[glib] Updated Latvian translation.



commit 2121e56ea7399091f6ef169a1da8a11aaa64b5c3
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Jul 12 16:29:33 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 3578 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 2288 insertions(+), 1290 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 82027ee..fdf93c2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,359 +1,593 @@
 # glib for Latvian.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
 #
+# Artis Trops <hornet navigator lv>, 2002.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet navigator lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 00:56+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
-"SavÄda rakstzÄme '%s', gaidÄju '=' aiz atribÅta nosaukuma '%s' elementam '%s'"
+msgstr "NegaidÄts atribÅts '%s' elementam '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "AtribÅts '%s' elementam '%s' netika atrasts"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄta birka '%s', tika gaidÄt birka '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄta birka '%s' iekÅ '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasts derÄgs grÄmatzÄmes fails datu mapÄ"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+msgstr "GrÄmatzÄme ar URI '%s' jau eksistÄ"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasta grÄmatzÄme URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav definÄts MIME tips grÄmatzÄmÄ URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav definÄti privÄtie karogi grÄmatzÄmÄs URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav iestatÄtas grupas grÄmatzÄmÄs URI '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena lietotne ar nosaukumu '%s' nav reÄistrÄjusi '%s' grÄmatzÄmi"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
+#, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs izvÄrst exec rindu '%s' ar URI '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
-#: gio/gcharsetconverter.c:459
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversija no rakstzÄmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstÄta"
 
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt konvertÄtoru no '%s' uz '%s': %s"
+msgstr "NevarÄja atvÄrt pÄrveidotÄju no '%s' uz '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
-#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
-#: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
+#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Nepareiza baitu secÄba konversijas ievadÄ"
 
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
-#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
-#: glib/gutf8.c:1440
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
+#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "DaÄÄja simbolu secÄba ievades beigÄs"
 
-#: glib/gconvert.c:928
+#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Nevar pÄrveidot atkritienu '%s' uz rakstzÄmju kopu '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:1886
+#, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' nav absolÅtais URI, lietojot failu shÄmu"
+msgstr "URI '%s' nav absolÅtais URI, lietojot \"file\" shÄmu"
 
-#: glib/gconvert.c:1761
+#: ../glib/gconvert.c:1896
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "LokÄlÄ faila URI '%s' nedrÄkst saturÄt '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1913
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ir nepareizs"
 
-#: glib/gconvert.c:1790
+#: ../glib/gconvert.c:1925
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Hostdatora nosaukuma URI '%s' ir nepareizs"
 
-#: glib/gconvert.c:1806
+#: ../glib/gconvert.c:1941
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairÄgas rakstzÄmes"
 
-#: glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:2036
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "CeÄvÄrds '%s' nav absolutais ceÄÅ"
 
-#: glib/gconvert.c:1911
+#: ../glib/gconvert.c:2046
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
 
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:149
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:151
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:153
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:155
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:164
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:167
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:193
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "JanvÄris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:195
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "FebruÄris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:197
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:199
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "AprÄlis"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:201
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "Maijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:203
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "JÅnijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:205
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "JÅlijs"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "Augusts"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:209
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "Septembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:211
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "Oktobris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "Novembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:215
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "Decembris"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:230
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "JÅn"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "JÅl"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:252
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "TreÅdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄtdiena"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:294
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "Pr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:296
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "Ot"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:298
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "Tr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:300
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "Ct"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:302
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "Pk"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:304
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Se"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sv"
+
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "NevarÄju atrast %lu baitus, lai nolasÄtu failu \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Fails \"%s\" ir pÄrÄk liels"
 
-#: glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "NespÄju nolasÄt no faila '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "NevarÄju atvÄrt failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "NevarÄju dabÅt faila '%s' atribÅtus: fstat() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:862
+#, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NevarÄja pÄrsaukt failu'%s' uz '%s': g_rename() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:918
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu '%s' rakstÄÅanai: fdopen() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:943
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt failÄ '%s': fwrite() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:962
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt failÄ '%s': fflush() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt failÄ '%s': fsync() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1027
+#, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs aizvÄrt failu '%s': fclose() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: ../glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja izdzÄst esoÅo failu '%s': g_unlink() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:1353
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrÄkstÄtu saturÄt '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
+msgstr "Veidne '%s' nesatur XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1774
+#: ../glib/gfileutils.c:1799
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u baits"
+msgstr[1] "%u baiti"
+msgstr[2] "%u baitu"
 
-#: glib/gfileutils.c:1782
+#: ../glib/gfileutils.c:1807
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1787
+#: ../glib/gfileutils.c:1812
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1792
+#: ../glib/gfileutils.c:1817
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1797
+#: ../glib/gfileutils.c:1822
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1802
+#: ../glib/gfileutils.c:1827
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1807
+#: ../glib/gfileutils.c:1832
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: glib/gfileutils.c:1850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt simbolisko saiti '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1871
+#: ../glib/gfileutils.c:1896
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SimboliskÄs saites nav atbalstÄtas"
 
-#: glib/giochannel.c:1408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1408
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt konvertÄtoru no `%s' uz '%s': %s"
+msgstr "NevarÄja atvÄrt pÄrveidotÄju no '%s' uz '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1753
+#: ../glib/giochannel.c:1753
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Nevaru izpildÄt jÄllasÄÅanu iekÅ g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "PÄpalikuÅie nepÄrveidotie dati nolasÄÅanas buferÄ"
 
-#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "KanÄls pÄrtrÅkst daÄÄjÄ rakstzÄmÄ"
 
-#: glib/giochannel.c:1944
+#: ../glib/giochannel.c:1944
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nevaru izpildÄt jÄllasÄÅanu iekÅ g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu '%s': open() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "NevarÄju atvÄrt '%s': fdopen() neizdevÄs: %s"
+msgstr "NeizdevÄs kartÄt failu '%s': mmap() neizdevÄs: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
+#, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "KÄÅda rindÄ %d rakstzÄme %d: %s"
+msgstr "KÄÅda rindÄ %d rakstzÄme %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
+#, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Nepareizi kodÄts UTF-8 teksts"
+msgstr "Nepareizi kodÄts UTF-8 teksts - nav derÄgs '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav derÄgs nosaukums "
 
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav derÄgs nosaukums: '%c' "
 
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:554
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "KÄÅda rindÄ %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:638
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"NevarÄju parsÄt '%s', kur vajadzÄtu bÅt ciparam iekÅ rakstzÄmes atsauces "
-"(&#234; piemÄram) - iespÄjams, ka cipars ir pÄrÄk liels"
+"NeizdevÄs apstrÄdÄt '%-.*s', kur vajadzÄtu bÅt ciparam rakstzÄmes atsaucÄ "
+"(piemÄram, &#234;) - iespÄjams, ka cipars ir pÄrÄk liels"
 
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:650
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -362,24 +596,24 @@ msgstr ""
 "RakstzÄmes atsauce nebeidzÄs ar semikolu; visdrÄzÄk jÅs lietojÄt & zÄmi bez "
 "nodoma sÄkt entÄtiju - aizvieto & zÄmes ar &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:676
+#, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "RakstzÄmes atsauce '%s' neÅifrÄ atÄautu rakstzÄmi"
+msgstr "RakstzÄmes atsauce '%-.*s' neiekodÄ atÄautu rakstzÄmi"
 
-#: glib/gmarkup.c:654
+#: ../glib/gmarkup.c:714
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "PamanÄta tukÅa entÄtija '&;'; derÄgas entÄtijas ir: &amp; &quot; &lt; &gt; "
 "&apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:722
+#, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "EntÄtijas nosaukums \"%s\" nav zinÄms"
+msgstr "EntÄtijas nosaukums '%-.*s' nav zinÄms"
 
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:727
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -387,11 +621,11 @@ msgstr ""
 "EntÄtija nebeidzÄs ar semikolu; visdrÄzÄk jÅs lietojÄt & zÄmi bez nodoma "
 "sÄkt entÄtiju - aizvieto & zÄmes ar &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1078
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentam jÄsÄkÄs ar elementu (piem., <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -400,23 +634,23 @@ msgstr ""
 "'%s' nav atÄauta rakstzÄme, sekojoÅa aiz rakstzÄmes '<'; tÄ nedrÄkst iesÄkt "
 "elementa vÄrdu."
 
