[evolution/webkit] Updated Vietnamese translation



commit 1e74ebf12d7c7f1006f2110d21f7a340876a05aa
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Mon Dec 20 14:46:01 2010 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po | 1838 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 711 insertions(+), 1127 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5b7e772..d030159 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-08 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:26+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:42+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin gián Äá cho mÃy phác vá LDAP."
+msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin gián Äá cho mÃy chá LDAP."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Gáp lái khi lÆu {0} vÃo {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Viác xÃc thác vái mÃy phác vá LDAP bá lái."
+msgstr "Viác xÃc thác vái mÃy chá LDAP bá lái."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Táo Sá Äáa chá GroupWise:"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "MÃy phác vá LDAP khÃng trá lái vái thÃng tin gián Äá háp lá."
+msgstr "MÃy chá LDAP khÃng trá lái vái thÃng tin gián Äá háp lá."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr ""
-"CÃ lá mát sá tÃnh nÄng sá khÃng hoát Äáng vái mÃy phác vá hián thái cáa bán."
+"CÃ lá mát sá tÃnh nÄng sá khÃng hoát Äáng vái mÃy chá hián thái cáa bán."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
@@ -136,9 +136,9 @@ msgid ""
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"MÃy phác vá LDAP nÃy cà lá dÃng phiÃn bán LDAP cÅ mà khÃng há trá tÃnh nÄng "
-"nÃy hoác bá cáu hÃnh sai. HÃy hái quán trá há tháng vá nháng cÆ sá tÃm kiám "
-"ÄÆác há trá."
+"MÃy chá LDAP nÃy cà lá dÃng phiÃn bán LDAP cÅ mà khÃng há trá tÃnh nÄng nÃy "
+"hoác bá cáu hÃnh sai. HÃy hái quán trá há tháng vá nháng cÆ sá tÃm kiám ÄÆác "
+"há trá."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "KhÃng thá má sá Äáa chá nÃy."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "MÃy phác vá sá Äáa chá nÃy khÃng Äá xuát cÆ sá tÃm kiám nÃo."
+msgstr "MÃy chá sá Äáa chá nÃy khÃng Äá xuát cÆ sá tÃm kiám nÃo."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"KhÃng thá tiáp cán mÃy phác vá sá Äáa chá nÃy, hoác tÃn mÃy phác vá Äà gà "
-"sai, hoác bá ngát kát nái."
+"KhÃng thá tiáp cán mÃy chá sá Äáa chá nÃy, hoác tÃn mÃy chá Äà gà sai, hoác "
+"bá ngát kát nái."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sá Äáa chá nÃy sá bá gá bá hoÃn toÃn."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "MÃy phác vá nÃy khÃng há trá thÃng tin gián Äá LDAPv3."
+msgstr "MÃy chá nÃy khÃng há trá thÃng tin gián Äá LDAPv3."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
@@ -195,9 +195,9 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
-"Bán Äang kát nái Äán mát mÃy phác vá Groupwise khÃng ÄÆác há trá thà cà lá "
-"sá gáp khà khÄn sá dáng trÃnh Evolution. Äá ÄÆác kát quá tát nhát, bán nÃn "
-"nÃng cáp mÃy phác vá lÃn mát phiÃn bán ÄÆác há trá."
+"Bán Äang kát nái Äán mát mÃy chá Groupwise khÃng ÄÆác há trá thà cà lá sá "
+"gáp khà khÄn sá dáng trÃnh Evolution. Äá ÄÆác kát quá tát nhát, bán nÃn nÃng "
+"cáp mÃy chá lÃn mát phiÃn bán ÄÆác há trá."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Bán cà chác muán xoà liÃn lác nÃy (%s) khÃng?"
 
 #. Translators: This is shown for more than 5 contacts.
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
 #| "Do you really want to display this contact?"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 "Sá Äáa chá nÃy khÃng má ÄÆác. Cà nghÄa là hoác Äáa chá URI bá gà sai, hoác "
-"khÃng thá tiáp cán mÃy phác vá."
+"khÃng thá tiáp cán mÃy chá."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid "Detailed error message:"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid ""
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 "Nhiáu thá tÆÆng áng vái truy ván nÃy hÆn\n"
-"khá nÄng trá lái cáa cáu hÃnh mÃy phác vá\n"
+"khá nÄng trá lái cáa cáu hÃnh mÃy chá\n"
 "hay khá nÄng hián thá cáa cáu hÃnh Evolution.\n"
 "HÃy táo mát viác tÃm kiám chÃnh xÃc hÆn,\n"
 "hoác tÄng giái hán kát quá trong cÃc tÃy chán\n"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"Thái gian thác hián truy ván nÃy vÆát quà giái hán mÃy phác vá\n"
+"Thái gian thác hián truy ván nÃy vÆát quà giái hán mÃy chá\n"
 "hay giái hán ÄÆác cáu hÃnh cho sá Äáa chá nÃy.\n"
 "HÃy táo mát viác tÃm kiám chÃnh xÃc hÆn,\n"
 "hoác tÄng giái hán thái gian trong cÃc tÃy chán\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Lái khÃng ÄÆác quán lÃ"
 
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:103
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Truy cáp và danh tái mÃy phác vá LDAP"
+msgstr "Truy cáp và danh tái mÃy chá LDAP"
 
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:215
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Äang tái vá. Bán cà muán lÆu tÃc vá khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "KhÃng thá náp bá sáa."
+msgstr "KhÃng thá náp trÃnh soán tháo."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr ""
-"CÃ lá mát sá tÃnh nÄng sá khÃng hoát Äáng vái mÃy phác vá hián thái cáa bán."
+"CÃ lá mát sá tÃnh nÄng sá khÃng hoát Äáng vái mÃy chá hián thái cáa bán."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
@@ -1955,9 +1955,9 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
-"Bán Äang kát nái Äán mát mÃy phác vá Groupwise khÃng ÄÆác há trá thà cà lá "
-"sá gáp khà khÄn sá dáng trÃnh Evolution. Äá ÄÆác kát quá tát nhát, bán nÃn "
-"nÃng cáp trÃnh phác vá lÃn mát phiÃn bán ÄÆác há trá."
+"Bán Äang kát nái Äán mát mÃy chá Groupwise khÃng ÄÆác há trá thà cà lá sá "
+"gáp khà khÄn sá dáng trÃnh Evolution. Äá ÄÆác kát quá tát nhát, bán nÃn nÃng "
+"cáp trÃnh phác vá lÃn mát phiÃn bán ÄÆác há trá."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Äáa Äiám:"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
-msgstr "_Thái gian ngá:"
+msgstr "_Thái gian chá ngán:"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:882
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "_Háy"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
 msgid "_Snooze"
-msgstr "_Ngá"
+msgstr "_Chá tÃ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
@@ -2174,10 +2174,9 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d giÃy"
 
