[tracker] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Jul 2011 17:39:37 +0000 (UTC)
commit b12518ea58d1dc32645eb3aef3c1314bb7d9a1d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jul 11 19:39:08 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e963e6..d3f194f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,14 +64,17 @@ msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:1
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "UbicaciÃn de los trozos del diario"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:2
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "TamaÃo mÃximo del diario"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:3
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"TamaÃo del diario en la rotaciÃn, en MiB. Use Â-1Â para desactivar la "
@@ -83,6 +86,38 @@ msgstr ""
"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaÃo "
"mÃximo."
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.xml.in.h:4
+#| msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgid ""
+"Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
+"location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."
+msgstr ""
+"Indica si se debe guardar un fragmento del diario cuando alcanza el tamaÃo "
+"mÃximo. Si està vacÃo, se usa la ubicaciÃn Â$HOME/.local/share/tracker/"
+"data/Â."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Registro detallado"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Registro detallado."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
+
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Activar stemmer"
@@ -154,28 +189,6 @@ msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "El indexador ignorarà las palabras con mÃs caracteres de estos."
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Registro detallado"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Registro detallado."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "NÃmero mÃximo de bytes que extraer"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "MÃximo nÃmero de de bytes UTF-8 que extraer."
-
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "Evitar cualquier carpeta que contenga un archivo en esta lista negra"
@@ -471,17 +484,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:895
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"La aplicaciÃn de pausa y la razÃn ya coinciden con una solicitud de pausa "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:981
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "No se reconoce la Âcookie para resumir el minero pausado"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1390
msgid "Data store is not available"
msgstr "El almacÃn de datos no està disponible"
@@ -698,11 +711,11 @@ msgstr "Se monitorizarÃ"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1331
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1333
msgid "Low battery"
msgstr "BaterÃa baja"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1454
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1456
msgid "Low disk space"
msgstr "Espacio en disco bajo"
@@ -802,7 +815,7 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directorio"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
@@ -975,12 +988,12 @@ msgstr ""
"Encuentre lo que està buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
"Tracker"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:621
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[CRITERIO_DE_BÃSQUEDA]"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:627
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr ""
"Interfaz de usuario de la herramienta de bÃsqueda del Escritorio usando "
@@ -1065,16 +1078,21 @@ msgstr "Correo-e"
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:348
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:360
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
#, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:425
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
msgid "Pages"
msgstr "PaÌginas"
@@ -1131,10 +1149,6 @@ msgstr "TipografÃas"
msgid "Archives"
msgstr "Archivadores"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
@@ -1308,8 +1322,8 @@ msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
-"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill està "
-"implicado"
+"No puede usar Â--terminate con Â--hard-reset o Â--soft-resetÂ, Â--kill "
+"està implicado"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1345,40 +1359,40 @@ msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:535
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:544
msgid "Removing configuration filesâ"
msgstr "Quitando archivos de configuraciÃnâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:558
msgid "Waiting one second before starting minersâ"
msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los minerosâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:564
msgid "Starting minersâ"
msgstr "Iniciando minerosâ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:570
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:586
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "Âquizà es un complemento desactivado?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:608
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:617
msgid "Backing up database"
msgstr "Respaldando base de datos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:689
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restaurando base de datos desde el respaldo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:753
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:754
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:763
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar las opciones generales"
@@ -1436,7 +1450,6 @@ msgstr "Listar los motivos de pausa"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:104
#, c-format
-#| msgid "Could not pause miner: %s"
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo pausar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1457,7 +1470,6 @@ msgstr "La Âcookie es la %d"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:142
#, c-format
-#| msgid "Could not resume miner: %s"
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo reanudar el minero, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1479,7 +1491,6 @@ msgstr "Hecho"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
#, c-format
-#| msgid "Could not reindex mimetypes"
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No se pudieron reindexar los tipos MIME, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1522,7 +1533,6 @@ msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecuciÃn"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:308
#, c-format
-#| msgid "Could not get paused details from miner: %s"
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No se pudieron obtener los detalles de pausa, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -1532,7 +1542,7 @@ msgid "No miners are running"
msgstr "No hay ningÃn minero en ejecuciÃn"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:553
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Mineros"
@@ -1569,7 +1579,7 @@ msgid "Show miner options"
msgstr "Mostrar las opciones del minero"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:292
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
@@ -1619,45 +1629,44 @@ msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s"
#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:197
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restante"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:200
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
msgid "unknown time left"
msgstr "tiempo restante desconocido"
#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:213
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:537
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:230
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "No està en ejecuciÃn o es un complemento desactivado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
msgid "Common statuses include"
msgstr "Los estados comunes incluyen"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:526
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
#, c-format
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:547
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:668
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
msgid "Status options"
msgstr "Opciones de estado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:669
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
msgid "Show status options"
msgstr "Mostrar las opciones de estado"
@@ -1724,7 +1733,7 @@ msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -1758,8 +1767,8 @@ msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--music-"
-"artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para Â--music-albumsÂ, Â--"
+"music-artistsÂ, Â--feedsÂ, Â--softwareÂ, Â--software-categoriesÂ)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2147,8 +2156,8 @@ msgid "Could not run update"
msgstr "No se pudo ejecutar la actualizaciÃn"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
msgid "Could not run query"
msgstr "No se pudo ejecutar la consulta"
@@ -2327,11 +2336,11 @@ msgstr "Consultas guardadas"
msgid "- Query or update using SQL"
msgstr "- Consulta o actualizacioÌn usando SQL"
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Fallà al iniciar el administrador de datos"
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
msgid "Empty result set"
msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
@@ -2356,8 +2365,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
#~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a Â--"
-#~ "followÂ)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sÃlo se aplica a "
+#~ "Â--followÂ)"
#~ msgid "Tracker Status Icon"
#~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -2962,7 +2971,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
#~ msgstr ""
#~ "Esto matarà todos los procesos de Tracker y borrarà todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el Âjournal (reiniciarlo restaurarà los "
+#~ "datos)"
#~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
#~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesiÃn D-Bus"
@@ -3498,7 +3508,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgstr "Actualizando Â%s con el nuevo conteo: %s"
#~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: Â%sÂ, queda Â%sÂ, %s transcurrido"
#~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
#~ msgstr "El Ãltimo archivo indexado fue Â%sÂ"
@@ -3881,7 +3892,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacÃo"
#~ msgstr "ÂQuiere borrar Â%s permanentemente?"
#~ msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
+#~ msgstr ""
+#~ "La papelera no està disponible. No se pudo mover Â%s a la papelera."
#~ msgid "Could not delete \"%s\"."
#~ msgstr "No se pudo borrar Â%sÂ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]