-#: glib/gmarkup.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr ""
-"SavÄda rakstzÄme '%s', gaidÄju '>' rakstzÄmi, kas nobeigtu sÄkuma tagu "
+"SavÄda rakstzÄme '%s'. Tika gaidÄta '>' rakstzÄme, kas nobeigtu sÄkuma birku "
 "elementam '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "SavÄda rakstzÄme '%s', gaidÄju '=' aiz atribÅta nosaukuma '%s' elementam '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -427,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "tagu elementam '%s' vai fakultatÄvi atribÅtu; iespÄjams, jÅs lietojÄt "
 "nepareizu rakstzÄmi atribÅta nosaukumÄ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -436,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "SavÄda rakstzÄme '%s', gaidÄju atvÄrtÄs pÄdiÅas pÄc vienÄdÄbas zÄmes, "
 "nosakot vÄrtÄbu atribÅtam '%s' no elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -445,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "'%s' nav derÄga rakstzÄme, sekojot rakstzÄmÄm '</'; '%s' nevar sÄkt elementa "
 "nosaukumu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -454,25 +688,25 @@ msgstr ""
 "'%s' nav derÄga rakstzÄme, sekojot aizveroÅÄ eementa nosaukumam '%s'; "
 "atÄautÄ rakstzÄme ir '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1535
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elements '%s' tika aizvÄrts, neviens elements paÅlaik nav atvÄrts"
 
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1544
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Elements '%s' tika aizvÄrts, bet paÅlaik atvÄrtais elements ir '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokuments bija tukÅs vai saturÄja tikai tukÅu atstarpi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1726
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs tieÅi pÄc atvÄrtÄs stÅra iekavas '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -481,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs ar joprojÄm atvÄrtiem elementiem - '%s' bija "
 "pÄdÄjais atvÄrtais elements"
 
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -490,19 +724,19 @@ msgstr ""
 "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs, cerÄju ieraudzÄt aizveroÅo stÅra iekavu, "
 "beidzoties ar tagu <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1748
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs iekÅÄ elementa nosaukumÄ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs iekÅÄ atribÅta nosaukumÄ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs elementa-atveroÅajÄ tagÄ."
 
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -510,1107 +744,1251 @@ msgstr ""
 "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs aiz vienÄdÄbas zÄmes, sekojot atribÅta "
 "nosaukumam; nav atribÅta vÄtÄbas"
 
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1772
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs kamÄr iekÅÄ atribÅta vÄrtÄbÄ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1788
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs iekÅÄ elementa '%s' aizveroÅajÄ tagÄ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs iekÅÄ komentÄrÄ vai apstrÄdes instrukcijÄ"
 
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:189
 msgid "corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "bojÄts objekts"
 
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:191
 msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr ""
+msgstr "IekÅÄjÄ kÄÅda vai bojÄts objekts"
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:193
 msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "beigusies atmiÅa"
 
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:198
 msgid "backtracking limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "atpakaÄ izsekoÅanas limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daÄÄjÄ atbilstÄba"
 
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2117
 msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "iekÅÄja kÄÅda"
 
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:220
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr ""
+msgstr "atpakaÄ atsauces kÄ nosacÄjumus neatbalsta daÄÄjÄ atbilstÄba"
 
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:229
 msgid "recursion limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiju limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:231
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr ""
+msgstr "tukÅo apakÅvirkÅu darba telpas limits ir sasniegts"
 
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:233
 msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr ""
+msgstr "nederÄga jauno rindu karogu kombinÄcija"
+
+#: ../glib/gregex.c:235
+msgid "bad offset"
+msgstr "slikta nobÄde"
 
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:237
+msgid "short utf8"
+msgstr "Äss utf8"
+
+#: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄma kÄÅda"
 
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\ raksta beigÄs"
 
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:264
 msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr ""
+msgstr "\\c raksta beigÄs"
 
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:267
 msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr ""
+msgstr "pÄc \\ seko neatpazÄta rakstzÄme"
 
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:274
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "reÄistru mainoÅi atsoÄi (\\l, \\L, \\u, \\U) Åeit nav atÄauti"
 
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:277
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "skaitÄi nav pareizÄ secÄbÄ {} kvantorÄ"
 
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:280
 msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis pÄrÄk liels {} kvantorÄ"
 
-#: glib/gregex.c:221
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:283
 msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "KanÄls pÄrtrÅkst daÄÄjÄ rakstzÄmÄ"
+msgstr "trÅkst beigu ']' rakstzÄmju klasei"
 
-#: glib/gregex.c:224
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:286
 msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "Nepareiza baitu secÄba konversijas ievadÄ"
+msgstr "nederÄga atsoÄu sekvence rakstzÄmju klasÄ"
 
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:289
 msgid "range out of order in character class"
-msgstr ""
+msgstr "rakstzÄmju klasÄ apgabals ir Ärpus secÄbas"
 
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:292
 msgid "nothing to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "nav ko atkÄrtot"
 
-#: glib/gregex.c:233
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:295
 msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "Nepabeigta rakstzÄmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄta rakstzÄme pÄc (?"
 
-#: glib/gregex.c:237
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:299
 msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "Nepabeigta rakstzÄmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄta rakstzÄme pÄc (?<"
 
-#: glib/gregex.c:241
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "Nepabeigta rakstzÄmes atsauce"
+msgstr "neatpazÄta rakstzÄme pÄc (?P"
 
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:306
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX nosauktÄs klases ir atbalstÄtas tikai iekÅ klases"
 
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "missing terminating )"
-msgstr ""
+msgstr "trÅkst beigu )"
 
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:313
 msgid ") without opening ("
-msgstr ""
+msgstr ") bez atveroÅÄs ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:320
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr ""
+msgstr "pÄc (?R vai (?[+-]digits ir jÄseko )"
 
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:323
 msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr ""
+msgstr "atsauce uz neesoÅu apakÅrakstu"
 
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:326
 msgid "missing ) after comment"
-msgstr ""
+msgstr "trÅkts ) pÄc komentÄra"
 
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:329
 msgid "regular expression too large"
-msgstr ""
+msgstr "regulÄrÄ izteiksme ir pÄrÄk gara"
 
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:332
 msgid "failed to get memory"
-msgstr ""
+msgstr "neizdevÄs iegÅt atmiÅu"
 
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:335
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "lookbehind pieÅÄmums nav fiksÄta garuma"
 
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr ""
+msgstr "slikti formatÄts skaitlis vai nosaukums pÄc (?("
 
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:341
 msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr ""
+msgstr "nosacÄjuma grupa satur vairÄk kÄ divus zarus"
 
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:344
 msgid "assertion expected after (?("
-msgstr ""
+msgstr "pÄc (?( tiek sagaidÄts pieÅÄmums"
 
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:347
 msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄms POSIX klases nosaukums"
 
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX savÄktie elementi nav atbalstÄti"
 
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:353
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr ""
+msgstr "rakstzÄmes vÄrtÄba \\x{...} sekvencÄ ir pÄrÄk liela"
 
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:356
 msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr ""
+msgstr "nederÄgs nosacÄjums (?(0)"
 
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:359
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr ""
+msgstr "\\C nav atÄauts lookbehind pieÅÄmumÄ"
 
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:362
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "rekursÄvais izsaukums varÄtu riÅÄot bezgalÄgi"
 
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:365
 msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr ""
+msgstr "trÅkst nobeiguma apakÅraksta nosaukumÄ"
 
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:368
 msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr ""
+msgstr "divi nosaukti apakÅraksti ir ar vienÄdiem nosaukumiem"
 
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:371
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr ""
+msgstr "slikti formatÄta \\P vai \\p sekvence"
 
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:374
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄms ÄpaÅÄbas nosaukums pÄc \\P vai \\p"
 
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:377
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "apakÅraksta nosaukums ir pÄrÄk liels (maksimums ir 32 rakstzÄmes)"
 
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:380
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr ""
+msgstr "pÄrÄk daudz nosauktu apakÅrakstu (maksimums ir 10 000)"
 
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:383
 msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr ""
+msgstr "astotnieku vÄrtÄba ir lielÄka nekÄ \\377"
 
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:386
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINE grupa satur vairÄk kÄ vienu zaru"
 
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:389
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINE grupas atkÄrtoÅana nav atÄauta"
 
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:392
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr ""
+msgstr "nekonsekventas NEWLINE opcijas"
 
-#: glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:395
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
+"pÄc \\g neseko zarots nosaukums vai nenulles skaitlis neobligÄtÄs iekavÄs"
 
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:400
 msgid "unexpected repeat"
-msgstr ""
+msgstr "negaidÄta atkÄrtoÅanÄs"
 
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:404
 msgid "code overflow"
-msgstr ""
+msgstr "koda pÄrpilde"
 
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:408
 msgid "overran compiling workspace"
-msgstr ""
+msgstr "pÄrtÄrÄta kompilÄÅanas darba telpa"
 
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:412
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr ""
+msgstr "iepriekÅ pÄrbaudÄts norÄdÄtais apakÅraksts nav atrasts"
 
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
+#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda kamÄr meklÄ atbilstÄbas regulÄrajai izteiksmei %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1094
+#: ../glib/gregex.c:1206
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE bibliotÄka ir kompilÄta bez UTF8 atbalsta"
 
-#: glib/gregex.c:1103
+#: ../glib/gregex.c:1215
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr ""
+msgstr "PCRE bibliotÄka ir kompilÄta bez UTF8 ÄpaÅÄbu atbalsta"
 