 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid contact."
 msgid "Invalid object"
-msgstr "LiÃn lác khÃng háp lá."
+msgstr "Äái tÆáng khÃng háp"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
@@ -2345,7 +2344,6 @@ msgstr "ThÃm BÃo Äáng"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
-#, fuzzy
 #| msgid "Alarms"
 msgid "Alarm"
 msgstr "BÃo Äáng"
@@ -2367,10 +2365,9 @@ msgid "Options"
 msgstr "TÃy chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Repeat</b>"
 msgid "Repeat"
-msgstr "<b>Láp lái</b>"
+msgstr "Láp lái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
@@ -2584,10 +2581,9 @@ msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Lái háp lá hoÃ: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
-#, fuzzy
 #| msgid "Save attachments"
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr "LÆu ÄÃnh kÃm"
+msgstr "KhÃng thá lÆu ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543
 msgid "Could not update object"
@@ -2651,10 +2647,9 @@ msgstr "Cát vÃng chán"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1034
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-#, fuzzy
 #| msgid "Cut the selection"
 msgid "Delete the selection"
-msgstr "Cát vÃng chán"
+msgstr "Xoà vÃng chán"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
 msgid "Click here to view help available"
@@ -2838,38 +2833,37 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Xoà mác nÃy ra háp thÆ cáa mái ngÆái nhán khÃc khÃng?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
-#, fuzzy
 #| msgid "P_ercent complete:"
 msgid "_Retract comment"
-msgstr "_Phán trÄm hoÃn tát:"
+msgstr "_RÃt lái à kián"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà sá kián và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà sá kián và gáp lái dbus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà tÃc vá và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà tÃc vá và gáp lái dbus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà bán ghi nhá và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà bán ghi nhá và gáp lái dbus: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà mác và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà mác và gáp lái dbus: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
@@ -2889,31 +2883,31 @@ msgstr "KhÃng thá xoà mác và khÃng Äá quyán."
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà sá kián và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà sá kián và gáp lái: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà tÃc vá và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà tÃc vá và gáp lái: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà bán ghi nhá và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà bán ghi nhá và gáp lái: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "KhÃng thá xoà mác và gáp lái."
+msgstr "KhÃng thá xoà mác và gáp lái: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
@@ -2990,22 +2984,21 @@ msgid "Attendees"
 msgstr "NgÆái dá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
-#, fuzzy
 #| msgid "Print this message"
 msgid "Print this event"
-msgstr "In thÆ nÃy"
+msgstr "In sá kián nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:771
 msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Thái Äiám bát Äáu sá kián trong quà khá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá sáa sá kián và lách ÄÆác chán là chá Äác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:816
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá sáa hoÃn toÃn sá kián và bán khÃng phái ngÆái tá chác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2784
@@ -3111,7 +3104,6 @@ msgstr "TÃy chánh"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
@@ -3153,10 +3145,9 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "Äáa Äiá_m:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Summary:"
 msgid "_Summary:"
-msgstr "TÃm tát:"
+msgstr "_TÃm tát:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
@@ -3164,7 +3155,6 @@ msgstr "_Giá :"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "1 day before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
@@ -3172,7 +3162,6 @@ msgstr "1 ngÃy trÆác cuác hán"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "1 hour before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
@@ -3180,7 +3169,6 @@ msgstr "1 giá trÆác cuác hán"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "15 minutes before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
@@ -3188,7 +3176,6 @@ msgstr "15 phÃt trÆác cuác hán"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "for"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
@@ -3196,7 +3183,6 @@ msgstr "trong"
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "until"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
@@ -3207,22 +3193,21 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Ghi nhá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
-#, fuzzy
 #| msgid "Print the list of memos"
 msgid "Print this memo"
-msgstr "In danh sÃch cÃc ghi nhá"
+msgstr "In bán ghi nhá nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:341
 msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "NgÃy bát Äáu bán ghi nhá trong quà khá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá sáa ghi nhá và danh sÃch ghi nhá ÄÆác chán là chá Äác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:383
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá sáa hoÃn toÃn ghi nhá và bán khÃng phái ngÆái tá chác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
 #, c-format
@@ -3348,10 +3333,9 @@ msgstr "thá tÆ"
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#, fuzzy
 #| msgid "Width"
 msgid "fifth"
-msgstr "Ráng"
+msgstr "thá nÄm"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
@@ -3469,16 +3453,14 @@ msgid "Every"
 msgstr "Mái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgid "Exceptions"
-msgstr "<b>Ngoái lá</b>"
+msgstr "Ngoái lá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
-#, fuzzy
 #| msgid "Preview:"
 msgid "Preview"
-msgstr "Xem thá :"
+msgstr "Xem trÆác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
@@ -3486,7 +3468,6 @@ msgstr "C_uác hán nÃy láp lái"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "day(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "day(s)"
@@ -3494,7 +3475,6 @@ msgstr "ngÃy"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "for"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "for"
@@ -3502,7 +3482,6 @@ msgstr "trong"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "forever"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "forever"
@@ -3510,7 +3489,6 @@ msgstr "mÃi mÃi"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "month(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "month(s)"
@@ -3518,7 +3496,6 @@ msgstr "thÃng"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "until"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "until"
@@ -3526,7 +3503,6 @@ msgstr "tái khi"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "week(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "week(s)"
@@ -3534,7 +3510,6 @@ msgstr "tuán"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "year(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
@@ -3545,10 +3520,9 @@ msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Gái cÃc bÃo Äáng mÃnh cÃng vái sá kián nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:195
-#, fuzzy
 #| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "ThÃng bÃo vá thÆ má_i chá trong háp thÆ nhán"
+msgstr "Chá thÃng bÃo cho ngÆái tham dá _mái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
@@ -3692,29 +3666,27 @@ msgid "Task Details"
 msgstr "Chi tiát tÃc vá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
-#, fuzzy
 #| msgid "Print the list of tasks"
 msgid "Print this task"
-msgstr "In danh sÃch cÃc tÃc vá"
+msgstr "In tÃc vá nÃy"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:345
 msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "NgÃy bát Äáu tÃc vá trong quà khá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
 msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "NgÃy Äán hán tÃc vá trong quà khá"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:381
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá sáa tÃc vá và danh sÃch tÃc vá ÄÆác chán là chá Äác"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:385
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "KhÃng thá gái thÆ nÃy và bán chÆa ghi rà ngÆái nhán nÃo."
+msgstr "KhÃng thá sáa tÃc vá nÃy và bán khÃng phái ngÆái tá chác."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
@@ -3821,10 +3793,9 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "KhÃng tÃn"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#, fuzzy
 #| msgid "Categories"
 msgid "Categories:"
-msgstr "Loái"
+msgstr "Loái:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
 msgid "Summary:"
@@ -3871,10 +3842,9 @@ msgstr "NgÃy kát thÃc"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Modified"
 msgid "Last modified"
-msgstr "ÄÃ sáa Äái"
+msgstr "Sáa lán cuái"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -3903,7 +3873,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: "None" for task's status
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
@@ -3986,28 +3955,24 @@ msgid "Type"
 msgstr "Kiáu"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:430
-#, fuzzy
 #| msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Cát Äoán ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
+msgstr "Cát sá kián ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:436
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Sao chÃp Äoán ÄÃ chán sang báng nhÃp"
+msgstr "ChÃp sá kián ÄÃ chán sang báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:442
-#, fuzzy
 #| msgid "Paste text from the clipboard"
 msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "DÃn Äoán tá báng nhÃp"
+msgstr "DÃn sá kián tá báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Delete selected events"
-msgstr "Xoà cÃc ghi nhá Äà chán"
+msgstr "Xoà cÃc sá kián Äà chán"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:467 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
@@ -4038,7 +4003,7 @@ msgstr "Bá tá chái"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
 msgid "Tentative"
-msgstr "Æám"
+msgstr "Tám cháp nhán"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
@@ -4116,7 +4081,6 @@ msgstr "Hián mÃi giá thá hai"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
@@ -4273,12 +4237,14 @@ msgstr "Trong tián trÃnh"
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
+"Nháp mát kháu Äá truy cáp thÃng tin bán/ránh trÃn mÃy chá %s vái tÆ cÃch "
+"ngÆái dÃng %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failure reason: %s"
-msgstr "Lái táo áng dán: %s"
+msgstr "NguyÃn nhÃn thát bái: %s"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -4402,7 +4368,7 @@ msgstr "* KhÃng cà bán tÃm tát *"
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797
 msgid "Start: "
-msgstr "Bát Äáu : "
+msgstr "Bát Äáu: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815
@@ -4410,19 +4376,16 @@ msgid "Due: "
 msgstr "Äán hán: "
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
-#, fuzzy
 #| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Cát cÃc thÆ ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
+msgstr "Cát cÃc ghi nhá ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "ChÃp cÃc thÆ ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
+msgstr "ChÃp cÃc ghi nhá ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-#, fuzzy
 #| msgid "Paste memo from the clipboard"
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "DÃn ghi nhá tá báng nhÃp"
@@ -4433,10 +4396,9 @@ msgid "Delete selected memos"
 msgstr "Xoà cÃc ghi nhá Äà chán"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#, fuzzy
 #| msgid "Select all visible messages"
 msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Chán mái thÆ hián rÃ"
+msgstr "Chán mái ghi nhá Äang hián"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
@@ -4447,10 +4409,10 @@ msgstr "Nhán Äá thÃm ghi nhá"
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d %b %Y"
 msgid "%d%%"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d%%"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2140
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
@@ -4467,16 +4429,14 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "TÃc vá"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
-#, fuzzy
 #| msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Cát Äoán ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
+msgstr "Cát tÃc vá ÄÃ chán vÃo báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Sao chÃp Äoán ÄÃ chán sang báng nhÃp"
+msgstr "ChÃp tÃc vá ÄÃ chán sang báng nhÃp"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
@@ -4488,10 +4448,9 @@ msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "Xoà cÃc tÃc vá Äà chán"
 
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
-#, fuzzy
 #| msgid "Select all visible messages"
 msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Chán mái thÆ hián rÃ"
+msgstr "Chán mái tÃc vá Äang hián"
 
