[gdm] Updated Latvian translation.



commit c6ae5330627ebeb40e9e1ef6c8d8194d041cc03e
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Jul 12 16:20:08 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  399 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 247 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 946d8e5..1b3d152 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009, 2010.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-03 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 19:32+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom nav rakstzÄmju ierÄce"
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "Displeja ID"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
 
@@ -48,29 +49,28 @@ msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "sistÄmÄ neizdevÄs atrast lietotÄju \"%s\""
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "NeizdevÄs inicializÄt pieteikÅanÄs sistÄmu"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "NeizdevÄs autentificÄt lietotÄju"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "NeizdevÄs autorizÄt lietotÄju"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "NeizdevÄs apstiprinÄt pilnvaras"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt sesiju"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,17 +93,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Serveri vajadzÄja palaist lietotÄjam %s, bet ÅÄds lietotÄjs neeksistÄ"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "NeizdevÄs iestatÄt grupas id uz %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups() neizdevÄs %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "NeizdevÄs iestatÄt lietotÄja id uz %d"
@@ -153,80 +153,78 @@ msgstr "Displeja ierÄce"
 msgid "The display device"
 msgstr "Displeja ierÄce"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
-#, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
 #, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, inicializÄjot informÄcijas apmaiÅu ar autentifikÄcijas sistÄmu - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
 msgid "general failure"
 msgstr "vispÄrÄja kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
 msgid "out of memory"
 msgstr "beigusies atmiÅa"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
 msgid "application programmer error"
 msgstr "lietotnes programmÄtÄja kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, autentifikÄcijas sistÄmas informÄÅanÄ par vÄlamo lietotÄjvÄrda "
 "ievades veidu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, autentifikÄcijas sistÄmas informÄÅanÄ par lietotÄja saimniekdatora "
 "vÄrdu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "kÄÅda, autentifikÄcijas sistÄmas informÄÅanÄ par lietotÄja konsoli: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "kÄÅda, autentifikÄcijas sistÄmas informÄÅanÄ par displeja virkni: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, autentifikÄcijas sistÄmas informÄÅanÄ par displeja xauth "
 "akreditÄcijas datiem: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "nav pieejams lietotÄja konts"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "NeizdevÄs nomainÄties uz lietotÄju"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "LietotÄjs %s neeksistÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Grupa %s neeksistÄ"
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "XMDCP: Nepareiza XDMCP versija!"
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: NeizdevÄs parsÄt adresi"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera vÄrdisko adresi: %s!"
@@ -433,79 +431,21 @@ msgstr "Iziet pÄc laika (atkÄÅdoÅanai)"
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "RÄdÄt GDM versiju"
 
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieks"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Tikai root var palaist GDM"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME displeja pÄrvaldnieka sesijas darbinieks"
 