-#: glib/gregex.c:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gregex.c:1271
+#, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "KÄÅda rindÄ %d rakstzÄme %d: %s"
+msgstr "KÄÅda, kompilÄjot regulÄro izteiksmi %s pie rakstzÄmes %d: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1193
+#: ../glib/gregex.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, optimizÄjot regulÄro izteiksmi %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2067
+#: ../glib/gregex.c:2183
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidÄts heksadecimÄlais cipars vai '}'"
 
-#: glib/gregex.c:2083
+#: ../glib/gregex.c:2199
 msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidÄts heksadecimÄlais cipars"
 
-#: glib/gregex.c:2123
+#: ../glib/gregex.c:2239
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskajÄ norÄdÄ trÅkst '<'"
 
-#: glib/gregex.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../glib/gregex.c:2248
 msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "Nepabeigta entÄtijas atsauce"
+msgstr "nepabeigta simboliskÄ norÄde"
 
-#: glib/gregex.c:2139
+#: ../glib/gregex.c:2255
 msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskÄs norÄdes garums ir nulle"
 
-#: glib/gregex.c:2150
+#: ../glib/gregex.c:2266
 msgid "digit expected"
-msgstr ""
+msgstr "tika gaidÄts cipars"
 
-#: glib/gregex.c:2168
+#: ../glib/gregex.c:2284
 msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr ""
+msgstr "neatÄauta simboliskÄ norÄde"
 
-#: glib/gregex.c:2230
+#: ../glib/gregex.c:2346
 msgid "stray final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "noklÄdis beigu '\\'"
 
-#: glib/gregex.c:2234
+#: ../glib/gregex.c:2350
 msgid "unknown escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄma atsoÄa sekvence"
 
-#: glib/gregex.c:2244
+#: ../glib/gregex.c:2360
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot aizvietoÅanas tekstu \"%s\" pie rakstzÄmes %lu: %s"
 
-#: glib/gshell.c:92
+#: ../glib/gshell.c:91
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "CitÄtais teksts nesÄkas ar jautÄjuma zÄmi"
 
-#: glib/gshell.c:182
+#: ../glib/gshell.c:181
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "NeatbilstoÅa jautÄjuma zÄme komandrindÄ vai citÄ Äaulas-citÄtÄ tekstÄ"
 
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:559
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "Teksts beidzÄs tieÅi pÄc '\\' rakstzÄmes. (Teksts bija '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:567
+#: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "Teksts beidzÄs pirms atbilstoÅais citÄts tika atrasts priekÅ %c. (Teksts "
 "bija '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:579
+#: ../glib/gshell.c:578
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Teksts bija tukÅs (vai saturÄja tikai tukÅumus)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "NevarÄju nolasÄt datus no bÄrnprocesa"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1508
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "NevarÄju izveidot programkanÄlu komunikÄcijai ar bÄrnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1161
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "NevarÄju nolasÄt no bÄrna programkanÄla (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "NevarÄju pÄriet uz direktoriju '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "NevarÄju izpildÄt bÄrnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄgs programmas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄga virkne argumenta vektorÄ pie %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
+#, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "Nepareiza secÄba konversijas ievadÄ "
+msgstr "NederÄga virkne vidÄ: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "NederÄga darba mape: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "NevarÄju izpildÄt palÄga programmu"
+msgstr "NeizdevÄs izpildÄt palÄga programmu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr ""
 "NegaidÄta kÄÅda iekÅ g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bÄrnprocesa"
 
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "NevarÄju nolasÄt datus no bÄrnprocesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:338
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "NegaidÄta kÄÅda iekÅ select(), lasot datus no bÄrnprocesa (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:423
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "NegaidÄta kÄÅda waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1228
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "NeizdevÄs sadalÄt (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1384
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "NevarÄju izpildÄt bÄrnprocesu \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "NevarÄju novadÄt bÄrnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
 
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "NevarÄju sazarot bÄrnprocesu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1411
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "NezinÄma kÄÅda, izpildot bÄrnprocesu \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1435
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
 "NevarÄju nolasÄt pietiekami daudz datus no bÄrna pid programkanÄla (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:1063
+#: ../glib/gutf8.c:1086
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "RakstzÄme nav UTF-8 laukÄ"
 
-#: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
-#: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
+#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
+#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Nepareiza secÄba konversijas ievadÄ "
 
-#: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
+#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "RakstzÄme nav UTF-16 laukÄ"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "LietoÅana:"
 
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPCIJA...]"
 
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:866
 msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "PalÄdzÄbas opcijas:"
 
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:867
 msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt palÄdzÄbas opcijas"
 
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:873
 msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt visas palÄdzÄbas opcijas"
 
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:935
 msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotnes opcijas:"
 
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt veselÄ skaitÄa vÄrtÄbu '%s' priekÅ %s"
 
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "VeselÄ skaitÄa vÄrtÄba '%s' priekÅ %s ir Ärpus apgabala"
 
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt dubulto vÄrtÄbu '%s' priekÅ %s"
 
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1040
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "DubultÄ vÄrtÄba '%s' priekÅ %s ir Ärpus apgabala"
 
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot opciju %s"
 
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "TrÅkst %s arguments"
 
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1957
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄma opcija %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:363
+#: ../glib/gkeyfile.c:366
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄÅanas mapÄs nevarÄja atrast derÄgu atslÄgu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:398
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
 msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Nav parasts fails"
 
-#: glib/gkeyfile.c:406
+#: ../glib/gkeyfile.c:409
 msgid "File is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Fails ir tukÅs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
+"AtslÄga satur rindu '%s', kura nav atslÄgas vÄrtÄbas pÄris. grupa vai "
+"komentÄrs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
+#, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄgs grupas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:850
 msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas fails nesÄkas ar grupu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:876
+#, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄgs atslÄgas nosaukums: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:903
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas fails satur neatbalstÄtu kodÄjumu '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
-#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
-#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2680
+#: ../glib/gkeyfile.c:2746 ../glib/gkeyfile.c:2881 ../glib/gkeyfile.c:3014
+#: ../glib/gkeyfile.c:3214 ../glib/gkeyfile.c:3403 ../glib/gkeyfile.c:3472
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas failam nav grupa '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1290
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas failam nav atslÄga '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas fails satur atslÄgu '%s' ar vÄrtÄbu '%s' kas nav UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄgas fails satur atslÄgu '%s'. kurai ir vÄrtÄba, kuru nevar interpretÄt."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1532
+#: ../glib/gkeyfile.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄgas fails satur atslÄgu '%s'. kurai ir vÄrtÄba, kuru nevar interpretÄt."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
+#: ../glib/gkeyfile.c:2149 ../glib/gkeyfile.c:2511
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
+"AtslÄgas fails satur atslÄgu '%s' grupÄ '%s' kurai ir vÄrtÄba, ko nevar "
+"interpretÄt."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
+#: ../glib/gkeyfile.c:2695 ../glib/gkeyfile.c:2896 ../glib/gkeyfile.c:3483
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas failam nav atslÄgas '%s' grupÄ '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3637
+#: ../glib/gkeyfile.c:3717
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "AtslÄgas fails satur atsoÄa rakstzÄme rindas beigÄs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3659
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3739
+#, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairÄgas rakstzÄmes"
+msgstr "AtslÄgas fails satur nederÄgu atsoÄa sekvenci '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3801
+#: ../glib/gkeyfile.c:3881
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr ""
+msgstr "VÄrtÄbu '%s' nevar interpretÄt kÄ skaitli."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3815
+#: ../glib/gkeyfile.c:3895
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "VeselÄ skaitÄa '%s' vÄrtÄba ir Ärpus apgabala"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3928
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr ""
+msgstr "VÄrtÄbu '%s' nevar interpretÄt kÄ peldoÅo komatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3952
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr ""
+msgstr "VÄrtÄbu '%s' nevar interpretÄt kÄ bÅla vÄrtÄbu."
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
-#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrÄk liela vÄrtÄba tika padota %s"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1196
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
 msgid "Stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "PlÅsma jau ir aizvÄrta"
 
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
-#: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
+#: ../gio/gcancellable.c:460 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
+#: ../gio/glocalfile.c:2110 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
 msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "DarbÄba tika atcelta"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:264
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
 msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs objekts, nav inicializÄts"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "Nepareiza baitu secÄba konversijas ievadÄ"
+msgstr "NepilnÄga vairÄku baitu sekvence ievadÄ"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
 msgid "Not enough space in destination"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄÄ nepietiek brÄvÄs vietas"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
 msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Atsaucama inicializÄcija nav atbalstÄta"
 
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms tips"
 
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
-msgstr ""
+msgstr "%s faila tips"
 
-#: gio/gcontenttype.c:681
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
 #, c-format
 msgid "%s type"
-msgstr ""
+msgstr "%s tips"
 
-#: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "GCredentials nav implementÄti ÅajÄ OS"
 
