[dates] Added Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Added Slovenian translation
- Date: Wed, 13 Jul 2011 20:31:35 +0000 (UTC)
commit 61c9302ce3e4aa5790d67e971fd8b4d3e6d55b71
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jul 13 22:29:55 2011 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 823 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 419 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 45860b5..96e6e66 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,404 +1,419 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1
-#: ../src/dates_callbacks.c:316
-#: ../src/dates_hildon.c:402
-#: ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524
-#: ../src/dates_gtk.c:54
-#: ../src/dates_gtk.c:72
-#: ../src/dates_main.c:405
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2
-msgid "Your appointments"
-msgstr "VaÅi sestanki"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:347
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Ta program je prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali\n"
-"spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n"
-"s strani Free Software Foundation; ali razliÄico 2 Licence ali (na vaÅo Åeljo)\n"
-" katerakoli kasnejÅa razliÄica.\n"
-"\n"
-"Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"
-"toda BREZ KAKRÅNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih\n"
-"zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOÄEN NAMEN.\n"
-" Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ podrobnosti."
-
-#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
-#. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:359
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1116
-msgid "Unknown event"
-msgstr "Neznan dogodek"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1122
-#: ../src/dates_callbacks.c:1136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati dogodek '%s' *"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1126
-#: ../src/dates_callbacks.c:1139
-msgid "Keep event"
-msgstr "ObdrÅi dogodek"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1127
-#: ../src/dates_callbacks.c:1140
-msgid "Delete event"
-msgstr "IzbriÅi dogodek"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1268
-msgid "New event"
-msgstr "Nov dogodek"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1349
-msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr "Programu je med odpiranjem sistemskega koledarja spodletelo. Dogodkov ne bo mogoÄe videti ali dodati. Napako lahko poskusite odpraviti s ponovnim zagonom."
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1440
-#: ../src/dates_callbacks.c:1444
-msgid " (Read Only)"
-msgstr "(Samo za branje)"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1442
-#: ../src/dates_callbacks.c:1444
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../src/dates_callbacks.c:1906
-msgid "No calendar events found."
-msgstr "V koledarjih ni zabeleÅenih dogodkov."
-
-#: ../src/dates_hildon.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:516
-msgid "Time"
-msgstr "Äas"
-
-#: ../src/dates_hildon.c:475
-#: ../src/dates_gtk.c:377
-#: ../src/dates_gtk.c:649
-msgid "Forever"
-msgstr "Trajno"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:99
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:169
-#: ../src/dates_gtk.c:317
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:197
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Koledar:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:215
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:231
-msgid "Time:"
-msgstr "Äas:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:252
-msgid "Start"
-msgstr "ZaÄetek"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:261
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:269
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:277
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:292
-msgid "Details:"
-msgstr "Podrobnosti:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:332
-msgid "Repeats:"
-msgstr "Ponavljanje:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:346
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:347
-msgid "Every Day"
-msgstr "Vsak dan"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:349
-msgid "Every Week"
-msgstr "Vsak teden"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:351
-msgid "Every Fortnight"
-msgstr "Vsakih Åtirinajst dni"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:353
-msgid "Every Month"
-msgstr "Vsak mesec"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:355
-msgid "Every Year"
-msgstr "Vsako leto"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:357
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:359
-msgid "On:"
-msgstr "Na:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:365
-msgid "Until:"
-msgstr "Do:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:386
-msgid "Sun"
-msgstr "Ned"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:391
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:396
-msgid "Tue"
-msgstr "Tor"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:401
-msgid "Wed"
-msgstr "Sre"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:406
-msgid "Thu"
-msgstr "Äet"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:411
-msgid "Fri"
-msgstr "Pet"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:416
-msgid "Sat"
-msgstr "Sob"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:444
-msgid "_Exceptions"
-msgstr "_Izjeme"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:1687
-msgid "Repeats"
-msgstr "PonavljajoÄe"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:554
-#: ../src/dates_view.c:1331
-msgid "AM"
-msgstr "DOP"
-
-#. result for the dialog
-#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:788
-msgid "New calendar"
-msgstr "Nov koledar"
-
-#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:808
-#: ../src/dates_gtk.c:1221
-#: ../src/dates_main.c:487
-msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
-
-#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:845
-#: ../src/dates_gtk.c:1258
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:906
-#: ../src/dates_gtk.c:1291
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:940
-#: ../src/dates_gtk.c:1332
-msgid "_Colour:"
-msgstr "_Barva:"
-
-#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:979
-#: ../src/dates_gtk.c:1388
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1117
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
-msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati koledar imenovan '%s' ?"
