[orca] Updated Slovenian translation



commit 6907ecc1a6278b171d7b90b112f7340bd1880ebf
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jul 19 22:29:33 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 375709f..9307164 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:34+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -461,9 +461,9 @@ msgstr "SporoÄilo klepetalnice %s"
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2736
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2743
+#: ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2738
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2746
 msgid "space"
 msgstr "presledek"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "nova vrstica"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:117
+#: ../src/orca/keynames.py:130
 msgid "tab"
 msgstr "tabulator"
 
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "podÄrtaj"
 #. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:159
-#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:263
 msgid "grave"
 msgstr "krativec"
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "desni zaviti zaklepaj"
 #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:175
-#: ../src/orca/keynames.py:265
+#: ../src/orca/keynames.py:278
 msgid "tilde"
 msgstr "tilda"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "sredinska pika"
 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
 #: ../src/orca/chnames.py:276
-#: ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/keynames.py:293
 msgid "cedilla"
 msgstr "sedij"
 
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Govorne storitve Emacspeak"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:261
+#: ../src/orca/event_manager.py:265
 msgid "No focus"
 msgstr "Ni v ÅariÅÄu"
 
@@ -1743,14 +1743,14 @@ msgstr "Prelom na vrhu"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:355
-#: ../src/orca/settings.py:1098
+#: ../src/orca/settings.py:941
 msgid "partially checked"
 msgstr "delno oznaÄeno"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:359
-#: ../src/orca/settings.py:1097
+#: ../src/orca/settings.py:940
 msgid "checked"
 msgstr "oznaÄeno"
 
@@ -1760,14 +1760,14 @@ msgstr "oznaÄeno"
 #. to be spoken to the user.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:363
-#: ../src/orca/settings.py:1096
+#: ../src/orca/settings.py:939
 msgid "not checked"
 msgstr "ni oznaÄeno"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:370
-#: ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/settings.py:952
 msgid "pressed"
 msgstr "pritisnjeno"
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "pritisnjeno"
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:374
-#: ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/settings.py:952
 msgid "not pressed"
 msgstr "ni pritisnjeno"
 
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "ni pritisnjeno"
 #. selected or not.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:382
-#: ../src/orca/settings.py:1104
+#: ../src/orca/settings.py:947
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "izbrano"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "izbrano"
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:387
-#: ../src/orca/settings.py:1103
+#: ../src/orca/settings.py:946
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "ni izbrano"
@@ -1832,10 +1832,10 @@ msgstr[3] "%d odstotki."
 #. string used in the *.po file for gail.
 #.
 #: ../src/orca/flat_review.py:1078
-#: ../src/orca/generator.py:444
-#: ../src/orca/generator.py:701
-#: ../src/orca/generator.py:743
-#: ../src/orca/generator.py:789
+#: ../src/orca/generator.py:453
+#: ../src/orca/generator.py:710
+#: ../src/orca/generator.py:752
+#: ../src/orca/generator.py:798
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
@@ -1893,163 +1893,184 @@ msgstr "Caps_Lock"
 msgid "Shift"
 msgstr "_Dvigalka"
 