-#: gio/gcredentials.c:296
+#: ../gio/gcredentials.c:447
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgstr "JÅsu platformÄ nav atbalsta GCredentials"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄti agras plÅsmas beigas"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NeatbalstÄta atslÄga `%s' adreses ierakstÄ `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:165
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr ""
+"Adrese `%s' ir nederÄga (vajag tieÅi vienu ceÄu, pagaidu mapi vai abstraktas "
+"atslÄgas)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:178
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "BezjÄdzÄgas atslÄgu/vÄrtÄbu pÄru kombinÄcijas adreÅu ierakstÄ  `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda adresÄ `%s' - porta atribÅts ir slikti noformÄts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda adresÄ `%s' - saimes atribÅts ir slikti noformÄts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:428
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
 #, c-format
 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Adreses elements `%s', nesatur kolu (:)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:449
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
 "sign"
 msgstr ""
+"AtslÄgas/vÄrtÄbas pÄris %d, `%s', adreses elementÄ `%s', nesatur vienÄdÄbas "
+"zÄmi"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
+"`%s'"
+msgstr ""
+"KÄÅda, noÅemto atsoli atslÄgai vai vÄrtÄbai atslÄga/vÄrtÄba pÄrÄ %d. `%s', "
+"adreses elementÄ `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:523
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
 "`path' or `abstract' to be set"
 msgstr ""
+"KÄÅda adresÄ `%s' - unix transportam nepiecieÅams iestatÄt tieÅi vienu "
+"atslÄgu `path' vai `abstract'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda adresÄ `%s' - trÅkst vai slikti noformÄts datora atribÅts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:573
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda adresÄ `%s' - trÅkst vai slikti noformÄts porta atribÅts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:587
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda adresÄ `%s' - trÅkst vai slikti noformÄts noncefile atribÅts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:601
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "KÄÅda, automÄtiski palaiÅot: "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms vai neatbalstÄts transports `%s' adresei `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading nonce file `%s':"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, atverot nonce failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:646
-msgid "The nonce-file `%s' was %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, nolasot no nonce faila `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:662
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
 #, c-format
-msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr ""
+msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "KÄÅda, nolasot no nonce faila `%s': gaidÄja 16 baitus, saÅÄma %d"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:978
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
-msgstr ""
+msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgstr "KÄÅda, rakstot nonce faila `%s' saturu uz straumi:"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "DotÄ adrese ir tukÅa"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "Nevar izveidot ziÅojumu kopni bez machine-id: "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgstr "KÄÅda, izveidojot komandrindu `%s': "
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+msgstr "AnormÄla programmas apture, izveidojot komandrindu `%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#, c-format
+msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "Komandrinda `%s' izgÄja ar nenulles izieÅanas statusu %d: %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementÄts Åai OS)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
 "- unknown value `%s'"
 msgstr ""
+"Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainÄgÄ - "
+"nezinÄma vÄrtÄba `%s'"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6206
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
 msgstr ""
+"Nevar noteikt kopnes adresi, jo DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainÄgais nav "
+"iestatÄts"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms kopnes tips %d"
 
-#: gio/gdbusauth.c:289
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄts satura trÅkums, mÄÄinot lasÄt rindu"
 
-#: gio/gdbusauth.c:333
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄts satura trÅkums, mÄÄinot (droÅi) lasÄt rindu"
 
-#: gio/gdbusauth.c:504
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
+"Izsmelti visi pieejamie autentifikÄcijas mehÄnismi (mÄÄinÄti: %s) (pieejami: "
+"%s)"
 
-#: gio/gdbusauth.c:1146
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, c-format
 msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot mapes '%s' statistiku: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
+"AtÄaujas mapei `%s' ir slikti formatÄtas. GaidÄja reÅÄmu 0700, saÅÄma 0%o"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, c-format
 msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, veidojot mapi '%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, atverot atslÄgu saiÅÄi `%s' lasÄÅanai: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda %d atslÄgu saiÅÄim `%s' ar saturu `%s' ir slikti formatÄts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"Pirmais marÄieris rindai %d atslÄgu saiÅÄim `%s' ar saturu `%s' ir slikti "
+"formatÄts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
+"Otrais marÄieris rindai %d atslÄgu saiÅÄim `%s' ar saturu `%s' ir slikti "
+"formatÄts"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neatrada sÄkdatni ar id %d atslÄgu saiÅÄÄ `%s'"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot neesoÅu slÄgÅanas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, c-format
+msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, veidojot slÄgÅanas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, aizverot (atsaitÄjot) slÄgÅanas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#, c-format
+msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, atsaitÄjot slÄgÅanas failu `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, atverot atslÄgu saiÅÄi `%s' rakstÄÅanai: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+msgstr "(Un vÄl, `%s' slÄguma atbrÄvoÅana neizdevÄs: %s) "
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
 msgid "The connection is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums pÄrtrÅka"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1256
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
 msgid "Timeout was reached"
-msgstr ""
+msgstr "IestÄjÄs noildze"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1757
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
+"SastapÄs ar neatbalstÄtiem slÄdÅiem (flag), veidojot klienta puses "
+"savienojumu"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3158
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4086
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
+"Nav tÄdas saskarnes `org.freedesktop.DBus.Properties' uz objekta ceÄa %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#, c-format
+msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgstr "KÄÅda, iestatot ÄpaÅÄbu `%s': GaidÄja tipu `%s', bet saÅÄma `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3250
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄdas ÄpaÅÄbas `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3262
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "ÄpaÅÄba `%s' nav lasÄma"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3273
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "ÄpaÅÄba `%s' nav rakstÄma"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5641
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄdas saskarnes `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3504
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4214
 msgid "No such interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tÄdas saskarnes"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3748
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4433 ../gio/gdbusconnection.c:6147
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr ""
+msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
+msgstr "Nav tÄdas saskarnes `%s' uz objekta ceÄa %s"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4485
+#, c-format
+msgid "No such method `%s'"
+msgstr "Nav tÄdas metodes `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3779
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4516
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojuma tips `%s neatbilda gaidÄtajam tipam `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:3993
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4735
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Objekts jau ir eksportÄts saskarnei %s pie %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Metode `%s' atgrieza tipu `%s', bet gaidÄja `%s'"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4866
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5752
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Metode `%s' uz saskarnes `%s' ar parakstu `%s' neeksistÄ"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4981
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5870
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "%s apakÅkoks jau ir eksportÄts "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "tips ir INVALID"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "METHOD_CALL ziÅojums: trÅkst PATH vai MEMBER galvene"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "METHOD_RETURN ziÅojums: trÅkst REPLY_SERIAL galvenes lauks"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ERROR ziÅojums: trÅkst REPLY_SERIAL vai ERROR_NAME galvenes lauks"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "SIGNAL ziÅojums: trÅkst PATH, INTERFACE vai MEMBER galvenes fails"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 msgstr ""
+"SIGNAL ziÅojums: PATH galvenes fails izmanto rezervÄto vÄrtÄbu /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5089
-#, c-format
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
+"SIGNAL ziÅojums: INTERFACE galvenes fails izmanto rezervÄto vÄrtÄbu org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5259
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr "VÄlÄjÄs lasÄt %lu baitus, bet saÅÄma EOF"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:723
-msgid "Wanted to read %"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
 msgstr ""
+"GaidÄja derÄgu UTF-8 virkni, bet atrada nederÄgus baitus pie baitu nobÄdes %"
+"d (virknes garums ir %d). DerÄgÄ UTF-8 virkne lÄdz tai vietai bija `%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:744
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
 #, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgstr "GaidÄja NUL baitu pÄc virknes `%s', bet atrada baitu %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:927
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1239
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "PasÄtÄ vÄrtÄba `%s' nav derÄgs D-Bus objekta ceÄÅ"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:953
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1265
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "PasÄtÄ vÄrtÄba `%s' nav derÄgs D-Bus objekta paraksts"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:979
-msgid "Encountered array of length %"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr ""
+"SaskÄrÄs ar %u baitu garu masÄvu.  MaksimÄlais garums ir 2<<26 baiti (64 "
+"MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1116
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1484
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "ParsÄtÄ vÄrtÄba `%s' variantam nav derÄgs D-Bus paraksts"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1141
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1511
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
+"KÄÅda, deserializÄjot GVariant ar tipa virkni `%s' no D-Bus vadu formÄta"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1286
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1699
 #, c-format
-msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
 msgstr ""
+"NederÄga secÄbas (endian) vÄrtÄba. GaidÄja 0x6c ('l') vai 0x42 ('B'), bet "
+"atrada vÄrÄbu 0x%02x"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄga lielÄ protokola vÄrtÄba. GaidÄja 1, bet saÅÄma %d"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1342
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1770
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr ""
+"Paraksta galvene ar parakstu `%s' atrasta, bet vÄstules pamatteksts ir tukÅs"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1356
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1784
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "ParsÄtÄ vÄrtÄba `%s' nav derÄgs D-Bus paraksts (pamattekstam)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1385
-msgid "No signature header in message but the message body is %"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr "ZiÅojumÄ nav paraksta galvenes, bet ziÅojuma pamatteksts ir %u baiti"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1694
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1822
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "Nevar deserializÄt ziÅojumu: "
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2154
 #, c-format
 msgid ""
-"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "KÄÅda, serializÄjot GVariant ar tipa virkni `%s' uz D-Bus vadu formÄtu"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1823
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2294
 #, c-format
 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumam ir %d fds, bet galvenes lauks norÄda %d fds"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2302
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "Nevar serializÄt ziÅojumu: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1869
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2346
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojuma pamattekstam ir paraksts `%s', bet nav paraksta galvenes"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1879
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
 "s'"
 msgstr ""
+"VÄstules pamattekstam ir tipa paraksts `%s', bet paraksts galvenes laukÄ ir `"
+"%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2372
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojuma pamatteksts ir tukÅs, bet paraksta galvenes lauks ir `(%s)'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2448
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2929
+#, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅdas atgrieÅana ar pamattekstu ar tipu `%s'"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2456
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2937
 msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
-
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
-#, c-format
-msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅdas atgrieÅana ar tukÅu pamattekstu"
 