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
@@ -4824,10 +4783,12 @@ msgstr "ThÃng tin iCalendar"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
+"KhÃng thá Äát trÆác tÃi nguyÃn, sá kián mái cà thá xung Äát vái cÃc sá kián "
+"khÃc."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
 msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá Äát trÆác tÃi nguyÃn, lái: "
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
 msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -5083,7 +5044,6 @@ msgid "Reminder!"
 msgstr "âââ Nhác nhá âââ"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#, fuzzy
 #| msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "Táp tin vCalendar (.vcf)"
@@ -7086,22 +7046,19 @@ msgid "All accounts have been removed."
 msgstr "Mái tÃi khoán ÄÃ ÄÆác gá bá."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "Gáp lái trong khi táo %s: %s"
+msgstr "Gáp lái trong khi lÆu vÃo thÆ mác nhÃp."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "Gáp lái trong khi in."
+msgstr "Gáp lái trong khi lÆu vÃo thÆ mác gái Äi."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "Gáp lái trong khi in."
+msgstr "Gáp lái trong khi gái. Bán muán tiáp tác thá nÃo?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -7123,6 +7080,9 @@ msgid ""
 "Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
 "the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
 msgstr ""
+"VÃ bán Äang hoát Äáng ngoái tuyán, thÆ sá ÄÆác lÆu trong thÆ mác Háp thÆ gái "
+"Äi các bá. Khi bán trác tuyán, bán cà thá gái thÆ báng cÃch nhán nÃt Gái/"
+"Nhán trÃn thanh cÃng cá Evolution."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -7175,35 +7135,31 @@ msgid "Saving message to Outbox."
 msgstr "Äang lÆu thÆ vÃo háp thÆ gái."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr ""
-"Táp tin  {0}  khÃng phái là táp tin bÃnh thÆáng nÃn khÃng thá ÄÆác gái "
-"trong thÆ."
+"Táp tin '{0}' khÃng phái là táp tin bÃnh thÆáng nÃn khÃng thá ÄÆác gái Äi."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Biáu thác chÃnh quy sai  {0} Â."
+msgstr "Lái ÄÆác thÃng bÃo là &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid ""
 "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
 "saved."
-msgstr ""
+msgstr "Lái ÄÆác bÃo cÃo là &quot;{0}&quot;. Nhiáu khá nÄng thÆ chÆa ÄÆác lÆu."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Lái ÄÆác bÃo cÃo là &quot;{0}&quot;. ThÆ chÆa ÄÆác gái Äi."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "KhÃng thá ÄÃnh kÃm táp tin  {0}  vÃo thÆ nÃy."
+msgstr "KhÃng thá ÄÃnh kÃm táp tin &quot;{0}&quot; vÃo thÆ nÃy."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
@@ -7227,63 +7183,56 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_LÆu bán nhÃp"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "_Save to Disk"
 msgid "_Save to Outbox"
-msgstr "_LÆu vÃo ÄÄa"
+msgstr "_LÆu vÃo háp thÆ gái"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
 msgid "_Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "_Thá lái"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:223
 msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Cháy Anjal trong cáa sá"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default memo list"
 msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "ÄÃnh _dáu là danh sÃch ghi nhá mác Äánh"
+msgstr "Chán Anjal là trÃnh Äác thÆ mác Äánh"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:231
 msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID cáa socket cán nhÃng vÃo"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
-#, fuzzy
 #| msgid "sort"
 msgid "socket"
-msgstr "sáp"
+msgstr "socket"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:245
-#, fuzzy
 #| msgid "Default Mail Client "
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "áng dáng khÃch thÆ mác Äánh "
+msgstr "TrÃnh Äác thÆ Anjal"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Please choose another name."
 msgid "Please enter your full name."
-msgstr "HÃy chán tÃn khÃc."
+msgstr "HÃy nháp há tÃn."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Using email address"
 msgid "Please enter your email address."
-msgstr "DÃng Äáa chá thÆ"
+msgstr "HÃy nháp Äáa chá thÆ."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
 msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá mail bán nháp khÃng háp lá."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Enter password."
 msgid "Please enter your password."
-msgstr "HÃy gà mát kháu."
+msgstr "HÃy nháp mát kháu cáa bán."
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255
@@ -7298,71 +7247,60 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal"
 msgid "Personal details:"
-msgstr "CÃ nhÃn"
+msgstr "Chi tiát cà nhÃn:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
-#, fuzzy
 #| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "TÃ_n:"
+msgstr "TÃn:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
-#, fuzzy
 #| msgid "Email address"
 msgid "Email address:"
-msgstr "Äáa chá thÆ"
+msgstr "Äáa chá thÆ:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
-#, fuzzy
 #| msgid "Details"
 msgid "Details:"
-msgstr "Chi tiát"
+msgstr "Chi tiát:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Email"
 msgid "Receiving"
 msgstr "Nhán ThÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
-#, fuzzy
 #| msgid "Server _Type: "
 msgid "Server type:"
-msgstr "_Kiáu mÃy phác vá : "
+msgstr "Kiáu mÃy chá:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
-#, fuzzy
 #| msgid "Server Message:"
 msgid "Server address:"
-msgstr "ThÆ mÃy phác vá:"
+msgstr "Äáa chá mÃy chá:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
-#, fuzzy
 #| msgid "Us_ername:"
 msgid "Username:"
-msgstr "TÃn n_gÆái dÃng:"
+msgstr "TÃn ngÆái dÃng:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
-#, fuzzy
 #| msgid "No encryption"
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "KhÃng mà hoÃ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
-#, fuzzy
 #| msgid "Never"
 msgid "never"
-msgstr "KhÃng bao giá"
+msgstr "khÃng bao giá"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
-#, fuzzy
 #| msgid "Ascending"
 msgid "Sending"
-msgstr "TÄng dán"
+msgstr "Gái thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
 msgid ""
@@ -7370,6 +7308,10 @@ msgid ""
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
 "If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr ""
+"Äá dÃng áng dáng thÆ tÃn nÃy, bán cán thiát láp tÃi khoán thÆ. Cho Äáa chá "
+"thÆ và mát kháu cáa bán vÃo bÃn dÆái và chÆÆng trÃnh sá thá dà cÃc thiát láp "
+"cÃn lái. Náu khÃng thÃnh cÃng, bán sá cán Äián cÃc thÃng tin chi tiát vá mÃy "
+"chá."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid ""
@@ -7377,28 +7319,34 @@ msgid ""
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
 "entered but you may need to change them."
 msgstr ""
+"Rát tiác, khÃng thá tá Äáng dà ra cÃc thiát láp thÆ tÃn cho bán. Vui lÃng "
+"nháp bÃn dÆái. Mát sá thÃng tin ÄÃ ÄÆác Äián sán do bán ÄÃ nháp trÆác ÄÃu, "
+"nhÆng bán cà thá cán Äiáu chánh lái."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
-#, fuzzy
 #| msgid "You may only configure a single Exchange account."
 msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Bán cà thá cáu hÃnh chá mát tÃi khoán Exchange riÃng lá."
+msgstr "Bán cà thá xÃc Äánh nhiáu tÃy chán Äá cáu hÃnh tÃi khoán."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
 msgstr ""
+"BÃy giá Äán thiát láp gái thÆ. Mát vÃi thiát láp Äà ÄÆác dà thá tá Äáng. "
+"NhÆng bán nÃn kiám tra lái cho chác chán."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
 msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Bán cà thá xÃc Äánh cÃc thiát láp mác Äánh cho tÃi khoán cáa bán."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr ""
+"Äán lÃc kiám tra lái mái thá trÆác khi thá liÃn lác vái mÃy chá và láy thÆ "
+"mái vá."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 #: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2215
@@ -7406,73 +7354,62 @@ msgid "Identity"
 msgstr "NhÃn dáng"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Email"
 msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Nhán ThÆ"
+msgstr "Ká tiáp - Nhán thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Email"
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "Nhán ThÆ"
+msgstr "Nhán thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#, fuzzy
 #| msgid "Sending Email"
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Gái ThÆ"
+msgstr "Ká tiáp - Gái thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#, fuzzy
 #| msgid "Identity"
 msgid "Back - Identity"
-msgstr "NhÃn dáng"
+msgstr "Quay lái - Äánh danh"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Options"
 msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "TÃy chán Nhán"
+msgstr "Ká tiáp - TÃy chán nhán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Options"
 msgid "Receiving options"
-msgstr "TÃy chán Nhán"
+msgstr "TÃy chán nhán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Email"
 msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Nhán ThÆ"
+msgstr "Quay lái - Nhán thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#, fuzzy
 #| msgid "Sending Email"
 msgid "Sending mail"
-msgstr "Gái ThÆ"
+msgstr "Gái thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete account?"
 msgid "Next - Review account"
-msgstr "Xoà tÃi khoán khÃng?"
+msgstr "Ká tiáp - Kiám lái tÃi khoán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#, fuzzy
 #| msgid "Defaults"
 msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Mác Äánh"
+msgstr "Ká tiáp - Mác Äánh"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiving Options"
 msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "TÃy chán Nhán"
+msgstr "Quay lái - Tuá chán nhán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 #: ../mail/em-account-editor.c:3043
@@ -7480,50 +7417,45 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Mác Äánh"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#, fuzzy
 #| msgid "Sending Email"
 msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Gái ThÆ"
+msgstr "Quay lái - Gái thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete account?"
 msgid "Review account"
-msgstr "Xoà tÃi khoán khÃng?"
+msgstr "Kiám lái tÃi khoán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
-#, fuzzy
 #| msgid "Fiji"
 msgid "Finish"
-msgstr "Phi-gi"
+msgstr "HoÃn tát"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
-#, fuzzy
 #| msgid "Ascending"
 msgid "Back - Sending"
-msgstr "TÄng dán"
+msgstr "Quay lái - Gái thÆ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát láp liÃn lác Google vái Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát láp lách Google vái Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:731
 msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr ""
+msgstr "Bán cán bát truy cáp IMAP."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:739
-#, fuzzy
 #| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgid "Google account settings:"
-msgstr "Äang sao lÆu cÃc tÃi khoán và thiát láp Äáu cáa trÃnh Evolution"
+msgstr "Thiát láp tÃi khoán Google:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát láp lách Yahoo vái Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:770
 msgid ""
@@ -7531,40 +7463,36 @@ msgid ""
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
 "correct."
 msgstr ""
+"Lách Yahoo ÄÆác Äát tÃn dáng tÃn_há. ÄÃ thá tÃn lách cáa bán theo quy tác "
+"nÃy. Vui lÃng xÃc nhán hoác nháp tÃn lách ÄÃng."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:777
-#, fuzzy
 #| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Äang sao lÆu cÃc tÃi khoán và thiát láp Äáu cáa trÃnh Evolution"
+msgstr "Thiát láp tÃi khoán Yahoo:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:791
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendar Message"
 msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "ThÆ Lách"
+msgstr "TÃn lách Yahoo:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1063
-#, fuzzy
 #| msgid "Pass_word:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Mát k_háu :"
+msgstr "Mát kháu:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1132
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
-#, fuzzy
 #| msgid "Close"
 msgid "Close Tab"
-msgstr "ÄÃng"
+msgstr "ÄÃng thá"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1142
-#, fuzzy
 #| msgid "Account Editor"
 msgid "Account Wizard"
-msgstr "Bá sáa tÃi khoán"
+msgstr "Há trá thiát láp tÃi khoán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution Account Assistant"
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Phá tà tÃi khoán Evolution"
@@ -7588,37 +7516,32 @@ msgid "On This Computer"
 msgstr "TrÃn mÃy nÃy"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Modify"
 msgid "Modify %s..."
-msgstr "Sáa Äái"
+msgstr "Äang sáa %s..."
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
-#, fuzzy
 #| msgid "Add IM Account"
 msgid "Add a new account"
-msgstr "ThÃm tÃi khoán tin nhán"
+msgstr "ThÃm tÃi khoán mái"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-#, fuzzy
 #| msgid "Account Management"
 msgid "Account management"
-msgstr "Quán là TÃi khoán"
+msgstr "Quán là tÃi khoán"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
-#, fuzzy
 #| msgid "Junk Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Thiát láp ThÆ rÃc"
+msgstr "Thiát láp"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendar information"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "ThÃng tin lách"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution Elm importer"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Bá nháp Elm vÃo Evolution"
@@ -7643,48 +7566,46 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Quán là thÆ tÃn, lách biáu và cÃc liÃn lác"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Configure your email accounts here"
 msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Cáu hÃnh tÃi khoán thÆ á ÄÃy"
+msgstr "Cáu hÃnh tÃi khoán thÆ"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Junk Mail Settings"
 msgid "Email Settings"
-msgstr "Thiát láp ThÆ rÃc"
+msgstr "Thiát láp thÆ"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cancelled"
 msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "Bá thÃi"
+msgstr "%s (bá huá)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s (%d%% complete)"
 msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% hoÃn tát)"
+msgstr "%s (hoÃn tát)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
 #: ../e-util/e-activity.c:232
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Äang chá)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
 #: ../e-util/e-activity.c:236
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Äang huá)"
 
