[tracker] Updated Spanish translation



commit b12518ea58d1dc32645eb3aef3c1314bb7d9a1d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jul 11 19:39:08 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e963e6..d3f194f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,14 +64,17 @@ msgid "RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:1
 msgid "Location of journal pieces"
 msgstr "UbicaciÃn de los trozos del diario"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:2
 msgid "Maximum size of journal"
 msgstr "TamaÃo mÃximo del diario"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:3
 msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
 msgstr ""
 "TamaÃo del diario en la rotaciÃn, en MiB. Use Â-1Â para desactivar la "
@@ -83,6 +86,38 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaÃo "
 "mÃximo."
 
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:4
+#| msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgid ""
+"Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
+"location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."
+msgstr ""
+"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaÃo "
+"mÃximo. Si està vacÃo, se usa la ubicaciÃn Â$HOME/.local/share/tracker/"
+"data/Â."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Registro detallado"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Registro detallado."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
+
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "Activar stemmer"
@@ -154,28 +189,6 @@ msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr "El indexador ignorarà las palabras con mÃs caracteres de estos."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Registro detallado"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Registro detallado."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
-
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Evitar cualquier carpeta que contenga un archivo en esta lista negra"
@@ -471,17 +484,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d segundo"
 msgstr[1] " %2.2d segundos"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:895
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "La aplicaciÃn de pausa y la razÃn ya coinciden con una solicitud de pausa "
 "existente"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:981
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "No se reconoce la Âcookie para resumir el minero pausado"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1390
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "El almacÃn de datos no està disponible"
 
@@ -698,11 +711,11 @@ msgstr "Se monitorizarÃ"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1331
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1333
 msgid "Low battery"
 msgstr "BaterÃa baja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1454
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1456
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espacio en disco bajo"
 
@@ -802,7 +815,7 @@ msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar directorio"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
@@ -975,12 +988,12 @@ msgstr ""
 "Encuentre lo que està buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
 "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:621
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[CRITERIO_DE_BÃSQUEDA]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:627
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr ""
 "Interfaz de usuario de la herramienta de bÃsqueda del Escritorio usando "
@@ -1065,16 +1078,21 @@ msgstr "Correo-e"
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:348
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
 msgid "Items"
 msgstr "Elementos"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:360
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
 #, c-format
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:425
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
 msgid "Pages"
 msgstr "PaÌginas"
 
@@ -1131,10 +1149,6 @@ msgstr "TipografÃas"
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivadores"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
@@ -1308,8 +1322,8 @@ msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
 msgstr ""
-"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill està "
-"implicado"
+"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill "
+"està implicado"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1345,40 +1359,40 @@ msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proceso %d matado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:535
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:544
 msgid "Removing configuration filesâ"
 msgstr "Quitando archivos de configuraciÃnâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:558
 msgid "Waiting one second before starting minersâ"
 msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los minerosâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:564
 msgid "Starting minersâ"
 msgstr "Iniciando minerosâ"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:586
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "Âquizà es un complemento desactivado?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:608
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:617
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Respaldando base de datos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:689
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Restaurando base de datos desde el respaldo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:753
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:754
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:763
 msgid "Show general options"
 msgstr "Mostrar las opciones generales"
 
@@ -1436,7 +1450,6 @@ msgstr "Listar los motivos de pausa"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:104
 #, c-format
-#| msgid "Could not pause miner: %s"
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "No se pudo pausar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
 
@@ -1457,7 +1470,6 @@ msgstr "La Âcookie es la %d"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Could not resume miner: %s"
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "No se pudo reanudar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
 
@@ -1479,7 +1491,6 @@ msgstr "Hecho"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
 #, c-format
-#| msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "No se pudieron reindexar los tipos MIME, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1522,7 +1533,6 @@ msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecuciÃn"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:308
 #, c-format
-#| msgid "Could not get paused details from miner: %s"
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "No se pudieron obtener los detalles de pausa, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1532,7 +1542,7 @@ msgid "No miners are running"
 msgstr "No hay ningÃn minero en ejecuciÃn"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:553
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
 msgid "Miners"
 msgstr "Mineros"
 
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgid "Show miner options"
 msgstr "Mostrar las opciones del minero"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:292
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponible"
 
@@ -1619,45 +1629,44 @@ msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:197
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restante"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:200
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
 msgid "unknown time left"
 msgstr "tiempo restante desconocido"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:213
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:537
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
 msgid "PAUSED"
 msgstr "PAUSADO"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:230
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "No està en ejecuciÃn o es un complemento desactivado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Los estados comunes incluyen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:526
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
 #, c-format
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
 
 #. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:547
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:668
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
 msgid "Status options"
 msgstr "Opciones de estado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:669
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
 msgid "Show status options"
 msgstr "Mostrar las opciones de estado"
 
@@ -1724,7 +1733,7 @@ msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
@@ -1758,8 +1767,8 @@ msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--music-"
-"artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--"
+"music-artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2147,8 +2156,8 @@ msgid "Could not run update"
 msgstr "No se pudo ejecutar la actualizaciÃn"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
 msgid "Could not run query"
 msgstr "No se pudo ejecutar la consulta"
 
@@ -2327,11 +2336,11 @@ msgstr "Consultas guardadas"
 msgid "- Query or update using SQL"
 msgstr "- Consulta o actualizacioÌn usando SQL"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Fallà al iniciar el administrador de datos"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 
@@ -2356,8 +2365,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 
 #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a Â--"
-#~ "followÂ)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a "
+#~ "Â--followÂ)"
 
 #~ msgid "Tracker Status Icon"
 #~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -2962,7 +2971,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Esto matarà todos los procesos de Tracker y borrarà todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los "
+#~ "datos)"
 
 #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
 #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesiÃn D-Bus"
@@ -3498,7 +3508,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ msgstr "Actualizando Â%s con el nuevo conteo: %s"
 
 #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
 
 #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
 #~ msgstr "El Ãltimo archivo indexado fue Â%sÂ"
@@ -3881,7 +3892,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
 #~ msgstr "ÂQuiere borrar Â%s permanentemente?"
 
 #~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
+#~ msgstr ""
+#~ "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
 
 #~ msgid "Could not delete \"%s\"."
 #~ msgstr "No se pudo borrar Â%sÂ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]