-#: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt /var/lib/dbus/machine-id: "
 
-#: gio/gdbusprivate.c:775
-msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1424
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "KÄÅda, izsaucot StartServiceByName priekÅ %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:633
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1445
 #, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "NegaidÄta atbilde %d no StartServiceByName(\"%s\") metodes"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2507 ../gio/gdbusproxy.c:2666
 msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
+"Nevar izsaukt metodi; starpnieks ir labi zinÄmam nosaukumam bez ÄpaÅnieka un "
+"starpnieks tika veidots ar G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START slÄdzi (flag)"
 
-#: gio/gdbusserver.c:669
+#: ../gio/gdbusserver.c:711
 msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktas vÄrdu telpas nav atbalstÄtas"
 
-#: gio/gdbusserver.c:759
+#: ../gio/gdbusserver.c:798
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar norÄdÄt nonce failu, kad veido serveri"
 
-#: gio/gdbusserver.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbusserver.c:875
+#, c-format
 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, rakstot nonce failu pie `%s': %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:988
+#: ../gio/gdbusserver.c:1042
 #, c-format
 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr ""
+msgstr "Virkne `%s' nav derÄga D-Bus GUID"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1028
+#: ../gio/gdbusserver.c:1082
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar klausÄties uz neatbalstÄta transporta `%s'"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "KOMANDA"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -1618,233 +1996,319 @@ msgid ""
 "  introspect   Introspect a remote object\n"
 "  monitor      Monitor a remote object\n"
 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
+"Komandas:\n"
+"  help         RÄda Åo informÄciju\n"
+"  introspect   IntrospektÄt attÄlinÄtu objektu\n"
+"  monitor      PÄrraudzÄt attÄlinÄtu objektu\n"
+"  call         Izsaukt metodi uz attÄlinÄta objekta\n"
+"  emit         IzplatÄt signÄlu\n"
+"\n"
+"Lieto \"%s KOMANDA --help\", lai saÅemtu palÄdzÄbu par katru komandu.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
-#: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr "KÄÅda rindÄ %d: %s"
+msgstr "KÄÅda: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, parsÄjot introspekcijas XML: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
 msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar sistÄmas kopni"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
 msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar sesijas kopni"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
 msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr ""
+msgstr "Savienoties ar doto D-Bus adresi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
 msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma galapunktu opcijas:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas, kas norÄda savienojuma galapunktus"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nav norÄdÄti savienojuma galapunkti"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄdÄti vairÄki savienojuma galapunkti"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
+"BrÄdinÄjums: sprieÅot pÄc introspekcijas datiem, saskarne `%s' neeksistÄ\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
 "interface `%s'\n"
 msgstr ""
+"BrÄdinÄjums: sprieÅot pÄc introspekcijas datiem, metode `%s' neeksistÄ uz "
+"saskarnes `%s'\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "NeobligÄts mÄrÄis signÄlam (unikÄls nosaukums)"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "Objekta ceÄÅ, uz kura izplatÄt signÄlu"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "SignÄls un saskarnes nosaukums"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "IzplatÄt signÄlu."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "KÄÅda savienojot: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "KÄÅda: nav norÄdÄts objekta ceÄÅ.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "KÄÅda: %s nav derÄgs objekta ceÄÅ\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "KÄÅda: nav norÄdÄts signÄls.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "KÄÅda: %s nav derÄgs saskarnes nosaukums.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "KÄÅda: %s nav derÄgs dalÄbnieka nosaukums.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "KÄÅda: %s nav derÄgs unikÄls kopnes nosaukums.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "KÄÅda, parsÄjot parametru %d: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "KÄÅda, nopludinot savienojumu: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
 msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa nosaukums, uz kura izsaukt metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
 msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceÄÅ, uz kura izsaukt metodi"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
 msgid "Method and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Metode un saskarnes nosaukums"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:571
-msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Noildze sekundÄs"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "Izsaukt metodi uz attÄlinÄta objekta."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
 #, c-format
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda: nav norÄdÄts galamÄrÄis\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
-
-#: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda: nav norÄdÄts objekta ceÄÅ\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
 #, c-format
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda: nav norÄdÄts metodes nosaukums\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
 #, c-format
 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda: metodes nosaukums `%s' nav derÄgs\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, parsÄjot parametru %d ar tipu `%s': %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1161
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
 msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa nosaukums, kam veikt introspekciju"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
 msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceÄÅ, kam veikt introspekciju"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1195
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+msgid "Print XML"
+msgstr "DrukÄt XML"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr "Veikt introspekciju bÄrniem"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "Tikai drukÄÅanas ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
 msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "Veikt introspekciju attÄlinÄtam objektam."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1413
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa nosaukums uz pÄrraugu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1414
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
 msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ceÄÅ uz pÄrraugu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1447
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
 msgid "Monitor a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "PÄrraudzÄt attÄlinÄtu objektu."
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:569 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosaukts"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:742
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:900
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop fails nenorÄdÄja Exec lauku"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:935
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1181
 msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja atrast terminÄli, kas ir nepiecieÅams lietotnei"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1144
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1482
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄja lietotnes konfigurÄcijas mapi %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1148
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1486
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄja MIME konfigurÄcijas mapi %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1556
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1986
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot lietotÄja darbvirsmas failu %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1670
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2102
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄgotas %s definÄcijas"
 
-#: gio/gdrive.c:364
+#: ../gio/gdrive.c:363
 msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta izgrÅÅanu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:444
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta izgrÅÅanu vai eject_with_operation"
 
-#: gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:521
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta medija aptauju"
 
-#: gio/gdrive.c:726
+#: ../gio/gdrive.c:728
 msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta startÄÅanu"
 
-#: gio/gdrive.c:828
+#: ../gio/gdrive.c:831
 msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr ""
+msgstr "dzinis neatbalsta apturÄÅanu"
+
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "TLS atbalsts nav pieejams"
 
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt GEmblem versijas %d kodÄjumu"
 
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:334
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr ""
+msgstr "VairÄki slikti formÄti marÄieri (%d) GEmblem kodÄjumÄ"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt GEmblemedIcon versijas %d kodÄjumu"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "VairÄki slikti formÄti marÄieri (%d) GEmblemedIcon kodÄjumÄ"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr ""
-
-#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
-#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
-#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
-#: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
-#: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
-#: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
-#: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+msgstr "GaidÄja GEmblem priekÅ GEmblemedIcon"
+
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
+#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
+#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
+#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370
+#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "DarbÄba nav atbalstÄta"
 
 #. Translators: This is an error message when trying to find the
 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
@@ -1854,139 +2318,139 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
-#: gio/glocalfile.c:1084
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
+#: ../gio/glocalfile.c:1085
 msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "SaturoÅais montÄÅanas punkts neeksistÄ"
 
-#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2266
 msgid "Can't copy over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar kopÄt virsÅ mapei"
 
-#: gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2472
 msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar uzkopÄt mapi virsÅ mapei"
 
-#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2275
 msgid "Target file exists"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa fails eksistÄ"
 
-#: gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2498
 msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar rekursÄvi kopÄt mapi"
 
-#: gio/gfile.c:2755
+#: ../gio/gfile.c:2758
 msgid "Splice not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Splice nav atbalstÄts"
 
-#: gio/gfile.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gfile.c:2762
+#, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, failam %s veicot splice"
 
-#: gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2909
 msgid "Can't copy special file"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar kopÄt ÄpaÅu failu"
 
-#: gio/gfile.c:3480
+#: ../gio/gfile.c:3483
 msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr ""
+msgstr "Ir dota nederÄga simboliskÄs saites vÄrtÄba"
 
-#: gio/gfile.c:3573
+#: ../gio/gfile.c:3577
 msgid "Trash not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Miskaste nav atbalstÄta"
 
-#: gio/gfile.c:3622
+#: ../gio/gfile.c:3626
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Failu nosaukums nevar saturÄt '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
+#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr ""
+msgstr "sÄjums neatbalsta montÄÅanu"
 