 #: ../e-util/e-activity.c:238
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: ../e-util/e-activity.c:243
 #, c-format
@@ -7782,54 +7703,50 @@ msgid "Tomorrow"
 msgstr "NgÃy mai"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgid "Yesterday"
-msgstr "HÃm qua %l:%M %p"
+msgstr "HÃm qua"
 
 #. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
 #. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
 #. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Next"
 msgid "Next %a"
 msgid_plural "Next %a"
-msgstr[0] "Ká"
+msgstr[0] "%a tái"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:295 ../e-util/e-datetime-format.c:305
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:314
-#, fuzzy
 #| msgid "_Use system defaults"
 msgid "Use locale default"
-msgstr "_DÃng già trá mác Äánh cáa há tháng"
+msgstr "DÃng thiát láp ngÃn ngá mác Äánh"
 
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:510
-#, fuzzy
 #| msgid "Format"
 msgid "Format:"
-msgstr "Äánh dáng"
+msgstr "Äánh dáng:"
 
 #: ../e-util/e-file-utils.c:152
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown type"
 msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "Kiáu lá"
+msgstr "(TÃn táp tin khÃng biát)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Pinging %s"
 msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Äang  ping  %s..."
+msgstr "Äang ghi \"%s\""
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Äang sao chÃp  %s  vÃo  %s Â..."
+msgstr "Äang ghi \"%s\" vÃo %s"
 
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
@@ -7990,10 +7907,9 @@ msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Gáp lái lá khi xÃc minh chá kÃ."
 
 #: ../em-format/em-format.c:2229
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not parse PGP message"
 msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP:"
 
 #: ../em-format/em-format.c:2235 ../mail/mail-ops.c:624
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
@@ -8107,7 +8023,6 @@ msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Chán thái Äiám Äá Äái chiáu"
 
 #: ../filter/e-filter-file.c:188
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Chán táp tin"
@@ -8303,17 +8218,15 @@ msgstr[0] "ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:633
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:624
-#, fuzzy
 #| msgid "Month View"
 msgid "Icon View"
-msgstr "Xem thÃng"
+msgstr "Khung xem biáu tÆáng"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:635
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
-#, fuzzy
 #| msgid "_List View"
 msgid "List View"
-msgstr "Xem _danh sÃch"
+msgstr "Khung Xem danh sÃch"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:132 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413
@@ -8322,43 +8235,37 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "ÄÃng cáa sá nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:289
-#, fuzzy
 #| msgid "Subject"
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "Chá Äá"
+msgstr "(KhÃng chá Äá)"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add to Address Book"
 msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "ThÃm vÃo Sá Äá_a chá"
+msgstr "ThÃm vÃo Sá Äá_a chá..."
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:73
-#, fuzzy
 #| msgid "_To this Address"
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Cho Äáa chá nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:80
-#, fuzzy
 #| msgid "_From this Address"
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_Tá Äáa chá nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Create _Search Folder"
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm _kiám"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Saving message to folder"
 msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "Äang lÆu thÆ vÃo thÆ mác..."
+msgstr "Äang lÆu thÆ vÃo thÆ mác '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
-#, fuzzy
 #| msgid "Label _Name:"
 msgid "_Label name:"
 msgstr "TÃ_n nhÃn:"
@@ -8397,13 +8304,12 @@ msgid "Edit Label"
 msgstr "Sáa nhÃn"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "Ghi chà : gách dÆái tÃn nhÃn là phÃm tát trong trÃnh ÄÆn."
+msgstr "Ghi chÃ: gách dÆái tÃn nhÃn là phÃm tát trong trÃnh ÄÆn."
 
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
 msgid "Color"
@@ -8517,6 +8423,7 @@ msgid_plural ""
 "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
 msgstr[0] ""
+"ThÆ mác '%s' chá %d thÆ trÃng láp. Bán cà chác muán xoà chÃng khÃng?"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
@@ -8535,7 +8442,7 @@ msgstr "Äáng _hái náa."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1451
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr ""
+msgstr "_LuÃn bá qua Reply-To: Äái vái háp thÆ chung."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1558
 #| msgid "_Save Message"
@@ -8886,7 +8793,6 @@ msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Mách thÆ _trÆác"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2135
-#, fuzzy
 #| msgid "Display the previous message"
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Hián thá mách thÆ trÆác ÄÃ"
@@ -8942,10 +8848,9 @@ msgid "Reply to _All"
 msgstr "Trá lái _mái ngÆái"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2184
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho mái ngÆái nhán thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Soán thÆ trá lái cho mái ngÆái nhán thÆ ÄÃ chán"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2189 ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Reply to _List"
@@ -8970,17 +8875,15 @@ msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "LÆu dáng _mbox..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2205
-#, fuzzy
 #| msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "LÆu cÃc thÆ dáng táp tin vÄn bán"
+msgstr "LÆu cÃc thÆ ÄÆác chán vÃo táp tin dáng mbox"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn _Háp thÆ chung..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2212
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho háp thÆ chung nÃy"
@@ -8990,7 +8893,6 @@ msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "_ThÆ mác tÃm kiám tá NgÆái nhán..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2219
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho nháng ngÆái nhán nÃy"
@@ -9000,7 +8902,6 @@ msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn NgÆái _gái..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2226
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a Search Folder for this sender"
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho ngÆái gái nÃy"
@@ -9010,7 +8911,6 @@ msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn _Chá Äá..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2233
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a Search Folder for this subject"
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho chá Äá nÃy"
@@ -9170,10 +9070,9 @@ msgid "Group Reply"
 msgstr "Trá lái nhÃm"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3545
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho háp thÆ chung cáa thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Viát thÆ trá lái cho háp thÆ chung, hoác cho tát cá mái ngÆái"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3590 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744
@@ -9356,7 +9255,6 @@ msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Cáu hÃnh ThÆ"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2092
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 #| "\n"
@@ -9368,7 +9266,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ChÃo máng dÃng Phá tà cáu hÃnh thÆ Evolution.\n"
 "\n"
-"HÃy nhán  Tiáp  Äá bát Äáu."
+"HÃy nhán \"Tiáp\" Äá bát Äáu."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2095
 msgid ""
@@ -9385,10 +9283,9 @@ msgid "Receiving Email"
 msgstr "Nhán ThÆ"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2098
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select among the following options"
 msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "HÃy chán trong cÃc tuá chán sau"
+msgstr "HÃy cáu hÃnh cÃc thiát láp tÃi khoán sau."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/em-account-editor.c:2758
 msgid "Sending Email"
@@ -9419,7 +9316,6 @@ msgid "Done"
 msgstr "HoÃn tát"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2109
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 #| "\n"
@@ -9438,7 +9334,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tá bÃy giá bán cà thá gái và nhán thÆ báng Evolution.\n"
 "\n"
-"HÃy nhán  Ãp dáng  Äá lÆu cÃc thiát láp."
+"HÃy nhán \"Ãp dáng\" Äá lÆu cÃc thiát láp."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2572
 msgid "Check for _new messages every"
@@ -9449,10 +9345,9 @@ msgid "minu_tes"
 msgstr "phÃ_t"
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:2862
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select an image for this contact"
 msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "HÃy chán ánh cho liÃn lác nÃy"
+msgstr "HÃy chán thÆ mác tá tÃi khoán hián tái."
 
 #: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Security"
@@ -9487,14 +9382,14 @@ msgstr "âââThÆ gácâââ"
 #: ../mail/em-composer-utils.c:1804
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
+msgstr "ThÆ gái cho %s vá \"%s\" vÃo %s ÄÃ ÄÆác Äác."
 
