[zenity] Updated Slovenian translation



commit 64edf49f2bfd6559d9184b26e015f8024a3b381a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jul 19 22:29:45 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 191 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c3cca8..9ad8a12 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -184,569 +184,581 @@ msgstr "Opozorilo"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
 
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:151
 msgid "TITLE"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavi ikono okna"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:160
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "POTIKONE"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:168
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavi Åirino"
 
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ÅIRINA"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:177
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavi viÅino"
 
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:178
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VIÅINA"
 
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:186
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavitev Äasovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:188
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ZAKASNITEV"
 
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:207
-#: ../src/option.c:267
-#: ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:351
-#: ../src/option.c:471
-#: ../src/option.c:613
-#: ../src/option.c:685
-#: ../src/option.c:813
-#: ../src/option.c:854
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:878
+#: ../src/option.c:983
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:208
-#: ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:277
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:352
-#: ../src/option.c:472
-#: ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:614
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:695
-#: ../src/option.c:704
-#: ../src/option.c:763
-#: ../src/option.c:772
-#: ../src/option.c:781
-#: ../src/option.c:790
-#: ../src/option.c:814
-#: ../src/option.c:855
-#: ../src/option.c:960
+#: ../src/option.c:212
+#: ../src/option.c:272
+#: ../src/option.c:281
+#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:356
+#: ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:583
+#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:690
+#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:767
+#: ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:984
 msgid "TEXT"
 msgstr "BESEDILO"
 
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavi dan na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:221
 msgid "DAY"
 msgstr "DAN"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:226
+#: ../src/option.c:230
 msgid "MONTH"
 msgstr "MESEC"
 
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:238
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavi leto na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:239
 msgid "YEAR"
 msgstr "LETO"
 
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:977
+#: ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:1001
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
 
-#: ../src/option.c:244
-#: ../src/option.c:978
+#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:1002
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREC"
 
-#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:262
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vnos besedila"
 
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:280
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:285
+#: ../src/option.c:289
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:301
+#: ../src/option.c:305
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:319
-#: ../src/option.c:360
-#: ../src/option.c:712
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:323
+#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:846
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄi preloma besedila"
 
-#: ../src/option.c:328
-#: ../src/option.c:369
-#: ../src/option.c:721
-#: ../src/option.c:831
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:725
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Ne omogoÄi oznaÄevanja pango"
 
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:346
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov"
 
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:387
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:396
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:393
-#: ../src/option.c:745
+#: ../src/option.c:397
+#: ../src/option.c:749
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:405
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
 
-#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:414
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "omogoÄi izbor le map"
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:423
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "OmogoÄi naÄin shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:428
-#: ../src/option.c:507
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:992
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:429
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:969
+#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:993
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄILNIK"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:441
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke Åe obstaja"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "DoloÄi filter imen datoteke"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:452
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
 
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:466
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno seznama"
 
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:484
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavi glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STOLPEC"
 
-#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:493
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Uporabi oznaÄna polja za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:502
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:520
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ vrstic"
 
-#: ../src/option.c:525
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:529
+#: ../src/option.c:757
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:538
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Natisni doloÄen stolpec (privzeto je izbrana moÅnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:536
-#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:540
+#: ../src/option.c:549
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÅTEVILKA"
 
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:548
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrij doloÄen stolpec"
 
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:557
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrije glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:573
 msgid "Display notification"
 msgstr "PokaÅi obvestilo"
 
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:582
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:591
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "PosluÅaj ukaze na stdin"
 
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:608
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napredka opravila"
 
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:626
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ODSTOTEK"
 
-#: ../src/option.c:631
+#: ../src/option.c:635
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
 
-#: ../src/option.c:641
+#: ../src/option.c:645
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseÅenih 100%"
 
-#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:655
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "UniÄi nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:665
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Skrij gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:680
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:775
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
 
-#: ../src/option.c:703
-#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:784
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄi"
 
-#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:739
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov o besedilu"
 
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:748
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:766
 msgid "Set the text font"
 msgstr "DoloÄitev pisave besedila"
 
-#: ../src/option.c:789
-msgid "Enable a I read and agree checkbox"
-msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja za potrditev strinjanja in branja"
+#: ../src/option.c:793
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja potrditve strinjanja in branja"
+
+#: ../src/option.c:803
+msgid "Enable html support"
+msgstr "OmogoÄi podporo za HTML"
+
+#: ../src/option.c:812
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "DoloÄi naslov URL namesto datoteke. MoÅnost deluje le, Äe je izbrana moÅnost --html."
 