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT-SPI reÄistra ietinums"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1754
-msgid "Login Window"
-msgstr "PieteikÅanÄs logs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "BaroÅanas pÄrvaldnieks"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "BaroÅanas pÄrvaldÄbas dÄmons"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "GNOME sesijas paÄtrinÄÅanas pÄrbaudÄtÄjs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME iestatÄjumu dÄmons"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ekrÄna lupa"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit autentifikÄcijas aÄents"
-
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "IzvÄlieties sistÄmu"
@@ -578,32 +518,33 @@ msgstr "%A %H:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
 msgid "Automatically logging inâ"
 msgstr "AutomÄtiski piesakÄsâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:582
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "IzvÄlieties valodu un klikÅÄiniet 'Pieteikties'"
-
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931
 msgid "Cancellingâ"
 msgstr "AtceÄâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1089
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "IzvÄlieties valodu un klikÅÄiniet 'Pieteikties'"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "PielÄgota"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1090
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
 msgid "Custom session"
 msgstr "PielÄgota sesija"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
+msgid "Login Window"
+msgstr "PieteikÅanÄs logs"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -644,38 +585,6 @@ msgstr "Nav zinÄms atlikuÅais laiks"
 msgid "Panel"
 msgstr "Panelis"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Valodas"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "Va_lodas:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "Va_loda:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "Cita..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "IzvÄlieties valodu no pilnÄ pieejamo valodu saraksta."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "NenorÄdÄta"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "EtiÄetes teksts"
@@ -842,7 +751,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "IestatÄt uz true (patiess), lai rÄdÄtu karoga joslas paziÅojuma tekstu."
+msgstr ""
+"IestatÄt uz true (patiess), lai rÄdÄtu karoga joslas paziÅojuma tekstu."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
@@ -891,32 +801,32 @@ msgstr ""
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "Izmantot Compiz kÄ logu pÄrvaldnieku"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
 msgstr "SekunÅu skaits, lÄdz skaitÄtÄjs apstÄjas"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄkuma laiks"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
 msgid "Time the timer was started"
 msgstr "Laiks, cikos skaitÄtÄjs tika palaists"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
 msgstr "Vai tas ir palaists?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Vai skaitÄtÄjs ÅobrÄd skaita"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Pieteikties kÄ %s"
@@ -951,10 +861,130 @@ msgstr "AutomÄtiskÄ pieslÄgÅanÄs"
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "AutomÄtiski pieteikties sistÄmÄ pÄc opciju izvÄlÄÅanÄs"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ÅobrÄd pieteicies"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Paroles autentifikÄcija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "Pieteikties sesijÄ ar lietotÄjvÄrdu un paroli"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+#| msgid "Login"
+msgid "Log In"
+msgstr "Pieteikties"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "Pirkstu nospiedumu autentifikÄcija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Pieteikties sesijÄ ar pirkstu nospiedumu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "ÅÄ spraudÅa aktivizÄÅana"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "Vai Åo spraudni aktivizÄs vai nÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "ViedkarÅu autentifikÄcija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "Pieteikties sesijÄ ar viedkarti"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "ModuÄa ceÄÅ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "ceÄÅ uz viedkartes PKCS #11 draiveri"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "saÅÄma kÄÅdu vai atteikumu no notikumu avota"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "nevarÄja inicializÄt NSS droÅÄbas sistÄmu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "nevarÄja atrast piemÄrotu viedkarÅu draiveri"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "nevarÄja ielÄdÄt viedkartes dzini '%s'"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "nevarÄja novÄrto ienÄkoÅos kartes notikumus - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "gadÄjÄs negaidÄta kÄÅda, gaidot viedkartes notikumus"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Slota ID"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "Slots, kurÄ ir karte"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Slota sÄrija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "karÅu identifikators katram slotam"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+#| msgid "Username"
+msgid "name"
+msgstr "nosaukums"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modulis"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "viedkartes draiveris"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Unified Authentication"
+msgstr "NeidentificÄta autentifikÄcija"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and unified"
+msgstr "Pieteikties sesijÄ ar lietotÄjvÄrdu un apvienots"
+
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "AtbalstÄta ir tikai VERSION komanda"
@@ -976,17 +1006,23 @@ msgstr "AtkÄÅdoÅanas izvade"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "ÅÄs lietotnes versija"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "NeizdevÄs identificÄt paÅreizÄjo sesiju."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "LietotÄjs nevar pÄrslÄgt sesijas."
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- Jauna GDM pieteikÅanÄs"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Neizdodas palaist jaunu displeju"
 
@@ -999,6 +1035,65 @@ msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
 
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT-SPI reÄistra ietinums"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "BaroÅanas pÄrvaldnieks"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "BaroÅanas pÄrvaldÄbas dÄmons"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "GNOME sesijas paÄtrinÄÅanas pÄrbaudÄtÄjs"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "GNOME iestatÄjumu dÄmons"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna lupa"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Valodas"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "Va_lodas:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "Va_loda:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "Cita..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "IzvÄlieties valodu no pilnÄ pieejamo valodu saraksta."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Valoda"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "NenorÄdÄta"
+
 #~ msgid "Shutdown Options..."
 #~ msgstr "IzslÄgÅanas opcijas..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]