 #. Translators: %s is the subject of the email message
 #: ../mail/em-composer-utils.c:1854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Mail Notification Properties"
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Thuác tÃnh ThÃng bÃo ThÆ"
+msgstr "XÃc nhán gái/nhán thÆ cho: \"%s\""
 
 #: ../mail/em-composer-utils.c:2272
 msgid "an unknown sender"
@@ -9594,10 +9489,9 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "Theo dÃi tiáp"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgid "Forward to"
-msgstr "Chuyán tiáp"
+msgstr "Chuyán Äán"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
 msgid "Important"
@@ -10124,7 +10018,7 @@ msgstr "Xoà tÃm kiám"
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:1179
 #| msgid "does not contain"
 msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hián mác cháa:"
 
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:1218
 #| msgid "Subscribe to Other User's Folder"
@@ -10173,21 +10067,20 @@ msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Cáp nhát danh sÃch thÆ mác"
 
 #: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current mail operation"
 msgid "Stop the current operation"
-msgstr "Háy thao tÃc thÆ tÃn hián thái"
+msgstr "Háy thao tÃc hián thái"
 
 #. Translators: This message is shown only for ten or more
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
 #: ../mail/em-utils.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Bán cà chác muán má cá {0} thÆ cÃng lÃc khÃng?"
+msgstr[0] "Bán cà chác muán má cá %d thÆ cÃng lÃc khÃng?"
 
 #: ../mail/em-utils.c:153
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
@@ -10231,22 +10124,19 @@ msgid "\"Filter Editor\" window width"
 msgstr "Äá ráng cáa sá mác Äánh"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "ÄÄng kà thÆ mác"
+msgstr "Chiáu cao cáa sá \"ÄÄng kà thÆ mác\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "TÃnh tráng phÃng to cáa sá  Gái và Nhán ThÆ Â"
+msgstr "Tráng thÃi má tái Äa cáa cáa sá \"ÄÄng kà thÆ mác\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "ÄÄng kà thÆ mác"
+msgstr "Chiáu ráng cáa sá \"ÄÄng kà thÆ mác\""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
@@ -10292,13 +10182,14 @@ msgid ""
 "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
 "to the message shown in the window"
 msgstr ""
+"Hái cà ÄÃng cáa sá thÆ khi ngÆái dÃng chuyán thÆ hoác trá lái thÆ cáa thÆ "
+"trong cáa sá Äang xem khÃng."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "Attribute message."
-msgstr "%d thÆ ÄÃnh kÃm"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Automatic emoticon recognition"
@@ -11152,7 +11043,7 @@ msgstr "Cát Äáa chá thÆ cua ngÆái gái trong danh sÃch thÆ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Khoáng Äái Äáng bá mÃy phác vá"
+msgstr "Khoáng Äái Äáng bá mÃy chá"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
@@ -11688,6 +11579,9 @@ msgid_plural ""
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
+"Quy tác lác sau\n"
+"%s Äà bá thay Äái và thÆ mác bá xoÃ\n"
+"\"%s\"."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
 #| msgid "No Information"
@@ -11705,7 +11599,7 @@ msgstr "_LuÃn kà tÃn lÃn cÃc thÆ cán gái Äi khi dÃng tÃi khoán n
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phÃp _háp thÆ chung chuyán hÆáng trá lái riÃng sang háp thÆ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
@@ -11733,7 +11627,7 @@ msgstr "LuÃn luÃn _yÃu cáu thÃng bÃo ÄÃ Äác"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng _cÃng thiát láp cho mái thÆ mác"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
@@ -11762,10 +11656,9 @@ msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "_Kiám tra cà thÆ mái lÃc khái Äáng"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "_Kiám tra cà thÆ mái mái"
+msgstr "_Kiám tra cà thÆ mái trong tát cá tÃi khoán hoát Äáng"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check incoming _messages for junk"
@@ -11888,7 +11781,7 @@ msgstr "_Há tÃn:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Trá lái nhÃm Äán háp thÆ chung thÃi, náu cà thá"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "HTML Messages"
@@ -11908,7 +11801,7 @@ msgstr "TÃ _sang trÃch dán báng"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bá qua Reply-To: Äái vái háp thÆ chung"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Inline"
@@ -11947,11 +11840,11 @@ msgstr "Hián thá thÆ"
 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
 #| msgid "Message Retract"
 msgid "Message Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "NgÆái nhán thÆ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "KhÃng Äát á_y nhiám cho :"
+msgstr "KhÃng Äát á_y nhiám cho:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
@@ -11992,7 +11885,7 @@ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
 #| msgid "Junk Settings"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát láp uá nhiám"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Quoted"
@@ -12011,13 +11904,11 @@ msgid "Remember _password"
 msgstr "Nhá _mát kháu"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Replies and parents"
 msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "Trá lái và má"
+msgstr "Trá lái và chuyán tiáp"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Server Information"
 msgid "Required Information"
 msgstr "ThÃng tin bát buác"
@@ -12039,10 +11930,9 @@ msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "<b>Bán xÃy dáng Evolution nÃy khÃng há trá SSL</b>"
+msgstr "Bán Evolution nÃy khÃng há trá SSL"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
@@ -12073,36 +11963,32 @@ msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Chán phÃng chá Äá ráng bián HTML"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgid "Sender Photograph"
-msgstr "<b>ánh cháp NgÆái gái</b>"
+msgstr "ánh ngÆái gái"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "Viát thÆ trá lái cho háp thÆ chung cáa thÆ ÄÃ chán"
+msgstr "Gái trá lái _riÃng cho mát thÆ tá háp thÆ chung"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:105
-#, fuzzy
 #| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "_Nhác khi gái thÆ khÃng cà dÃng chá Äá"
+msgstr "Gái thÆ vái dÃng chá Äá Äá _tráng"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#, fuzzy
 #| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Nhác khi gái thÆ mà chá cà ngÆái nhán Bà mát ChÃp Ch_o (Bcc)"
+msgstr "Gái thÆ chá Äán Äáa chá trong _Bcc"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Gái thÆ Äán rát _nhiáu ngÆái nhán"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Sent _Messages Folder:"
@@ -12113,28 +11999,24 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "MÃy phác _vá cán thiát xÃc thác"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:112
-#, fuzzy
 #| msgid "Server Information"
 msgid "Server Configuration"
-msgstr "ThÃng tin mÃy phác vá"
+msgstr "Cáu hÃnh mÃy chá"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Server _Type: "
 msgid "Server _Type:"
-msgstr "_Kiáu mÃy phác vá : "
+msgstr "_Kiáu mÃy chá:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "Chá_ng nhán kà tÃn:"
+msgstr "_Thuát toÃn kà tÃn:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:115
-#, fuzzy
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Sig_natures"
-msgstr "Chá kÃ"
+msgstr "Chá _kÃ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Sig_ning certificate:"
@@ -12149,16 +12031,14 @@ msgid "Signatures"
 msgstr "Chá kÃ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "Chá_ng nhán kà tÃn:"
+msgstr "_Thuát toÃn kà tÃn:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Local Folders"
 msgid "Special Folders"
-msgstr "ThÆ mác các bá"
+msgstr "ThÆ mác Äác biát"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Spell Checking"
@@ -12202,6 +12082,8 @@ msgid ""
 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
 "before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
+"Äá trÃnh sá cá thÆ tÃn dá xáu há, hái xÃc nhán trÆác khi thác hián nháng "
+"hÃnh Äáng ÄÆác ÄÃnh dáu sau:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid ""
@@ -12313,7 +12195,7 @@ msgstr "áy nhiám HTTP _báo mát:"
 #: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
-msgstr "_MÃy phác vá:"
+msgstr "_MÃy chá:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.ui.h:160
@@ -12346,11 +12228,11 @@ msgstr "_DÃng cÃng nháng phÃng chá vái cÃc áng dáng khÃc"
 #: ../mail/mail-config.ui.h:166 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 #| msgid "am"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:167 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "color"
@@ -12494,44 +12376,44 @@ msgid "Complete."
 msgstr "HoÃn tát."
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Moving messages to %s"
 msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "Äang chuyán thÆ tái %s..."
+msgstr "Äang chuyán thÆ tái '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Copying messages to %s"
 msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Äang sao chÃp thÆ vÃo %s..."
+msgstr "Äang chÃp thÆ vÃo '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Äang quÃt cÃc thÆ mác trong  %s Â..."
+msgstr "Äang quÃt cÃc thÆ mác trong '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1178
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "ThÆ ÄÃ chuyán tiáp"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Äang láy thÃng vá hán ngách Äái vái thÆ mác %s"
+msgstr "Äang láy thÃng hán ngách cáa thÆ mác '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening store %s"
 msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Äang má kho %s..."
+msgstr "Äang má kho '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Removing folder %s"
 msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Äang gá bá thÆ mác %s..."
+msgstr "Äang gá bá thÆ mác '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1585
 #, c-format
@@ -12549,16 +12431,16 @@ msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Äang cát giá tÃi khoán %s..."
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Refreshing folder"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Äang cáp nhát thÆ mác..."
+msgstr "Äang cáp nhát thÆ mác '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Expunging folder"
 msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Äang xoà hán thÆ mác..."
+msgstr "Äang xoà dán thÆ mác '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1949
 #, c-format
@@ -12582,14 +12464,12 @@ msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Äang lÆu %d thÆ"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:2312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Error saving messages to: %s:\n"
 #| " %s"
 msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr ""
-"Gáp lái khi lÆu thÆ vÃo: %s:\n"
-" %s"
+msgstr "Gáp lái khi lÆu thÆ vÃo: %s:\n"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:2387
 #, c-format
@@ -12601,22 +12481,22 @@ msgid "Checking Service"
 msgstr "Äang kiám tra dách vá..."
 