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:813
+msgid "URL"
+msgstr "Naslov URL"
+
+#: ../src/option.c:828
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno opozorila"
 
-#: ../src/option.c:845
+#: ../src/option.c:869
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno merila"
 
-#: ../src/option.c:863
+#: ../src/option.c:887
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavi zaÄetno vrednost"
 
-#: ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:873
-#: ../src/option.c:882
-#: ../src/option.c:891
-#: ../src/option.c:1026
+#: ../src/option.c:888
+#: ../src/option.c:897
+#: ../src/option.c:906
+#: ../src/option.c:915
+#: ../src/option.c:1050
 msgid "VALUE"
 msgstr "VREDNOST"
 
-#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:896
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavi najmanjÅo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:905
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavi najveÄjo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:914
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavi velikost koraka"
 
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:923
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Natisni delne vrednosti"
 
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:932
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrij vrednost"
 
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:947
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:956
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:933
-#: ../src/option.c:942
+#: ../src/option.c:957
+#: ../src/option.c:966
 msgid "Field name"
 msgstr "Ime polja"
 
-#: ../src/option.c:941
+#: ../src/option.c:965
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:950
+#: ../src/option.c:974
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
 
 # G:7 K:2 O:4
-#: ../src/option.c:951
+#: ../src/option.c:975
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Ime polja koledarja"
 
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "PrikaÅi pogovorno okno gesla"
 
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "Display the username option"
 msgstr "PrikaÅi moÅnost uporabniÅkega imena"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1040
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1049
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavi barvo"
 
-#: ../src/option.c:1034
+#: ../src/option.c:1058
 msgid "Show the palette"
 msgstr "PokaÅi paleto"
 
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:1049
+#: ../src/option.c:1073
 msgid "About zenity"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅi razliÄico"
 
-#: ../src/option.c:1881
+#: ../src/option.c:1913
 msgid "General options"
 msgstr "SploÅne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:1882
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Show general options"
 msgstr "PokaÅi sploÅne moÅnosti"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1924
 msgid "Calendar options"
 msgstr "MoÅnosti koledarja"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1893
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti koledarja"
 
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1935
 msgid "Text entry options"
 msgstr "MoÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1946
 msgid "Error options"
 msgstr "MoÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "Show error options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:1957
 msgid "Info options"
 msgstr "MoÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:1958
 msgid "Show info options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:1968
 msgid "File selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:1969
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire datotek"
 
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:1979
 msgid "List options"
 msgstr "MoÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:1980
 msgid "Show list options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:1991
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "MoÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1960
+#: ../src/option.c:1992
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1971
+#: ../src/option.c:2003
 msgid "Progress options"
 msgstr "MoÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1972
+#: ../src/option.c:2004
 msgid "Show progress options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1982
+#: ../src/option.c:2014
 msgid "Question options"
 msgstr "MoÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:1983
+#: ../src/option.c:2015
 msgid "Show question options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:1993
+#: ../src/option.c:2025
 msgid "Warning options"
 msgstr "MoÅnosti opozorila"
 
-#: ../src/option.c:1994
+#: ../src/option.c:2026
 msgid "Show warning options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti opozorila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2004
+#: ../src/option.c:2036
 msgid "Scale options"
 msgstr "MoÅnosti merila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2005
+#: ../src/option.c:2037
 msgid "Show scale options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti merila"
 
-#: ../src/option.c:2015
+#: ../src/option.c:2047
 msgid "Text information options"
 msgstr "MoÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2016
+#: ../src/option.c:2048
 msgid "Show text information options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2026
+#: ../src/option.c:2058
 msgid "Color selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2027
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2037
+#: ../src/option.c:2069
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2038
+#: ../src/option.c:2070
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2048
+#: ../src/option.c:2080
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2049
+#: ../src/option.c:2081
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2059
+#: ../src/option.c:2091
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2060
+#: ../src/option.c:2092
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "PokaÅi razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2085
+#: ../src/option.c:2117
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ta moÅnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄih uporab si oglejte --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2089
+#: ../src/option.c:2121
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
-#: ../src/option.c:2093
+#: ../src/option.c:2125
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ moÅnosti pogovornega okna\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]