[zenity] Updated Swedish translation



commit fb56e43174af8396ab90a3275f5bb3d38bfd0b97
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Jul 15 13:06:04 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 76b5891..5cf16d1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "Maximalt vÃrde mÃste vara stÃrre Ãn minimalt vÃrde.\n"
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "VÃrde utanfÃr intervall.\n"
 
-#: ../src/tree.c:321
+#: ../src/tree.c:324
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Inga kolumntitlar angavs fÃr listdialogfÃnstret.\n"
 
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:330
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Du bÃr endast anvÃnda en listdialogtyp.\n"
@@ -169,558 +169,565 @@ msgstr "Varning"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Ange ny text:"
 
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:146
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "StÃll in dialogtiteln"
 
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:147
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:155
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "StÃll in fÃnsterikonen"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:156
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONSÃKVÃG"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:164
 msgid "Set the width"
 msgstr "StÃll in bredden"
 
-#: ../src/option.c:164
+#: ../src/option.c:165
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREDD"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:173
 msgid "Set the height"
 msgstr "StÃll in hÃjden"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:174
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HÃJD"
 
-#: ../src/option.c:181
+#: ../src/option.c:182
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "StÃll in tidsgrÃns fÃr dialogrutan i sekunder"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIDSGRÃNS"
 
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:198
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Visa kalenderdialog"
 
-#: ../src/option.c:206
-#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:309
-#: ../src/option.c:342
-#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:596
-#: ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:788
-#: ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:926
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr "StÃll in dialogtexten"
-
 #: ../src/option.c:207
 #: ../src/option.c:267
-#: ../src/option.c:276
 #: ../src/option.c:310
-#: ../src/option.c:343
-#: ../src/option.c:455
-#: ../src/option.c:562
-#: ../src/option.c:597
-#: ../src/option.c:669
-#: ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:687
-#: ../src/option.c:738
-#: ../src/option.c:747
-#: ../src/option.c:756
-#: ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:789
-#: ../src/option.c:822
-#: ../src/option.c:927
+#: ../src/option.c:351
+#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:685
+#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:854
+#: ../src/option.c:959
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "StÃll in dialogtexten"
+
+#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:268
+#: ../src/option.c:277
+#: ../src/option.c:311
+#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:763
+#: ../src/option.c:772
+#: ../src/option.c:781
+#: ../src/option.c:790
+#: ../src/option.c:814
+#: ../src/option.c:855
+#: ../src/option.c:960
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:216
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "StÃll in kalenderdagen"
 
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
 msgid "DAY"
 msgstr "DAG"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:225
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "StÃll in kalendermÃnaden"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:226
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÃNAD"
 
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:234
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "StÃll in kalenderÃret"
 
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
 msgid "YEAR"
 msgstr "ÃR"
 
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:944
+#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:977
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "StÃll in formatet pà det returnerade datumet"
 
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:945
+#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:978
 msgid "PATTERN"
 msgstr "MÃNSTER"
 
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:258
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Visa textinmatningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:276
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "StÃll in fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:285
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "DÃlj fÃlttexten"
 
-#: ../src/option.c:300
+#: ../src/option.c:301
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Visa feldialog"
 
-#: ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:351
-#: ../src/option.c:695
-#: ../src/option.c:797
+#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:822
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
 
-#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:721
+#: ../src/option.c:831
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "Aktivera inte pango-markup"
+
+#: ../src/option.c:342
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Visa informationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:383
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Visa filvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:392
 msgid "Set the filename"
 msgstr "StÃll in filnamnet"
 
-#: ../src/option.c:376
-#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:745
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:401
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera filer vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:410
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
 
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivera sparlÃge"
 
-#: ../src/option.c:411
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:935
+#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:968
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "StÃll in Ãtskiljartecken fÃr utdata"
 
-#: ../src/option.c:412
-#: ../src/option.c:491
-#: ../src/option.c:936
+#: ../src/option.c:429
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:969
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "AVGRÃNSARE"
 
-#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:437
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "BekrÃfta filval om filnamnet redan finns"
 
-#: ../src/option.c:429
+#: ../src/option.c:446
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "StÃller in ett filnamnsfilter"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:448
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMN | MÃNSTER1 MÃNSTER2 ..."
 
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:462
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Visa listdialog"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:480
 msgid "Set the column header"
 msgstr "StÃll in kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:481
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMN"
 
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:489
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "AnvÃnd kryssrutor i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:498
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "AnvÃnd radioknappar i fÃrsta kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:516
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "TillÃt att flera rader vÃljs"
 
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:753
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "TillÃt Ãndringar av text"
 
-#: ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:534
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (StandardvÃrdet Ãr 1. \"ALL\" kan anvÃndas fÃr att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:519
-#: ../src/option.c:528
+#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:545
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:544
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "DÃlj en specifik kolumn"
 
-#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:553
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "DÃljer kolumnhuvudena"
 
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:569
 msgid "Display notification"
 msgstr "Visa notifiering"
 
-#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:578
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "StÃll in notifieringstexten"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:587
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Lyssna efter kommandon pà standard in"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Visa fÃrloppsmÃtardialog"
 
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:622
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "StÃll in initialt procenttal"
 