 #: ../mail/mail-ops.c:2558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Disconnecting from %s"
 msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Äang ngát kát nái tá %s..."
+msgstr "Äang ngát kát nái tá %s"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:2615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Saving attachment"
 msgid "Removing attachments"
-msgstr "Äang lÆu ÄÃnh kÃm..."
+msgstr "Äang xoà ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:2662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "All accounts have been removed."
 msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Mái tÃi khoán ÄÃ ÄÆác gá bá."
+msgstr "Táp tin \"%s\" ÄÃ ÄÆác gá bá."
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:190
 msgid "Canceling..."
@@ -12695,6 +12575,8 @@ msgid_plural ""
 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
+"ThÆ mác tÃm \"%s\" Äà thay Äái và thÆ mác bá xoÃ\n"
+"\"%s\""
 
 #: ../mail/mail-vfolder.c:1273
 msgid "Edit Search Folder"
@@ -12705,22 +12587,19 @@ msgid "New Search Folder"
 msgstr "ThÆ mác tÃm kiám mái"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Check Junk Failed"
 msgid "\"Check Junk\" Failed"
 msgstr "Lái kiám tra thÆ rÃc"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Report Junk Failed"
 msgid "\"Report Junk\" Failed"
 msgstr "Lái thÃng bÃo thÆ rÃc"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Report Not Junk Failed"
 msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "Lái thÃng bÃo thÆ khÃng rÃc"
+msgstr "Lái thÃng bÃo khÃng phái thÆ rÃc"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
@@ -12858,10 +12737,9 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "KhÃng thá di chuyán thÆ mác  {0}  sang  {1} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "KhÃng thá má nguán  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thá má nguán \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
@@ -12929,6 +12807,12 @@ msgid ""
 "delete it after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there "
 "is enough space if you choose to migrate."
 msgstr ""
+"Kho lÆu các bá mác Äánh Äà thay Äái tá dáng mbox sang maildir. Bán cà muán "
+"chuyán qua maildir khÃng?\n"
+"\n"
+"TÃi khoán mbox sá ÄÆác táo Äá báo lÆu cÃc thÆ mác dáng mbox cÅ. Bán cà thá "
+"xoà Äi sau khi báo Äám viác chuyán Äái thÃnh cÃng tát Äáp. HÃy báo Äám cà Äá "
+"vÃng ÄÄa tráng trÆác khi chuyán Äái."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
@@ -12940,13 +12824,11 @@ msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "Äáng _tát"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Do _not Send"
 msgid "Do _Not Send"
 msgstr "Äá_ng gái"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
-#, fuzzy
 #| msgid "_Do not Synchronize"
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "Äá_ng Äáng bá"
@@ -12987,10 +12869,9 @@ msgid "Error while {0}."
 msgstr "Gáp lái khi  {0} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "Thát sá bá ÄÄng kà trÃn thÆ mác  %s  khÃng?"
+msgstr "Lái bá ÄÄng kà thÆ mác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -13002,17 +12883,15 @@ msgstr "Táp tin tán tái nhÆng khÃng phái là táp tin chuán."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
 #| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "ÄÃnh kÃm khÃng cháa thÆ lách háp lá."
+msgstr "ThÆ mác '{0}' khÃng cháa thÆ trÃng láp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Náu bán tiáp tác, bán sá khÃng thá phác hái nháng thÆ nÃy."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 #| "will be deleted permanently."
@@ -13020,19 +12899,16 @@ msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Náu bán xoà thÆ mác nÃy, mái nái dung cáa nà và mái nái dung cáa thÆ mác con "
-"cáa nà sá bá xoà hoÃn toÃn."
+"Náu bán xoà thÆ mác nÃy, mái nái dung cáa nà và thÆ mác con sá bá xoà vÄnh "
+"vián."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 #| "will be deleted permanently."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Náu bán xoà thÆ mác nÃy, mái nái dung cáa nà và mái nái dung cáa thÆ mác con "
-"cáa nà sá bá xoà hoÃn toÃn."
+msgstr "Náu bán xoà thÆ mác nÃy, mái nái dung cáa nà sá bá xoà vÄnh vián."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -13090,7 +12966,7 @@ msgstr ""
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 #| msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán thÆ mác các bá dáng mbox sang dáng maildir"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Missing folder."
@@ -13154,8 +13030,7 @@ msgstr "Gáp lái khi nÃng cáp thÆ mác thÆ cÅ Â {0} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Äang truy ván mÃy phác vá cà danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
+msgstr "Äang truy ván mÃy chá cà danh sÃch cÃc cÆ chá xÃc thác ÄÆác há trá."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Read receipt requested."
@@ -13186,7 +13061,7 @@ msgstr "CÃc thÆ mác tÃm kiám ÄÃ ÄÆác cáp nhát tá Äáng."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Send private reply?"
-msgstr ""
+msgstr "Gái riÃng chá?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
 #| msgid "Sender or Recipients"
@@ -13232,12 +13107,16 @@ msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
+"NgÆái nhán sau khÃng cà Äáa chá thÆ háp lá:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
+"Nháng ngÆái nhán sau khÃng cà Äáa chá thÆ háp lá:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -13268,8 +13147,8 @@ msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
 msgstr ""
-"MÃy phác vá nÃy khÃng há trá loái xÃc thác nÃy và cà lá hoÃn toÃn khÃng há "
-"trá xÃc thác nÃo."
+"MÃy chá nÃy khÃng há trá loái xÃc thác nÃy và cà lá hoÃn toÃn khÃng há trá "
+"xÃc thác nÃo."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
@@ -13284,18 +13163,15 @@ msgstr ""
 "mái thÆ mác con cáa nÃ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 #| "subfolders."
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
-"HÃnh Äáng nÃy sá ÄÃnh dáu mái thÆ ÄÃ Äác trong thÆ mác ÄÃ chán, cÅng trong "
-"mái thÆ mác con cáa nÃ."
+msgstr "HÃnh Äáng nÃy sá ÄÃnh dáu mái thÆ 'ÄÃ Äác' trong thÆ mác ÄÃ chán."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "KhÃng kát nái tái mÃy phác vá Groupwise ÄÆác."
+msgstr "KhÃng kát nái tái mÃy chá Groupwise ÄÆác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid ""
@@ -13338,6 +13214,9 @@ msgid ""
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
 "you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Bán Äang trá lái riÃng cho mát thÆ gái Äán háp thÆ chung, nhÆng háp thÆ muán "
+"chuyán hÆáng trá lái riÃng nÃy vá háp thÆ chung. Bán cà chác muán tiáp tác "
+"khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid ""
@@ -13345,9 +13224,10 @@ msgid ""
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
+"Bán Äang trá lái cho mát thÆ gái Äán háp thÆ chung, nhÆng bán Äang chá trá "
+"lái riÃng cho ngÆái gái. Bán cà chác muán tiáp tác khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 #| "sure you want to do this ?"
@@ -13355,8 +13235,8 @@ msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"RÃt lui mát thÆ thà cÅng cà thá gá bá nà khái háp thÆ cáa ngÆái nhán. Bán cà "
-"chác lÃm nhÆ thá khÃng?"
+"Bán chuán bá trá lái cho rát nhiáu ngÆái nhán. Bán cà chác muán trá lái cho "
+"TáT Cá há chá?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
@@ -13395,7 +13275,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Bán Äà khÃng ÄÄng nháp ÄÆác vÃo mÃy phác vá  {0}  vái tÆ cÃch  {0} Â."
+msgstr "Bán Äà khÃng ÄÄng nháp ÄÆác vÃo mÃy chá  {0}  vái tÆ cÃch  {0} Â."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:147
 #| msgid "Always"
@@ -13437,7 +13317,7 @@ msgstr "_Má cÃc thÆ"
 #: ../mail/mail.error.xml.h:157
 #| msgid "Send Receipt"
 msgid "_Send Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "_Gái biÃn nhán"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:158
 #| msgid "Synchronize"
@@ -13608,16 +13488,16 @@ msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
 msgstr ""
-"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là Evolution sá chá kát nái tái mÃy phác vá LDAP cáa "
-"bán náu mÃy phác vá LDAP áy há trá SSL."
+"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là Evolution sá chá kát nái tái mÃy chá LDAP cáa bán "
+"náu mÃy chá LDAP áy há trá SSL."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr ""
-"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là Evolution sá chá kát nái tái mÃy phác vá LDAP cáa "
-"bán náu mÃy phác vá LDAP áy há trá TLS."
+"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là Evolution sá chá kát nái tái mÃy chá LDAP cáa bán "
+"náu mÃy chá LDAP áy há trá TLS."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:213
 msgid ""
@@ -13625,15 +13505,14 @@ msgid ""
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
 "vulnerable to security exploits."
 msgstr ""
-"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là mÃy phác vá cáa bán khÃng há trá SSL, cÅng khÃng "
-"há trá TLS. NhÆ thá thà kát nái cáa bán khÃng an toÃn, cà thá bá lá háng báo "
+"Chán tÃy chán nÃy nghÄa là mÃy chá cáa bán khÃng há trá SSL, cÅng khÃng há "
+"trá TLS. NhÆ thá thà kát nái cáa bán khÃng an toÃn, cà thá bá lá háng báo "
 "mát."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:612
-#, fuzzy
 #| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Sinh nhát và Ká niám"
+msgstr "DÃng _lách Sinh nhát và Ká niám"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:648
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
@@ -13645,9 +13524,9 @@ msgid ""
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
 "port you should specify."
 msgstr ""
-"ÄÃy là sá hiáu cáng cáa mÃy phác vá LDAP mà Evolution sá cá kát nái Äán nÃ. "
-"Mát danh sÃch cÃc cáng chuán ÄÃ ÄÆác cung cáp. HÃy hái quán trá há tháng cáa "
-"bán Äá biát dÃng cáng nÃo."
+"ÄÃy là sá hiáu cáng cáa mÃy chá LDAP mà Evolution sá cá kát nái Äán nÃ. Mát "
+"danh sÃch cÃc cáng chuán ÄÃ ÄÆác cung cáp. HÃy hái quán trá há tháng cáa bán "
+"Äá biát dÃng cáng nÃo."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:830
 msgid ""
@@ -13656,7 +13535,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "ÄÃy là phÆÆng phÃp Evolution sá dÃng Äá xÃc thác bán. Chà à ráng Äát phÆÆng "
-"phÃp nÃy thÃnh  Äáa chá thÆ Â cÅng yÃu cáu truy cáp nác danh Äán mÃy phác vá "
+"phÃp nÃy thÃnh  Äáa chá thÆ Â cÅng yÃu cáu truy cáp nác danh Äán mÃy chá "
 "LDAP. "
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:905
@@ -13672,7 +13551,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
 msgid "Server Information"
-msgstr "ThÃng tin mÃy phác vá"
+msgstr "ThÃng tin mÃy chá"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
@@ -13710,10 +13589,9 @@ msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Vá trà cáa à cáa sá dác trong à xem thÃng"
+msgstr "Vá trà (dác) khung xem trÆác liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
@@ -13793,7 +13671,7 @@ msgstr "CÃ nÃn hián thá Ã cáa sá xem thá hay khÃng."
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138
 #| msgid "Table model"
 msgid "_Table column:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cát báng:"
 
