[libgdata] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 14 Jul 2011 12:38:17 +0000 (UTC)
commit 8e2c0232fa1e23695952c7bd207f81a8a351ce06
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jul 14 14:38:13 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aeaaec9..adb8952 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-24 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,41 +28,41 @@ msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "StreÅnik je vrnil izmaliÄen odgovor."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595
-#: ../gdata/gdata-service.c:308
+#: ../gdata/gdata-service.c:316
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom storitev."
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600
-#: ../gdata/gdata-service.c:313
+#: ../gdata/gdata-service.c:321
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ni se mogoÄe povezati s posredniÅkim streÅnikom."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606
-#: ../gdata/gdata-service.c:319
+#: ../gdata/gdata-service.c:327
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobiÄajen parameter ni podprt: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612
-#: ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-service.c:333
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:330
+#: ../gdata/gdata-service.c:338
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoÄe najti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623
-#: ../gdata/gdata-service.c:336
+#: ../gdata/gdata-service.c:344
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635
-#: ../gdata/gdata-service.c:350
+#: ../gdata/gdata-service.c:358
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
@@ -131,6 +131,26 @@ msgstr "Dostop raÄuna do storitve je onemogoÄen. (%s)"
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
+#. * support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:262
+msgid "This entry does not support comments."
+msgstr "Predmet ne podpira dodajanja opomb."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
+#. * comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:435
+msgid "Comments may not be added to this entry."
+msgstr "Temu predmetu opomb ni mogoÄe dodajati."
+
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
+msgid "This comment may not be deleted."
+msgstr "Opombe ni dovoljeno izbrisati."
+
#. Tried to seek too far
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
msgid "Invalid seek request"
@@ -238,62 +258,62 @@ msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:364
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-service.c:370
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:376
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:382
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:388
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Koda napake %u med poÅiljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:400
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:674
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1297
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:529
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
+#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Vnos je Åe vstavljen."
@@ -307,7 +327,7 @@ msgstr "Pretok je Åe zaprt"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiÅkem RGB zapisu."
@@ -317,15 +337,15 @@ msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiÅkem RGB zapisu."
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Za poizvedovanje vseh koledarjev imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:409
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:460
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:502
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Za poizvedovanje koledarjev imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:511
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:571
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine."
@@ -334,16 +354,16 @@ msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine."
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Za poizvedovanje stikov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:421
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:471
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Za poizvedovanje skupin stikov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:508
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Skupina je Åe vstavljena."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:515
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Za vstavljanje skupin imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
@@ -356,25 +376,25 @@ msgstr "Za prejemanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Za poizvedovanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Za poÅiljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:494
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je Åe poslan."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:549
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Za posodabljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
#, c-format
msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Vsebinske vrste dokumenta ('%s') ni mogoÄe doloÄiti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:661
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:846
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Za premikanje dokumentov in map imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
@@ -382,29 +402,29 @@ msgstr "Za premikanje dokumentov in map imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe.
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr "Vpisati je treba uporabniÅko ime ali pa je treba biti pooblaÅÄen za poizvedovanje med stiki."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:355
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parametri poizvedbe niso dovoljeni za albume."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:363
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr "Vpisati je treba uporabniÅko ime ali pa je treba biti pooblaÅÄen za poizvedovanje med vsemi albumi."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:381
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Album nima povezave vira."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:536
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Za poÅiljanje datotek imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album je Åe vstavljen."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Za vstavljanje albuma imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe.."
@@ -447,12 +467,9 @@ msgstr "Prejeta neznana in nerazÄlenljiva napaka."
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:840
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Za poÅiljanje video posnetkov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe.."
#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
#~ msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine."
-
-#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
-#~ msgstr "Pravil lastnika ni mogoÄe izbrisati."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]