-#: gio/gfile.c:6150
+#: ../gio/gfile.c:6114
 msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr ""
+msgstr "Neviena lietotne nav reÄistrÄta, kÄ ÅÄ faila apstrÄdÄjoÅa"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
 msgid "Enumerator is closed"
-msgstr ""
+msgstr "SkaitÄtÄjs ir aizvÄrts"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "Faila skaitÄtÄjam ir neizpildÄta darbÄba"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
 msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Failu skaitÄtÄjs jau ir aizvÄrts"
 
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:236
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt GFileIcon versijas %d kodÄjumu"
 
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:246
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr ""
+msgstr "Slikti formÄti GFileIcon ievades dati"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
 msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr ""
+msgstr "PlÅsma neatbalsta query_info"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
 msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz plÅsmas meklÄÅana netiek atbalstÄta"
 
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz ievades plÅsmas aprauÅana (truncate) nav atbalstÄta"
 
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
 msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "Uz plÅsmas aprauÅana nav atbalstÄta"
 
-#: gio/gicon.c:286
+#: ../gio/gicon.c:284
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs marÄieru skaits (%d)"
 
-#: gio/gicon.c:306
+#: ../gio/gicon.c:304
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tips klases nosaukumam %s"
 
-#: gio/gicon.c:316
+#: ../gio/gicon.c:314
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nav realizÄjis GIcon saskarni"
 
-#: gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:325
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nav klasÄ"
 
-#: gio/gicon.c:341
+#: ../gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Slikti formÄts versijas numurs: %s"
 
-#: gio/gicon.c:355
+#: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tips %s nerealizÄ from_tokens() uz GIcon saskarnes"
 
-#: gio/gicon.c:431
+#: ../gio/gicon.c:430
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt piegÄdÄto ikonu kodÄjumu versiju"
 
-#: gio/ginputstream.c:195
+#: ../gio/ginputstream.c:194
 msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades plÅsma neatbalsta lasÄÅanu"
 
 #. Translators: This is an error you get if there is already an
 #. * operation running against this stream when you try to start
@@ -1994,797 +2458,1334 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
 msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr ""
+msgstr "PlÅsmai ir neizpildÄta darbÄba"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:222
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
 msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek vietas ligzdas adresei"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
 msgid "Unsupported socket address"
-msgstr ""
-
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr ""
-
-#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
-
-#: gio/glocalfile.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "NeatbalstÄta ligzdas adrese"
 
-#: gio/glocalfile.c:1106
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "nav atÄauti tukÅi nosaukumi"
 
-#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "nederÄgs nosaukums '%s': nosaukumiem jÄsÄkas ar mazo burtu"
 
-#: gio/glocalfile.c:1135
-msgid "Can't rename file, filename already exist"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
 msgstr ""
+"nederÄgs nosaukums '%s': nederÄga rakstzÄme '%c'; ir atÄauti tikai burti, "
+"skaitÄi un defise ('-')."
 
-#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
-#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgstr "nederÄgs nosaukums '%s': divas secÄgas defises ('--') nav atÄautas."
 
-#: gio/glocalfile.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr "nederÄgs nosaukums '%s': pÄdÄjÄ rakstzÄme nevar bÅt defise ('-')."
 
-#: gio/glocalfile.c:1319
-msgid "Can't open directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgstr "nederÄgs nosaukuma '%s': maksimÄlais garums ir 32"
 
-#: gio/glocalfile.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'> jau norÄdÄts"
 
-#: gio/glocalfile.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
+msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "nevar pievienot atslÄgas 'list-of' shÄmai"
 
-#: gio/glocalfile.c:1834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> jau norÄdÄts"
 
-#: gio/glocalfile.c:1855
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
 msgstr ""
+"<key name='%s'> Änas <key name='%s'> iekÅ <schema id='%s'>; izmantojiet "
+"<override>, lai mainÄtu vÄrtÄbu"
 
-#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
-msgid "Unable to find or create trash directory"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
 msgstr ""
+"jÄnorÄda tieÅi viens tips 'type', 'enum' vai 'flags' kÄ atribÅts atslÄgai "
+"<key>"
 
-#: gio/glocalfile.c:1988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> (vÄl) nav definÄts."
 
-#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
-#: gio/glocalfile.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "nederÄga GVariant tipa virkne '%s'"
 
-#: gio/glocalfile.c:2136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "<override> dots, bet shÄma neko nepaplaÅina"
 
-#: gio/glocalfile.c:2165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#, c-format
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "nav <key name='%s'> ko pÄrrakstÄt"
 
-#: gio/glocalfile.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
+#, c-format
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "<override name='%s'> jau norÄdÄts"
 
-#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "<schema id='%s'> jau eksistÄ"
 
-#: gio/glocalfile.c:2254
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> paplaÅina vÄl neesoÅu shÄmu '%s'"
 
-#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> ir saraksts ar vÄl neesoÅÄm shÄmÄm '%s'"
 
-#: gio/glocalfile.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
+#, c-format
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "Nevar bÅt shÄmu saraksts ar ceÄu"
 