-
-#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1190
-#: ../src/dates_gtk.c:1198
-msgid "Edit calendar"
-msgstr "Uredi koledar"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1601
-msgid "Calendars"
-msgstr "Koledarji"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1712
-msgid ""
-"<i>You can toggle a repeat\n"
-"by double-clicking a date\n"
-"on the calendar.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Ponavljanje se lahko \n"
-"preklopi z dvojnim klikom na datum\n"
-"na koledarju.</i>"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1775
-msgid "_Today"
-msgstr "_Danes"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1868
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Koledar"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1883
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Uvozi ..."
-
-#. Edit menu commented out. Might be useful later...
-#.
-#. menuitem2 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit"));
-#. gtk_widget_show (menuitem2);
-#. #ifndef DATES_MENU_WITHOUT_BAR
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (d->main_menu), menuitem2);
-#. #else
-#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (d->main_menu), menuitem2);
-#. #endif
-#.
-#. menuitem2_menu = gtk_menu_new ();
-#. gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menuitem2), menuitem2_menu);
-#.
-#. cut_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-cut",
-#. *accel_group);
-#. gtk_widget_show (cut_menuitem);
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), cut_menuitem);
-#. gtk_widget_set_sensitive (cut_menuitem, FALSE);
-#.
-#. copy_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-copy",
-#. *accel_group);
-#. gtk_widget_show (copy_menuitem);
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), copy_menuitem);
-#. gtk_widget_set_sensitive (copy_menuitem, FALSE);
-#.
-#. paste_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-paste",
-#. *accel_group);
-#. gtk_widget_show (paste_menuitem);
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
-#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
-#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1929
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:1960
-msgid "_Help"
-msgstr "P_omoÄ"
-
-#.
-#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
-#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
-#. * about with sizing.
-#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2148
-msgid "Import calendar"
-msgstr "Uvozi koledar"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:2160
-msgid "Target _calendar:"
-msgstr "Ciljni _koledar:"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:2238
-#, c-format
-msgid "Error when importing: %s"
-msgstr "Napaka med uvaÅanjem: %s"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:2257
-msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr "Ni zapisljivih koledarjev za uvaÅanje."
-
-#: ../src/dates_view.c:1331
-msgid "PM"
-msgstr "POP"
-
-#: ../src/dates_main.c:105
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na tem raÄunalniku"
-
-#. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:112
-msgid "Personal"
-msgstr "Zasebno"
-
-#: ../src/dates_main.c:150
-msgid "On The Web"
-msgstr "Na spletu"
-
-#: ../src/dates_main.c:408
-msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr "Peresno lahek koledar s poveÄavo"
-
-#: ../src/dates_main.c:481
-msgid "Selected"
-msgstr "Izbrano"
-
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf napaka: %s"
-
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Vse prihodnje napake so prikazane samo na terminalu"
-
+# Slovenian translations for dates.
+# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the dates package.
+#
+# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dates master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_callbacks.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_main.c:405
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "VaÅi sestanki"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga Åirite in/ali\n"
+"spreminjate pod pogoji SploÅnega Javnega dovoljenja kot je objavljeno\n"
+"na strani Free Software Foundation; ali razliÄico 2 Licence ali (na vaÅo Åeljo)\n"
+" katerakoli kasnejÅa razliÄica.\n"
+"\n"
+"Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"
+"toda BREZ KAKRÅNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih\n"
+"zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOÄEN NAMEN.\n"
+" Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ podrobnosti."
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
+msgid "Unknown event"
+msgstr "Neznan dogodek"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122
+#: ../src/dates_callbacks.c:1136
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati dogodek '%s'?"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126
+#: ../src/dates_callbacks.c:1139
+msgid "Keep event"
+msgstr "Ohrani dogodek"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127
+#: ../src/dates_callbacks.c:1140
+msgid "Delete event"
+msgstr "IzbriÅi dogodek"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
+msgid "New event"
+msgstr "Nov dogodek"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Med odpiranjem sistemskega koledarja je dejanje spodletelo. Dogodkov ne bo mogoÄe videti ali dodati. Napako lahko poskusite odpraviti s ponovnim zagonom."