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
 msgid "Autocompletion"
@@ -13807,7 +13685,7 @@ msgstr "LÃc nÃ_o cÅng hián Äáa chá cáa liÃn lác tá Äáng Äi
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
 msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "TrÃn mÃy phác vá LDAP"
+msgstr "TrÃn mÃy chá LDAP"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
@@ -13863,32 +13741,28 @@ msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "ChÃ_p cÃc liÃn lác sang..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "MÃ hÃnh báng"
+msgstr "ChÃp cÃc liÃn lác cáa sá Äáa chá ÄÆác chán qua chá khÃc"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-#, fuzzy
 #| msgid "Del_ete Address Book"
 msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "_Xoà Sá Äáa chá"
+msgstr "_Xoà sá Äáa chá"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "Xoà thÆ mác Äà chán"
+msgstr "Xoà sá Äáa chá Äà chán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "Chu_yán cÃc liÃn lác sang..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-#, fuzzy
 #| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Chuyán cÃc liÃn lác cáa thÆ mác ÄÃ chán vÃo thÆ mác khÃc"
+msgstr "Chuyán cÃc liÃn lác cáa sá Äáa chá ÄÆác chán qua chá khÃc"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
 msgid "_New Address Book"
@@ -13899,10 +13773,9 @@ msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Thuác tÃnh _Sá Äáa chá"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-#, fuzzy
 #| msgid "Change the properties of the selected folder"
 msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Thay Äái thuác tÃnh cáa thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Thay Äái thuác tÃnh cáa sá Äáa chá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
@@ -13910,59 +13783,51 @@ msgstr "Thay Äái thuác tÃnh cáa thÆ mác ÄÃ chán"
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Tha_y tÃn..."
+msgstr "Äá_i tÃn..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Äái tÃn thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Äái tÃn sá Äáa chá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#, fuzzy
 #| msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "LÆu Sá Äá_a chá dáng vCard"
+msgstr "LÆu sá Äá_a chá dáng vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-#, fuzzy
 #| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "LÆu cÃc liÃn lác cáa thÆ mác ÄÃ chán dáng vCard"
+msgstr "LÆu cÃc liÃn lác cáa sá Äáa chá ÄÃ chán dáng vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop Loading"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "NgÆng náp"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#, fuzzy
 #| msgid "_Copy Contact to..."
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_ChÃp liÃn lác sang..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "ChÃp cÃc liÃn lác ÄÃ chán sang thÆ mác khÃc"
+msgstr "ChÃp cÃc liÃn lác ÄÃ chán sang sá Äáa chá khÃc"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_Xoà LiÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-#, fuzzy
 #| msgid "_Forward Contact..."
 msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "Ch_uyán tiáp liÃn lác..."
+msgstr "_TÃm liÃn lác..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-#, fuzzy
 #| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "TÃm Äoán trong thÃn thÆ ÄÃ hián thá"
+msgstr "TÃm nái dung trong liÃn lác Äang xem"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "_Forward Contact..."
@@ -13973,16 +13838,14 @@ msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Gái cÃc liÃn lác ÄÃ chán cho mát ngÆái khÃc"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-#, fuzzy
 #| msgid "_Move Contact to..."
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "Chu_yán liÃn lác sang..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-#, fuzzy
 #| msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Chuyán cÃc liÃn lác ÄÃ chán sang thÆ mác khÃc"
+msgstr "Chuyán cÃc liÃn lác ÄÃ chán sang sá Äáa chá khÃc"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
 msgid "_New Contact..."
@@ -13993,11 +13856,10 @@ msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Danh sÃch _liÃn lác mái..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#, fuzzy
 #| msgctxt "New"
 #| msgid "_Contact"
 msgid "_Open Contact"
-msgstr "LiÃn lá_c"
+msgstr "Má liÃn lá_c"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the current contact"
@@ -14057,10 +13919,9 @@ msgid "_Classic View"
 msgstr "Xem _chuán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián khung xem liÃn lác bÃn dÆái danh sÃch liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
@@ -14070,10 +13931,9 @@ msgid "_Vertical View"
 msgstr "Xem _dác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-#, fuzzy
 #| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Hián à xem thá liÃn lác"
+msgstr "Hián khung xem liÃn lác bÃn cánh danh sÃch liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
@@ -14099,23 +13959,20 @@ msgid "Advanced Search"
 msgstr "TÃm kiám cáp cao"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-#, fuzzy
 #| msgid "Print selected contacts"
 msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "In cÃc liÃn lác ÄÃ chán"
+msgstr "In mái liÃn lác Äang xem"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-#, fuzzy
 #| msgid "Previews the contacts to be printed"
 msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "Xem thá liÃn lác cán in"
+msgstr "Xem thá trÆác khi in liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "In cÃc liÃn lác ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-#, fuzzy
 #| msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "LÆu cÃc liÃn lác ÄÃ chán theo dáng vCard"
@@ -14129,19 +13986,16 @@ msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_Chuyán tiáp liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to Contacts"
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_Gái thÆ cho cÃc liÃn lác"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to List"
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_Gái thÆ cho danh sÃch"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to Contact"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_Gái thÆ cho liÃn lác"
@@ -14269,51 +14123,44 @@ msgid "cards"
 msgstr "thá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
 #| "i>"
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr ""
-"<i> %u  và  %d  sá ÄÆác thay thá báng ngÆái dÃng và mián riÃng táng tá Äáa "
-"chá thÆ.</i>"
+"%u và %d sá ÄÆác thay thá báng ngÆái dÃng và tÃn mián táng tá Äáa chá thÆ."
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(Hián trong mát à Xem NgÃy)"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "05 minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "05 phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "10 minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "10 phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "15 minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "15 phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "30 minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "30 phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "60 minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "60 phÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Alarms"
 msgid "Alerts"
 msgstr "BÃo Äáng"
@@ -14323,39 +14170,34 @@ msgid "Day _ends:"
 msgstr "NgÃy _kát thÃc:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Day"
 msgid "Days"
 msgstr "NgÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MÃy phác vá Ránh/Bán Mác Äánh</span>"
+msgstr "MÃy chá Ránh/Bán Mác Äánh"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "Hián thá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Hián thá bÃo Äáng trong khay thÃng bÃo"
+msgstr "Hián thá bÃo Äáng trong _khay thÃng bÃo"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "hours"
 #| msgid_plural "hours"
 msgid "Hours"
-msgstr "giá"
+msgstr "Giá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "minutes"
 msgid "Minutes"
-msgstr "phÃt"
+msgstr "PhÃt"
 