-#: gio/glocalfile.c:2314
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr ""
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "Nevar paplaÅinÄt shÄmu ar ceÄu"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
+"<schema id='%s'> ir saraksts, paplaÅina <schema id='%s'>, kas nav saraksts"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
 msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> paplaÅina <schema id='%s' list-of='%s'> bet '%"
+"s' nepaplaÅina '%s'"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "Dokuments negaidÄti izbeidzÄs iekÅÄ atribÅta nosaukumÄ"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
+#, c-format
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "ceÄam, ja tÄds ir dots, jÄbeidzas ar slÄpsvÄtru"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#, c-format
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "ceÄam jÄbeidzas ar ':/'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "<%s id='%s'> jau norÄdÄts"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "Elements <%s> nav atÄauts iekÅ <%s>"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "Elements <%s> nav atÄauts augÅÄjÄ lÄmenÄ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "teksts nevar atrasties iekÅ <%s>"
+
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#, c-format
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "--strict tika norÄdÄts; iziet.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Tikai ignorÄts viss fails.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "IgnorÄ Åo failu.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
+#, c-format
+msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgstr ""
+"Nav tÄdas atslÄgas `%s' shÄmÄ `%s' kÄ norÄdÄts pÄrrakstÄÅanas failÄ `%s'"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; ignorÄ pÄrrakstÄÅanu Åai atslÄgai.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " un tika norÄdÄts --strict; iziet.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"kÄÅda, parsÄjot atslÄgu `%s' shÄmÄ `%s' kÄ norÄdÄts pÄrrakstÄÅanas failÄ `%"
+"s': %s.  "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "IgnorÄ pÄrrakstÄÅanu Åai atslÄgai.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"range given in the schema"
+msgstr ""
+"pÄrrakstÄÅana atslÄgai `%s' shÄmÄ `%s' pÄrrakstÄÅanas failÄ `%s' ir Ärpus "
+"dotÄs shÄmas apgabala"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+"pÄrrakstÄÅana atslÄgai `%s' shÄmÄ `%s' pÄrrakstÄÅanas failÄ `%s' nav derÄgo "
+"izvÄÄu sarakstÄ"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "kur uzglabÄt gschemas.compiled failu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "MAPE"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "Atcelt pie jebkuras kÄÅdas shÄmÄs"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "NerakstÄt gschema.compiled failu"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
+msgid "This option will be removed soon."
+msgstr "ÅÄ opcija drÄz tiks izÅemta."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "Neuzspiest atslÄgu nosaukumu ierobeÅojumus"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
+"KompilÄt visus GSettings shÄmas failus uz shÄmas keÅu.\n"
+"ShÄmu failu nosaukumiem ir jÄbÅt ar paplaÅinÄjumu .gschema.xml,\n"
+"un keÅa failiem ir jÄsaucas gschemas.compiled."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#, c-format
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "Jums jÄnorÄda tieÅi viens mapes nosaukums\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#, c-format
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "Nav atrasti shÄmu faili: "
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#, c-format
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "neko nedarÄt.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#, c-format
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "izÅÄma esoÅo izvades failu.\n"
+
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Nevar atrast noklusÄto lokÄlo mapi novÄroÅanas tipu"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "NederÄgs faila nosaukums %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:969
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot failu sistÄmas informÄciju: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1107
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "Nevar pÄrsaukt saknes mapi"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1136
+msgid "Can't rename file, filename already exist"
+msgstr "Nevar pÄrsaukt failu, fails jau eksistÄ"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2139 ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2328 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "NederÄgs faila nosaukums"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1310
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "KÄÅda, atverot failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1326
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Nevar atvÄrt mapi"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1451
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1818
+#, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "KÄÅda, izmetot failu miskastÄ: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1841
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot miskastes mapi %s: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1862
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "Nevar atrast augÅÄjÄ lÄmeÅa mapi miskastei"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1941 ../gio/glocalfile.c:1961
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes mapi"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfile.c:1995
+#, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Nevar izveidot miskastes informÄcijas failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2024 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../gio/glocalfile.c:2116
+#, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Nevar izmest failu miskastÄ: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2143
+#, c-format
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "KÄÅda, izveidojot mapi: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2172
+#, c-format
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "Failu sistÄma neatbalsta simboliskÄs saites"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2176
+#, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "KÄÅda, veidojot simbolisko saiti: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2238 ../gio/glocalfile.c:2332
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "KÄÅda, pÄrvietojot failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2261
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "Nevar pÄrvietot mapi virsÅ mapei"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot rezerves kopijas failu"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2307
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot mÄrÄa failu: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2321
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "PÄrvietoÅana starp montÄtiem sÄjumiem nav atbalstÄta"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "AtribÅta vÄrtÄbai ir jÄbÅt ne NULL"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "NederÄgs atribÅta tips (tika gaidÄta virkne)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "NederÄgs paplaÅinÄtais atribÅta nosaukums"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "KÄÅda atverot direktoriju '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot paplaÅinÄto atribÅtu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, palaiÅot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1552
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
 msgid " (invalid encoding)"
-msgstr ""
+msgstr " (nederÄgs kodÄjums)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, palaiÅot faila deskriptoru: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1795
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs atribÅta tips (tika gaidÄts uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1813
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs atribÅta tips (tika gaidÄts uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs atribÅta tips (tika gaidÄta bitu virkne)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1886
-#, fuzzy
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "Nevar iestatÄt atÄaujas simboliskajÄm saitÄm"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot tiesÄbas: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot ÄpaÅnieku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1976
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
 msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "simboliskajai saitei ir jÄbÅt ne NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: gio/glocalfileinfo.c:2016
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "KÄÅda rindÄ %d: %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot simbolisko saiti: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, iestatot simbolisko saiti: fails nav simboliskÄ saite"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot izmaiÅu vai piekÄuves laiku: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2144
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux kontekstam ir jÄbÅt ne NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2159
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, iestatot SELinux kontekstu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2166
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux nav ieslÄgts uz ÅÄs sistÄmas"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2258
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s atribÅta iestatÄÅana nav atbalstÄta"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, lasot no faila: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
-#: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, meklÄjot failÄ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, aizverot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:213
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast noklusÄto lokÄlo failu novÄroÅanas tipu"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, rakstot failÄ: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot vecu rezerves kopijas saiti: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, veidojot rezerves kopiju: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot rezerves failu: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, apraujot failu: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, atverot failu '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:845
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
 msgid "Target file is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa fails ir mape"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:850
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
 msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrÄa fails nav normÄls fails"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:862
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "Fails tika mainÄts no Ärpuses"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot veco failu: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr ""
+msgstr "PiegÄdÄts nederÄgs GSeekType"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497
-#, fuzzy
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
 msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄgs meklÄÅanas pieprasÄjums"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar apraut GMemoryInputStream"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
 msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr ""
+msgstr "AtmiÅas izvades plÅsmai nav mainÄms izmÄrs"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
 msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs mainÄt atmiÅas izvades plÅsmas izmÄru"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
 msgstr ""
+"AtmiÅas apjoms, kas nepiecieÅams, lai apstrÄdÄtu rakstÄÅanu, ir lielÄks nekÄ "
+"pieejamÄ atmiÅas telpa"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "PieprasÄtÄ meklÄÅana ir pirms plÅsmas sÄkuma"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr ""
+msgstr "PieprasÄtÄ meklÄÅana ir pÄc plÅsmas beigÄm"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:364
+#: ../gio/gmount.c:363
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄjums neatbalsta \"unmount\" (atmontÄÅanu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:443
+#: ../gio/gmount.c:442
 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄjums neatbalsta \"eject\" (izgrÅÅanu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:523
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr ""
+"montÄjums neatbalsta \"unmount\" (atmontÄÅanu) vai \"unmount_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:610
+#: ../gio/gmount.c:611
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr ""
+"montÄjums neatbalsta \"eject\" (izgrÅÅanu) vai \"eject_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:699
+#: ../gio/gmount.c:701
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr ""
+msgstr "montÄjums neatbalsta \"remount\" (atkÄrtotu montÄÅanu)"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:783
+#: ../gio/gmount.c:785
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "montÄjums neatbalsta satura tipa minÄÅanu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:872
+#: ../gio/gmount.c:874
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr ""
+msgstr "montÄjums neatbalsta sinhrono satura tipa minÄÅanu"
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr ""
+msgstr "Datora nosaukums '%s' satur '[' bet ne ']'"
 
-#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
 msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr ""
+msgstr "Izvades plÅsma neatbalsta rakstÄÅanu"
 
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
 msgid "Source stream is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Avota plÅsma jau ir aizvÄrta"
 
-#: gio/gresolver.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:779
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, sameklÄjot '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:829
+#, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, apgriezti sameklÄjot '%s': %s"
 
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nav servisa ierakstu"
 
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PagaidÄm nevar sameklÄt '%s'"
 
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
+#, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, sameklÄjot '%s'"
 
-#: gio/gschema-compile.c:659
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "ShÄma '%s' nav pÄrvietojama (nedrÄkst norÄdÄt ceÄu)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Nav tÄdas shÄmas '%s'\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:660
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "ShÄma '%s' ir pÄrvietojama (jÄnorÄda ceÄÅ)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:661
-msgid "Do not give error for empty directory"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Dots tukÅs ceÄÅ.\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:662
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "CeÄam jÄsÄkas ar slÄpsvÄtru (/)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:674
-msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "CeÄam jÄbeidzas ar slÄpsvÄtru (/)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:690
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
 #, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr ""
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "CeÄÅ nedrÄkst saturÄt divas blakus esoÅas slÄpsvÄtras (//)\n"
 
-#: gio/gschema-compile.c:729
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
 #, c-format
-msgid "No schema files found\n"
-msgstr ""
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Nav tÄdas atslÄgas '%s'\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:41
+#: ../gio/gsettings-tool.c:504
 #, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help        Show this information\n"
-"  get         Get the value of a key\n"
-"  set         Set the value of a key\n"
-"  monitor     Monitor a key for changes\n"
-"  writable    Check if a key is writable\n"
-"\n"
-"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-msgstr ""
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "DotÄ vÄrtÄba ir Ärpus derÄgo vÄrtÄbu intervÄla\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
-msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid "Print help"
+msgstr "DrukÄÅanas palÄdzÄba"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
-#: gio/gsettings-tool.c:325
-msgid "PATH"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Saraksts ar instalÄtÄm (nepÄrvietojamÄm) shÄmÄm"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Saraksts ar instalÄtam pÄrvietojamÄm shÄmÄm"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "AtslÄgu saraksts SHÄMÄ"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SHÄMA[:CEÄÅ]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "BÄrnu skaits SHÄMÄ"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
-msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
+"Saraksts ar atslÄgÄm un vÄrtÄbÄm; rekursÄvi\n"
+"Ja nav dota shÄma, rÄdÄt visas atslÄgas\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SHÄMA[:CEÄÅ]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:112
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅemt vÄrtÄbu ATSLÄGAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SHÄMA[:CEÄÅ] ATSLÄGA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "VaicÄjums derÄgo vÄrtÄbu intervÄlam ATSLÄGAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "IestatÄt ATSLÄGTAS vÄrtÄbu uz VÄRTÄBA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SHÄMA[:CEÄÅ] ATSLÄGA VÄRTÄBA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:588
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "PÄrstatÄt ATSLÄGAS vÄrtÄbu uz tÄs noklusÄto"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "AtstatÄt visas atslÄgas SHÄMÄ uz to noklusÄtajÄm vÄrtÄbÄm"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ATSLÄGA ir rakstÄma"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
+"NovÄrot ATSLÄGA uz izmaiÅÄm.\n"
+"Ja nav norÄdÄta ATSLÄGA, novÄrot visas atslÄgas SHÄMÄ.\n"
+"Izmantojiet ^C, lai pÄrtrauktu novÄroÅanu.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:169
-msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SHÄMA[:CEÄÅ] [ATSLÄGA]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:171
-msgid "Set the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"NezinÄma komanda %s\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:173
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+"Usage:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lietojums:\n"
+"  gsettings KOMANDA [PARAM...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      RÄda Åo informÄciju\n"
+"  list-schemas              UzrÄda instalÄtÄs shÄmas\n"
+"  list-relocatable-schemas  UzrÄda pÄrvietojamÄs shÄmas\n"
+"  list-keys                 UzrÄda atslÄgas shÄmÄs\n"
+"  list-children             UzrÄda shÄmas bÄrnus\n"
+"  list-recursively          UzrÄda atslÄgas un vÄrtÄbas, rekursÄvi\n"
+"  range                     VaicÄ atslÄgu apgabalu\n"
+"  get                       SaÅem atslÄgas vÄrtÄbu\n"
+"  set                       Iestata atslÄgas vÄrtÄbu\n"
+"  reset                     Atstata atslÄgas vÄrtÄbu\n"
+"  reset-recursively         Atstata visas vÄrtÄbas dotajai shÄmai\n"
+"  writable                  PÄrbauda, vai atslÄga ir rakstÄma\n"
+"  monitor                   Uzrauga izmaiÅas\n"
+"\n"
+"Lietojiet 'gsettings help KOMANDA', lai saÅemtu sÄkÄku palÄdzÄbu.\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:212
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
 #, c-format
-msgid "Key %s is not writable\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lietojums:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:262
-msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Parametri:\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  KOMANDA  (neobligÄta) komanda, ko izskaidrot\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:336
+#: ../gio/gsettings-tool.c:656
 msgid ""
-"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-"Monitoring will continue until the process is terminated."
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
+"  SHÄMA   ShÄmas nosaukums\n"
+"  CEÄÅ      CeÄÅ pÄrvietojamÄm shÄmÄm\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  ATSLÄGA   (neobligÄta) atslÄga shÄmÄ\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:399
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  ATSLÄGA   atslÄga shÄmÄ\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  VÄRTÄBA   VÄrtÄba, ko iestatÄt\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:766
 #, c-format
-msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "Dots tukÅs shÄmas nosaukums\n"
 