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Tipka dvigalka"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Tipka Alt"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Krmilna tipka"
+
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
+#: ../src/orca/keynames.py:54
 msgid "left shift"
 msgstr "levi shift"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
+#: ../src/orca/keynames.py:58
 msgid "left alt"
 msgstr "levi alt"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
+#: ../src/orca/keynames.py:62
 msgid "left control"
 msgstr "levi ctrl"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
+#: ../src/orca/keynames.py:66
 msgid "right shift"
 msgstr "desni shift"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
+#: ../src/orca/keynames.py:70
 msgid "right alt"
 msgstr "desni alt"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
+#: ../src/orca/keynames.py:74
 msgid "right control"
 msgstr "desni ctrl"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
+#: ../src/orca/keynames.py:78
 msgid "left meta"
 msgstr "levi meta"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
+#: ../src/orca/keynames.py:82
 msgid "right meta"
 msgstr "desni meta"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
+#: ../src/orca/keynames.py:86
 msgid "num lock"
 msgstr "zaklep ÅtevilÄnice"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
+#: ../src/orca/keynames.py:90
 msgid "caps lock"
 msgstr "zaklep velikosti Ärk"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
+#: ../src/orca/keynames.py:94
 msgid "scroll lock"
 msgstr "zaklep drsnika"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:85
-#: ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93
-#: ../src/orca/keynames.py:97
+#: ../src/orca/keynames.py:98
+#: ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106
+#: ../src/orca/keynames.py:110
 msgid "page up"
 msgstr "stran navzgor"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:101
-#: ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109
-#: ../src/orca/keynames.py:113
+#: ../src/orca/keynames.py:114
+#: ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122
+#: ../src/orca/keynames.py:126
 msgid "page down"
 msgstr "stran navzdol"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
+#: ../src/orca/keynames.py:134
 msgid "left tab"
 msgstr "levi tabulator"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
+#: ../src/orca/keynames.py:138
 msgid "F 11"
 msgstr "F 11"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
+#: ../src/orca/keynames.py:142
 msgid "F 12"
 msgstr "F 12"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
+#: ../src/orca/keynames.py:150
 msgid "backspace"
 msgstr "vraÄalka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
+#: ../src/orca/keynames.py:154
 msgid "return"
 msgstr "vnesi"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
+#: ../src/orca/keynames.py:158
 msgid "enter"
 msgstr "vnesi"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:149
-#: ../src/orca/keynames.py:153
+#: ../src/orca/keynames.py:162
+#: ../src/orca/keynames.py:166
 msgid "up"
 msgstr "gor"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:157
-#: ../src/orca/keynames.py:161
+#: ../src/orca/keynames.py:170
+#: ../src/orca/keynames.py:174
 msgid "down"
 msgstr "dol"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:165
-#: ../src/orca/keynames.py:169
+#: ../src/orca/keynames.py:178
+#: ../src/orca/keynames.py:182
 msgid "left"
 msgstr "levo"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:173
-#: ../src/orca/keynames.py:177
+#: ../src/orca/keynames.py:186
+#: ../src/orca/keynames.py:190
 msgid "right"
 msgstr "desno"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
+#: ../src/orca/keynames.py:194
 msgid "left super"
 msgstr "leva menijska tipka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
+#: ../src/orca/keynames.py:198
 msgid "right super"
 msgstr "desna menijska tipka"
 
@@ -2057,107 +2078,107 @@ msgstr "desna menijska tipka"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:189
+#: ../src/orca/keynames.py:202
 #: ../src/orca/rolenames.py:636
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
+#: ../src/orca/keynames.py:206
 msgid "ISO level 3 shift"
 msgstr "ISO preklopna tipka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
+#: ../src/orca/keynames.py:210
 msgid "help"
 msgstr "pomoÄ"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
+#: ../src/orca/keynames.py:214
 msgid "multi"
 msgstr "veÄnamenska tipka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
+#: ../src/orca/keynames.py:218
 msgid "mode switch"
 msgstr "preklopna tipka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
+#: ../src/orca/keynames.py:222
 msgid "escape"
 msgstr "ubeÅna tipka"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:213
-#: ../src/orca/keynames.py:217
+#: ../src/orca/keynames.py:226
+#: ../src/orca/keynames.py:230
 msgid "insert"
 msgstr "vstavi"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:221
-#: ../src/orca/keynames.py:225
+#: ../src/orca/keynames.py:234
+#: ../src/orca/keynames.py:238
 msgid "delete"
 msgstr "izbriÅi"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:229
-#: ../src/orca/keynames.py:233
+#: ../src/orca/keynames.py:242
+#: ../src/orca/keynames.py:246
 msgid "home"
 msgstr "zaÄetek"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:237
-#: ../src/orca/keynames.py:241
+#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:254
 msgid "end"
 msgstr "konec"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
+#: ../src/orca/keynames.py:258
 msgid "begin"
 msgstr "zaÄetek"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:255
+#: ../src/orca/keynames.py:268
 msgid "acute"
 msgstr "ostrivec"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:260
+#: ../src/orca/keynames.py:273
 msgid "circumflex"
 msgstr "cirkumfleks"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:270
+#: ../src/orca/keynames.py:283
 msgid "diaeresis"
 msgstr "preglas"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:275
+#: ../src/orca/keynames.py:288
 msgid "ring"
 msgstr "kroÅec"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:285
+#: ../src/orca/keynames.py:298
 msgid "stroke"
 msgstr "preÄrtano"
 
@@ -3295,7 +3316,7 @@ msgstr "PoÅiljanje poroÄil o napakah na orca-list gnome org "
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:698
-#: ../src/orca/orca.py:2096
+#: ../src/orca/orca.py:2094
 msgid "Goodbye."
 msgstr "Do prihodnjega snidenja."
 
@@ -3499,14 +3520,14 @@ msgstr "trojni klik"
 #. when he/she attempts to import a settings profile, but the
 #. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2229
+#: ../src/orca/orca.py:2227
 msgid "Unable to import profile."
 msgstr "Profila ni mogoÄe uvoziti."
 
 #. Translators: This message is what is presented to the user
 #. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2235
+#: ../src/orca/orca.py:2233
 msgid "Profile import success."
 msgstr "Uvoz profila je uspel."
 