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
+msgid " (Read Only)"
+msgstr "(Le za branje)"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442
+#: ../src/dates_callbacks.c:1444
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "V koledarjih ni zabeleÅenih dogodkov."
+
+#: ../src/dates_gtk.c:99
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:197
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Koledar:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:215
+msgid "Summary:"
+msgstr "Povzetek:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:231
+msgid "Time:"
+msgstr "Äas:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:252
+msgid "Start"
+msgstr "ZaÄetek"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:261
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:269
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:277
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:292
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:332
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Ponavljanje:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:346
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:347
+msgid "Every Day"
+msgstr "Vsak dan"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:349
+msgid "Every Week"
+msgstr "Vsak teden"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:351
+msgid "Every Fortnight"
+msgstr "Vsakih Åtirinajst dni"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:353
+msgid "Every Month"
+msgstr "Vsak mesec"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:355
+msgid "Every Year"
+msgstr "Vsako leto"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:357
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:359
+msgid "On:"
+msgstr "Na:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:365
+msgid "Until:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+msgid "Forever"
+msgstr "Trajno"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:386
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:391
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:396
+msgid "Tue"
+msgstr "Tor"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:401
+msgid "Wed"
+msgstr "Sre"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:406
+msgid "Thu"
+msgstr "Äet"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:411
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:416
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:444
+msgid "_Exceptions"
+msgstr "_Izjeme"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
+msgid "Repeats"
+msgstr "PonavljajoÄe"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:516
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+msgid "Time"
+msgstr "Äas"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1331
+msgid "AM"
+msgstr "dop"
+
+#. result for the dialog
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:788
+msgid "New calendar"
+msgstr "Nov koledar"
+
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Koledar"
+
+#. Create the label for the type
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
+msgid "_Colour:"
+msgstr "_Barva:"
+
+#. Create the label for the uri
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati koledar imenovan '%s'?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
+msgid "Edit calendar"
+msgstr "Uredi koledar"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
+msgid "Calendars"
+msgstr "Koledarji"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
+msgid ""
+"<i>You can toggle a repeat\n"
+"by double-clicking a date\n"
+"on the calendar.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ponavljanje se lahko \n"
+"preklopi z dvojnim klikom na datum\n"
+"na koledarju.</i>"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
+msgid "_Today"
+msgstr "_Danes"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Koledar"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Uvozi ..."
+
+#. Edit menu commented out. Might be useful later...
+#.
+#. menuitem2 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit"));
+#. gtk_widget_show (menuitem2);
+#. #ifndef DATES_MENU_WITHOUT_BAR
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (d->main_menu), menuitem2);
+#. #else
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (d->main_menu), menuitem2);
+#. #endif
+#.
+#. menuitem2_menu = gtk_menu_new ();
+#. gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menuitem2), menuitem2_menu);
+#.
+#. cut_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-cut",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (cut_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), cut_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (cut_menuitem, FALSE);
+#.
+#. copy_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-copy",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (copy_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), copy_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (copy_menuitem, FALSE);
+#.
+#. paste_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-paste",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (paste_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#.
+#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
+#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
+#. * about with sizing.
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
+msgid "Import calendar"
+msgstr "Uvozi koledar"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
+msgid "Target _calendar:"
+msgstr "Ciljni _koledar:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
+#, c-format
+msgid "Error when importing: %s"
+msgstr "Napaka med uvaÅanjem: %s"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
+msgid "No writable calendars to import into."
+msgstr "Ni zapisljivih koledarjev za uvaÅanje."
+
+#: ../src/dates_main.c:105
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Na tem raÄunalniku"
+
+#. Now create a default source for it
+#: ../src/dates_main.c:112
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebno"
+
+#: ../src/dates_main.c:150
+msgid "On The Web"
+msgstr "Na spletu"
+
+#: ../src/dates_main.c:408
+msgid " - A light-weight, zooming calendar"
+msgstr " - Enostavni koledar z moÅnostjo pribliÅanja"
+
+#: ../src/dates_main.c:481
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbrano"
+
+#: ../src/dates_navigator.c:370
+msgid "What"
+msgstr "Kaj"
+
+#: ../src/dates_navigator.c:375
+msgid "When"
+msgstr "Kdaj"
+
+#: ../src/dates_view.c:1331
+msgid "PM"
+msgstr "POP"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Napaka gconf: %s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]