-#: gio/gsocket.c:275
+#: ../gio/gsocket.c:275
 msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄga ligzda, nav inicializÄta"
 
-#: gio/gsocket.c:282
+#: ../gio/gsocket.c:282
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄga ligzda, inicializÄcija neizdevÄs, jo: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:290
+#: ../gio/gsocket.c:290
 msgid "Socket is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzda jau ir aizvÄrta"
 
-#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816
 msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzdai I/O iestÄjÄs noildze"
 
-#: gio/gsocket.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:441
+#, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "izveido GSocket no fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
+#, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "NevarÄja izveidot ligzdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:454
+#: ../gio/gsocket.c:475
 msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr ""
+msgstr "Tika norÄdÄts nezinÄms protokols"
 
-#: gio/gsocket.c:1218
+#: ../gio/gsocket.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nevarÄja iegÅt lokÄlo adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1288
+#, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "NevarÄju atrast %lu baitus, lai nolasÄtu failu \"%s\""
+msgstr "nevarÄja iegÅt attÄlinÄto adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1309
+#: ../gio/gsocket.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nevar klausÄties: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1423
+#, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, sasaistoties ar adresi: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1543
+#, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, pieÅemot savienojumu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1616
-#, fuzzy
+#: ../gio/gsocket.c:1660
 msgid "Error connecting: "
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda savienojoties: "
 
-#: gio/gsocket.c:1620
+#: ../gio/gsocket.c:1665
 msgid "Connection in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek savienoÅanÄs"
 
-#: gio/gsocket.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1672
+#, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda savienojoties: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3553
+#, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot failu '%s': %s"
+msgstr "Nevar saÅemt izpildes gaidÄÅanas kÄÅdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1764
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:1850
+#, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot datus: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:1907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2025
+#, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, sÅtot datus: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2099
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:2138
+#, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izslÄgt soketu: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2217
+#, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, aizverot ligzdu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2602
+#: ../gio/gsocket.c:2765
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida ligzdas nosacÄjumu: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2884
+#: ../gio/gsocket.c:3030 ../gio/gsocket.c:3111
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "KÄÅda, sÅtot ziÅojumu: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3055
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr ""
+msgstr "GSocketControlMessage nav atbalstÄts uz windows"
 
-#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gsocket.c:3332 ../gio/gsocket.c:3468
+#, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot ziÅojumu: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3572
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "g_socket_get_credentials nav implementÄts Åai OS"
 
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
 msgid "Unknown error on connect"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄma kÄÅda savienojoties"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "Starpnieka mÄÄinÄÅana caur ne-TCP savienojumu nav atbalstÄta."
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#, c-format
+#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "Starpnieka protokols '%s' nav atbalstÄts."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
 msgid "Listener is already closed"
-msgstr ""
+msgstr "KlausÄtÄjs jau ir aizvÄrts"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
 msgid "Added socket is closed"
+msgstr "PievienotÄ ligzda ir aizvÄrta"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 neatbalsta IPv6 adreses '%s'"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4 realizÄcija ierobeÅo lietotÄja vÄrdu lÄdz %i rakstzÄmÄm"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4a realizÄcija ierobeÅo datora nosaukumu lÄdz %i rakstzÄmÄm"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "Serveris nav SOCKSv4 starpnieka serveris."
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "Savienojums caur SOCKSv4 serveri tika noraidÄts"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "Serveris nav SOCKSv5 starpnieka serveris."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificÄÅanos."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
 msgstr ""
+"SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificÄÅanos metodi, ko GLib neatbalsta."
 
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
 msgstr ""
+"LietotÄja vÄrds vai parole pÄrÄk gara SOCKSv5 protokolam (maksimums %i)."
 
-#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr ""
+"SOCKSv5 autentificÄÅanÄs neizdevÄs dÄÄ nepareiza lietotÄja vÄrda vai paroles."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
 msgstr ""
+"Datora nosaukums '%s' ir pÄrÄk garÅ SOCKSv5 protokolam (maksimums ir %i "
+"baiti)"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieka serveris izmanto nezinÄmu adreses tipu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "IekÅÄja SOCKSv5 starpnieka servera kÄÅda."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "Noteikumu kopa neÄauj SOCKSv5 savienojumu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "Dators nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "TÄkls nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "Savienojums atteikts caur SOCKSv5 serveri."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta 'connect' komandu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta doto adreses tipu."
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "NezinÄma SOCKSv5 starpnieka kÄÅda."
 
-#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "Nevar apstrÄdÄt GThemedIcon versijas %d kodÄjumu"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Nav atrasts PEM-iekodÄts sertifikÄts"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "NevarÄja parsÄt PEM-iekodÄtu sertifikÄtu"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "NevarÄja parsÄt PEM-iekodÄtu privÄto atslÄgu"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr "GaidÄja 1 kontroles ziÅojumu, saÅÄma %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr ""
+msgstr "NegaidÄts palÄgdatu tips"
 
-#: gio/gunixconnection.c:196
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "GaidÄja vienu fd, bet saÅÄma %d\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:212
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
 msgid "Received invalid fd"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅemti nederÄgi fd"
 
-#: gio/gunixconnection.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gio/gunixconnection.c:371
 msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, sÅtot rekvizÄtus: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:436
+#: ../gio/gunixconnection.c:452
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivÄts ligzdai: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:445
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
 "socket. Expected %d bytes, got %d"
 msgstr ""
+"NegaidÄts opciju garums, pÄrbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivÄts ligzdai."
+"Tikai gaidÄti %d baiti, saÅÄma %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixconnection.c:478
+#, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, aktivÄjot SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:492
+#: ../gio/gunixconnection.c:509
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
+"Tikai gaidÄts saÅemt vienu baitu, lai saÅemtu rekvizÄtus, bet nolasÄja nulle "
+"baitu"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "Negaida kontroles ziÅojumu, bet saÅÄma %d"
 
-#: gio/gunixconnection.c:535
+#: ../gio/gunixconnection.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, deaktivÄjot SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, lasot no unix: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "KÄÅda rindÄ %d: %s"
+msgstr "KÄÅda, aizverot unix: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
 msgid "Filesystem root"
-msgstr ""
+msgstr "Failu sistÄmas sakne"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda, rakstot uz unix: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:245
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktas unix domÄna ligzdas nav atbalstÄtas uz ÅÄs sistÄmas"
 
-#: gio/gvolume.c:407
+#: ../gio/gvolume.c:408
 msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr ""
+msgstr "sÄjums neatbalsta izgrÅÅanu"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:486
+#: ../gio/gvolume.c:488
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr ""
+msgstr "sÄjums neatbalsta izgrÅÅanu vai eject_with_operation"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
 msgid "Can't find application"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast lietotni"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "KÄÅda konversÄjot: %s"
+msgstr "KÄÅda palaiÅot lietotni: %s"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
 msgid "URIs not supported"
-msgstr ""
+msgstr "URI nav atbalstÄti"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
 msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "asociÄciju mainÄÅana nav atbalstÄta uz win32"
 
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
 msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "AsociÄciju veidoÅana nav atbalstÄta uz win32"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, lasot no tura: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, aizverot turi: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "KÄÅda nolasot failu '%s': %s"
+msgstr "KÄÅda, rakstot turÄ: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek atmiÅas"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IekÅÄja kÄÅda: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "Vajag vairÄk ievades"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
+msgstr "NederÄgi saspiestie dati"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
@@ -2799,9 +3800,6 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
 #~ "entÄtiju; ja ÅÄ zÄme netiek atbalstÄta, lai bÅtu entÄtija, aizvieto to ar "
 #~ "&amp;"
 
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "RakstzÄme '%s' nav derÄga entÄtijas nosaukumÄ"
-
 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 #~ msgstr "TukÅa rakstzÄmes atsauce; bÅtu jÄiekÄauj cipars, kÄ &#454;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]