@@ -3514,12 +3535,12 @@ msgstr "Uvoz profila je uspel."
 #. when he/she attempts to import a settings profile but the
 #. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2241
+#: ../src/orca/orca.py:2239
 #, python-format
 msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
 msgstr "Uvoz je spodletel zaradi neprepoznanega kljuÄa: %s"
 
-#: ../src/orca/orca.py:2310
+#: ../src/orca/orca.py:2308
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "Pozdravljeni v Orki."
 
@@ -4641,7 +4662,7 @@ msgstr "Povezava"
 #. text is a hypertext link.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2422
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2423
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
 #: ../src/orca/scripts/default.py:1975
 #: ../src/orca/speech_generator.py:972
@@ -5448,7 +5469,7 @@ msgstr "vgrajena enote"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5462,7 +5483,7 @@ msgstr[3] "%(repeatChar)s %(count)d ponovitve"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2537
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " nadpisano %s"
@@ -5472,7 +5493,7 @@ msgstr " nadpisano %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2547
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " podpisano %s"
@@ -5707,7 +5728,7 @@ msgstr "Gumb map"
 #: ../src/orca/scripts/default.py:4438
 #: ../src/orca/scripts/default.py:4448
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
-#: ../src/orca/settings.py:1073
+#: ../src/orca/settings.py:916
 #: ../src/orca/speech_generator.py:683
 #: ../src/orca/speech_generator.py:1036
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
@@ -8035,7 +8056,7 @@ msgstr "Orka nadzira kazalnik."
 #. translated rolename for the heading.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s raven %(level)d"
@@ -8132,15 +8153,15 @@ msgstr[3] "Prebrani so %d odstotki dokumenta"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1081
-#: ../src/orca/settings.py:1158
+#: ../src/orca/settings.py:924
+#: ../src/orca/settings.py:1001
 msgid "required"
 msgstr "zahtevano"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1086
+#: ../src/orca/settings.py:929
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "le za branje"
@@ -8148,8 +8169,8 @@ msgstr "le za branje"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1091
-#: ../src/orca/settings.py:1169
+#: ../src/orca/settings.py:934
+#: ../src/orca/settings.py:1012
 msgid "grayed"
 msgstr "sivo"
 
@@ -8157,20 +8178,20 @@ msgstr "sivo"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
-#: ../src/orca/settings.py:1181
+#: ../src/orca/settings.py:958
+#: ../src/orca/settings.py:1024
 msgid "collapsed"
 msgstr "zloÅeno"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1115
-#: ../src/orca/settings.py:1181
+#: ../src/orca/settings.py:958
+#: ../src/orca/settings.py:1024
 msgid "expanded"
 msgstr "razÅirjeno"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1120
+#: ../src/orca/settings.py:963
 msgid "multi-select"
 msgstr "veÄ izbir"
 
@@ -8178,7 +8199,7 @@ msgstr "veÄ izbir"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1126
+#: ../src/orca/settings.py:969
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "raven drevesa %d"
@@ -8193,7 +8214,7 @@ msgstr "raven drevesa %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1133
+#: ../src/orca/settings.py:976
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2955
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
@@ -8203,7 +8224,7 @@ msgstr "Raven gnezdenja %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1139
+#: ../src/orca/settings.py:982
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "na %(index)d od %(total)d"
@@ -8212,7 +8233,7 @@ msgstr "na %(index)d od %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1145
+#: ../src/orca/settings.py:988
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d od %(total)d"
@@ -8221,7 +8242,7 @@ msgstr "%(index)d od %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1164
+#: ../src/orca/settings.py:1007
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "samo za branje"
@@ -8230,7 +8251,7 @@ msgstr "samo za branje"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1187
+#: ../src/orca/settings.py:1030
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "Raven drevesa %d"
@@ -8241,7 +8262,7 @@ msgstr "Raven drevesa %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1195
+#: ../src/orca/settings.py:1038
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "Raven %d"
@@ -8251,7 +8272,7 @@ msgstr "Raven %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1228
+#: ../src/orca/settings.py:1071
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ur, %M minut in %S sekund."
 
@@ -8260,7 +8281,7 @@ msgstr "%H ur, %M minut in %S sekund."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1235
+#: ../src/orca/settings.py:1078
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H in %M minut."
 
@@ -8489,7 +8510,7 @@ msgstr[3] "%(index)d od %(total)d izbranih predmetov"
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
 #: ../src/orca/speech_generator.py:1492
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1786
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8501,7 +8522,7 @@ msgstr[3] "%d pogovorna okna izven ÅariÅÄa"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1577
 msgid "Icon panel"
 msgstr "Pult ikon"
 
@@ -8509,7 +8530,7 @@ msgstr "Pult ikon"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1733
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "Privzeti gumb je %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]