-#: ../src/option.c:606
+#: ../src/option.c:623
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTTAL"
 
-#: ../src/option.c:614
+#: ../src/option.c:631
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulsera fÃrloppsmÃtaren"
 
-#: ../src/option.c:624
+#: ../src/option.c:641
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "StÃng dialogfÃnstret dà 100% har nÃtts"
 
-#: ../src/option.c:634
+#: ../src/option.c:651
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "DÃda fÃrÃldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
 
-#: ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:661
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "DÃlj avbrytsknapp"
 
-#: ../src/option.c:659
+#: ../src/option.c:676
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Visa frÃgedialog"
 
-#: ../src/option.c:677
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:771
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen OK"
 
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:780
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "StÃller in etiketten fÃr knappen Avbryt"
 
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:735
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Visa textinformationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:744
 msgid "Open file"
 msgstr "Ãppna fil"
 
-#: ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:762
 msgid "Set the text font"
 msgstr "StÃll in texttypsnittet"
 
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:789
 msgid "Enable a I read and agree checkbox"
 msgstr "Aktivera en \"Jag har lÃst och godkÃnner\"-kryssruta"
 
-#: ../src/option.c:779
+#: ../src/option.c:804
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Visa varningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:812
+#: ../src/option.c:845
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Visa skaldialog"
 
-#: ../src/option.c:830
+#: ../src/option.c:863
 msgid "Set initial value"
 msgstr "StÃll in initialt vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:831
-#: ../src/option.c:840
-#: ../src/option.c:849
-#: ../src/option.c:858
-#: ../src/option.c:993
+#: ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:873
+#: ../src/option.c:882
+#: ../src/option.c:891
+#: ../src/option.c:1026
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÃRDE"
 
-#: ../src/option.c:839
+#: ../src/option.c:872
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "StÃll in minimivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:848
+#: ../src/option.c:881
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "StÃll in maximivÃrde"
 
-#: ../src/option.c:857
+#: ../src/option.c:890
 msgid "Set step size"
 msgstr "StÃll in stegstorlek"
 
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:899
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Skriv ut partiella vÃrden"
 
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:908
 msgid "Hide value"
 msgstr "DÃlj vÃrde"
 
-#: ../src/option.c:890
+#: ../src/option.c:923
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "Visa formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:899
+#: ../src/option.c:932
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny post i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:900
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:933
+#: ../src/option.c:942
 msgid "Field name"
 msgstr "FÃltnamn"
 
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:941
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny lÃsenordsinmatning i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:950
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "LÃgg till en ny kalender i formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Namn pà kalenderfÃlt"
 
-#: ../src/option.c:959
+#: ../src/option.c:992
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Visa lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:968
+#: ../src/option.c:1001
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Visa flagga fÃr anvÃndarnamnet"
 
-#: ../src/option.c:983
+#: ../src/option.c:1016
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Visa fÃrgvÃljardialog"
 
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "Set the color"
 msgstr "StÃll in fÃrgen"
 
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:1034
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Visa paletten"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:1049
 msgid "About zenity"
 msgstr "Om zenity"
 
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1058
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: ../src/option.c:1843
+#: ../src/option.c:1881
 msgid "General options"
 msgstr "AllmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1844
+#: ../src/option.c:1882
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmÃnna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1854
+#: ../src/option.c:1892
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1855
+#: ../src/option.c:1893
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1865
+#: ../src/option.c:1903
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1866
+#: ../src/option.c:1904
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1876
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1877
+#: ../src/option.c:1915
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1887
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1888
+#: ../src/option.c:1926
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1898
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1899
+#: ../src/option.c:1937
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr filvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1909
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1910
+#: ../src/option.c:1948
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1921
+#: ../src/option.c:1959
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1922
+#: ../src/option.c:1960
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1933
+#: ../src/option.c:1971
 msgid "Progress options"
 msgstr "FÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1934
+#: ../src/option.c:1972
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa fÃrloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1944
+#: ../src/option.c:1982
 msgid "Question options"
 msgstr "FrÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1945
+#: ../src/option.c:1983
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frÃgeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1955
+#: ../src/option.c:1993
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1956
+#: ../src/option.c:1994
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1966
+#: ../src/option.c:2004
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1967
+#: ../src/option.c:2005
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1977
+#: ../src/option.c:2015
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1978
+#: ../src/option.c:2016
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1988
+#: ../src/option.c:2026
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1989
+#: ../src/option.c:2027
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/option.c:1999
+#: ../src/option.c:2037
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2000
+#: ../src/option.c:2038
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr lÃsenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:2010
+#: ../src/option.c:2048
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "Flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2011
+#: ../src/option.c:2049
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr formulÃrdialog"
 
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2059
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2022
+#: ../src/option.c:2060
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:2047
+#: ../src/option.c:2085
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga Ãr inte tillgÃnglig. Se --help fÃr alla mÃjliga\n"
 "anvÃndningsfall.\n"
 
-#: ../src/option.c:2051
+#: ../src/option.c:2089
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stÃds inte fÃr denna dialog\n"
 
-#: ../src/option.c:2055
+#: ../src/option.c:2093
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Tvà eller fler dialogflaggor angavs\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]