecer el tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:886
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:901
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Reducir tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:892
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumentar tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:898
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar el origen del marcado"
@@ -5520,8 +5515,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:597
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -7701,7 +7696,7 @@ msgid "data source"
msgstr "fuente de datos"
#: ../tools/browser/browser-window.c:578
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:745
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "LDAP browser"
@@ -7770,8 +7765,7 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
-"Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
msgid "New virtual connection"
@@ -7898,8 +7892,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:257
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
"conexiÃn: %s\n"
@@ -7994,19 +7988,19 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de ayuda"
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "Se estaÌ cargando la ayuda, espereâ"
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaÃa"
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracta"
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
msgid "Structural"
msgstr "Estructural"
-#: ../tools/browser/support.c:445
+#: ../tools/browser/support.c:446
msgid "Auxilliary"
msgstr "Auxiliar"
@@ -8371,38 +8365,38 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema Â%sÂ:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:285
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:286
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:297
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:298
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Activar o desactivar la actualizaciÃn automÃtica de datos"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:403
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:417
msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:451
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:465
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:466
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:480
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
msgid "Zoom..."
msgstr "AmpliacioÌnâ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:528
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn que ejecutar no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:536
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:594
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1059
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:558
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:586
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:617
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1058
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
msgid ""
@@ -8412,12 +8406,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:651
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:676
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:680
msgid "Action successfully executed"
msgstr "AcciÃn ejecutada con Ãxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:672
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:697
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8426,12 +8420,12 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parÃmetros que ejecutar\n"
"acciÃn Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:676
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:701
msgid "Execution of action"
msgstr "EjecuciÃn de la acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:703
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1006
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:728
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1005
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
@@ -8462,7 +8456,7 @@ msgid "Unsaved"
msgstr "Sin guardar"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valores de las variables:"
@@ -8483,7 +8477,7 @@ msgid "Add a new data source"
msgstr "AnÌadir una fuente de datos nueva"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
@@ -8493,7 +8487,7 @@ msgstr "Mostrar las variables necesarias"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
@@ -8600,8 +8594,8 @@ msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:798
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:797
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:827
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
@@ -8628,33 +8622,33 @@ msgstr "Guardado"
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_Manager"
msgstr "A_dministrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "_New data manager"
msgstr "_Gestor de datos nuevo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "New data manager"
msgstr "Gestor de datos nuevo"
@@ -8764,7 +8758,6 @@ msgstr ""
"No se puede cambiar si se ha configurado un nombre de tabla"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
-#| msgid "Dependencies:"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
@@ -8800,8 +8793,7 @@ msgstr "No se definià un origen de datos"
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
-"Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
@@ -9058,8 +9050,8 @@ msgid "LDAP search settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de bÃsqueda de LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -9128,11 +9120,11 @@ msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "EjecuciÃn de la consulta (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1219
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultas"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9140,7 +9132,7 @@ msgstr ""
"Limpiar el contenido\n"
"del editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9149,15 +9141,15 @@ msgstr ""
"necesarias para ejecutar\n"
"el SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9167,23 +9159,23 @@ msgstr ""
"y hacer el cÃdigo mÃs legible\n"
"(quita los comentarios)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "AÃadir SQL a los favoritos"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
msgid "Execution history:"
msgstr "HistÃrico de ejecuciones:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9191,61 +9183,61 @@ msgstr ""
"Copiar el histÃrico\n"
"seleccionado al editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
msgid "Clear history"
msgstr "Limpiar histÃrico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
msgid "Execution Results:"
msgstr "Resultados de la ejecuciÃn:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:699
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:698
msgid "New favorite"
msgstr "Favorito nuevo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:743
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:709
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Modificar el favorito Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Modificar un favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
msgid "Favorite's name"
msgstr "Nombre del favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:774
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:778
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:777
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:779
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:778
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Introduzca el nombre del favorito que crear"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:905
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenido de la variable no vÃlido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:907
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:906
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:961
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:960
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Error al analizar el cÃdigo: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:973
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:972
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9253,11 +9245,11 @@ msgstr ""
"Ya se està ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
"conexiÃn nueva."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1070
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1069
msgid "Statement executed"
msgstr "DeclaraciÃn ejecutada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9273,19 +9265,19 @@ msgstr ""
"estÃn accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
"del histÃrico antes de cerrar la transacciÃn)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1168
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1168
msgid "Execute query"
msgstr "Ejecutar consulta"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1171
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1171
msgid "Undo last change"
msgstr "Deshacer el Ãltimo cambio"
@@ -9487,8 +9479,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
-"primaria referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
+"referenciada"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
#, c-format
@@ -9985,11 +9977,11 @@ msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
#: ../tools/gda-sql.c:1539
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
-"Â%sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
+"sÂ\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1569
#, c-format
@@ -10002,8 +9994,8 @@ msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
-"llevar algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
+"algÃn tiempoâ "
#: ../tools/gda-sql.c:1584 ../tools/gda-sql.c:1737 ../tools/gda-sql.c:3049
#, c-format
@@ -10722,6 +10714,9 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "Error details"
+#~ msgstr "Detalles del error"
+
#~ msgid "Function requires one arguments"
#~ msgstr "La funciÃn requiere un argumento"
@@ -10909,9 +10904,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
-#~ "or more data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -10938,15 +10933,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
-#~ "atributos opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
-#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
+#~ "opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
+#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]