 #. Sunday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
@@ -14364,7 +14206,7 @@ msgstr "_CN"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuán khung xem thÃng theo tuán"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -14386,13 +14228,12 @@ msgstr "Hián lái _nhác nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
+msgstr "_Hián sá kián láp lái báng chá nghiÃng á ÄÃy trÃi lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgid "Show week _numbers"
-msgstr "Hiá_n sá thá tá tuán trong bá duyát ngÃy"
+msgstr "Hiá_n sá thá tá tuán"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
 msgid "T_asks due today:"
@@ -14417,10 +14258,9 @@ msgid "Time format:"
 msgstr "Äánh dáng giá :"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the second time zone"
 msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Hián mÃi giá thá hai"
+msgstr "DÃng _mÃi giá há tháng"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
@@ -14524,22 +14364,19 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "MÃu nán cáa mái tÃc vá quà hán, cà dáng  #rrggbb Â"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "Sinh nhát và Ká niám"
+msgstr "Nhác nhá sinh nhát và ká niám"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Sinh nhát và Ká niám"
+msgstr "ÄÆn vá nhác nhá sinh nhát và ká niám"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Sinh nhát và Ká niám"
+msgstr "Già trá nhác nhá sinh nhát và ká niám"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Calendars to run alarms for"
@@ -14585,7 +14422,7 @@ msgstr "ThÆ mác vÃo ÄÃ cán lÆu cÃc táp tin Ãm thanh bÃo Äáng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Äáa chá máng cáa mÃy phác vá Ránh/Bán"
+msgstr "Äáa chá máng cáa mÃy chá Ránh/Bán"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy template URL"
@@ -14637,7 +14474,7 @@ msgstr "Danh sÃch cÃc mÃi giá váa dÃng trong mát à Xem NgÃy."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Danh sÃch cÃc Äáa chá máng mÃy phác vá Äá xuát bán thÃng tin Ránh/Bán."
+msgstr "Danh sÃch cÃc Äáa chá máng mÃy chá Äá xuát bán thÃng tin Ránh/Bán."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "Marcus Bains Line"
@@ -14664,20 +14501,18 @@ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Sá tái Äa cÃc mÃi giá váa dÃng cán nhá."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "_Reply style:"
 msgid "Memo layout style"
-msgstr "Kiáu dÃng t_rá lái:"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Vá trà cáa à cáa sá dác trong à xem thÃng"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -14764,22 +14599,19 @@ msgstr ""
 "khÃng phái trong à xem thÃng, theo Äiám ánh."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Print this calendar"
 msgid "Primary calendar"
-msgstr "In lách nÃy"
+msgstr "Lách chÃnh"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
 #| msgid "New memo list"
 msgid "Primary memo list"
-msgstr "Danh sÃch ghi nhá mái"
+msgstr "Danh sÃch ghi nhá chÃnh"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "New task list"
 msgid "Primary task list"
-msgstr "Danh sÃch tÃc vá mái"
+msgstr "Danh sÃch tÃc vá chÃnh"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -14790,10 +14622,9 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "MÃi giá thá hai váa dÃng trong mát à Xem NgÃy"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Recurrence date is invalid"
 msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "NgÃy láp khÃng háp lá"
+msgstr "Sá kián láp lái chá nghiÃng"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
@@ -14833,16 +14664,14 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Hián trÆáng Tráng thÃi trong bá sáa cuác háp/tÃc vá/sá kián"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Hián à  Xem thá Â"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Hián à  Xem thá Â"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -15126,31 +14955,26 @@ msgstr "PhÃt bát Äáu ngÃy lÃm viác"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Import"
 msgid "I_mport"
-msgstr "Nháp"
+msgstr "_Nháp"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Calendar"
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Chán Lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Task List"
 msgid "Select a Task List"
-msgstr "Chán Danh sÃch TÃc vá"
+msgstr "Chán Danh sÃch tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380
-#, fuzzy
 #| msgid "Import to Calendar"
 msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "Nháp vÃo Lách"
+msgstr "_Nháp vÃo Lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387
-#, fuzzy
 #| msgid "_Import to Tasks"
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Nháp vÃo TÃc vá"
@@ -15219,29 +15043,26 @@ msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "TÃc vá và Lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:217
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading Calendar"
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Äang náp lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:641
-#, fuzzy
 #| msgid "_New Calendar"
 msgid "_New Calendar..."
-msgstr "Lách _mái"
+msgstr "Lách _mái<..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:658
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendar Source Selector"
 msgid "Calendar Selector"
-msgstr "Bá chán nguán lách"
+msgstr "Bá chán lách"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening calendar"
 msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Äang má lách..."
+msgstr "Äang má lách tái %s"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -15264,34 +15085,30 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "Táy mái sá kián trÆác"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#, fuzzy
 #| msgid "Copying items"
 msgid "Copying Items"
-msgstr "Äang sao chÃp mác..."
+msgstr "Äang chÃp"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-#, fuzzy
 #| msgid "Moving items"
 msgid "Moving Items"
-msgstr "Äang di chuyán mác..."
+msgstr "Äang di chuyán"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
-#, fuzzy
 #| msgid "Sent"
 msgid "event"
-msgstr "ÄÃ gái"
+msgstr "sá kián"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
-#, fuzzy
 #| msgid "_Forward as iCalendar"
 msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "Chu_yán dáng iCalendar"
+msgstr "_LÆu dáng iCalendar"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
@@ -15299,25 +15116,21 @@ msgid "_Copy..."
 msgstr "_ChÃp..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Calendar"
 msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "Chán Lách"
+msgstr "_Xoà Lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "Xoà thÆ mác Äà chán"
+msgstr "Xoà lách Äà chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
-#, fuzzy
 #| msgid "Go back"
 msgid "Go Back"
-msgstr "LÃi lái"
+msgstr "Quay lái"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
-#, fuzzy
 #| msgid "Go forward"
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Äi tiáp"
@@ -15354,22 +15167,19 @@ msgid "Re_fresh"
 msgstr "Cá_p nhát"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "Äái tÃn thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Cáp nhát lách ÄÆác chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "Äái tÃn thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Äái tÃn lách ÄÆác chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _only this Calendar"
 msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "Hián chá Lách _nÃy"
+msgstr "Chá hián lách _nÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Cop_y to Calendar..."
@@ -15380,19 +15190,16 @@ msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "á_y nhiám cuác háp..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the appointment"
 msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "Xoà cuác hán"
+msgstr "_Xoà cuác hán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete the appointment"
 msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "Xoà cuác hán"
+msgstr "Xoà cuác hán ÄÆác chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete this _Occurrence"
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "_Xoà lán nÃy"
@@ -15402,26 +15209,23 @@ msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Xoà lán nÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete _All Occurrences"
 msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "XÃ_a bá mái lán"
+msgstr "XÃ_a mái lán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Xoà mái lán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
-#, fuzzy
 #| msgid "New All Day _Event"
 msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Sá _kián nguyÃn ngÃy mái"
+msgstr "Sá _kián trán ngÃy mái..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new all-day appointment"
 msgid "Create a new all day event"
-msgstr "Táo cuác hán nguyÃn ngÃy mái"
+msgstr "Táo cuác hán trán ngÃy mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
@@ -15432,16 +15236,14 @@ msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "Chuyán dáng _iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
-#, fuzzy
 #| msgid "New _Meeting"
 msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Cuác _háp mái"
+msgstr "Cuác _háp mái..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting"
-msgstr "Táo yÃu cáu cuác háp mái"
+msgstr "Táo cuác háp mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
@@ -15469,38 +15271,33 @@ msgstr "T_rá lái"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
-#, fuzzy
 #| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "LÆu dáng vCard..."
+msgstr "LÆu dáng iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "Láp lách c_uác háp..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#, fuzzy
 #| msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "Táy cÃc cuác hán và cuác háp cÅ"
+msgstr "Chuyán cÃc cuác hán thÃnh háp"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
-#, fuzzy
 #| msgid "New _Appointment..."
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "Cuác há_n mái..."
+msgstr "Chuyán sang cuác há_n..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
-#, fuzzy
 #| msgid "%s at the end of the appointment"
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "%s lÃc kát thÃc cuác hán"
+msgstr "Chuyán cuác háp thÃnh cuác hán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
-#, fuzzy
 #| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
-msgstr "T_hoÃt"
+msgstr "ThoÃt"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
 msgid "Day"
@@ -15535,10 +15332,9 @@ msgid "Show one week"
 msgstr "Xem mát tuán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
-#, fuzzy
 #| msgid "Show one week"
 msgid "Show one work week"
-msgstr "Xem mát tuán"
+msgstr "Xem mát tuán lÃm viác"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
 msgid "Active Appointments"
@@ -15565,10 +15361,9 @@ msgid "Print this calendar"
 msgstr "In lách nÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
-#, fuzzy
 #| msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "Xem thá lách cán in"
+msgstr "Xem thá lách trÆác khi in"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
 msgid "Go To"
@@ -15578,17 +15373,15 @@ msgstr "Äi tái"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
-#, fuzzy
 #| msgid "Memo"
 msgid "memo"
-msgstr "Ghi nhá"
+msgstr "ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#, fuzzy
 #| msgid "New memo"
 msgid "New _Memo"
-msgstr "Ghi nhá mái"
+msgstr "_Ghi nhá mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
@@ -15615,10 +15408,9 @@ msgstr "Má trang _Web"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#, fuzzy
 #| msgid "View the selected memo"
 msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Xem ghi nhá ÄÃ chán"
+msgstr "In ghi nhá ÄÃ chán"
 
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -15626,10 +15418,9 @@ msgstr "Xem ghi nhá ÄÃ chán"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
-#, fuzzy
 #| msgid "Task"
 msgid "task"
-msgstr "TÃc vá"
+msgstr "tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
@@ -15652,10 +15443,9 @@ msgstr "ÄÃnh dáu chÆa h_oÃn tát"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "ÄÃnh dáu cÃc tÃc vá Äà chán là hoÃn tát"
+msgstr "ÄÃnh dáu cÃc tÃc vá Äà chán là chÆa hoÃn tát"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
@@ -15681,33 +15471,29 @@ msgstr "Xem tÃc vá ÄÃ chán"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
-#, fuzzy
 #| msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "Chuyán dáng _iCalendar..."
+msgstr "LÆu dáng _iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-#, fuzzy
 #| msgid "View the selected task"
 msgid "Print the selected task"
-msgstr "Xem tÃc vá ÄÃ chán"
+msgstr "In tÃc vá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "CÃc Lách ÄÃ chán cho BÃo Äáng"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
-#, fuzzy
 #| msgid "D_ue date:"
 msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "N_gÃy Äán hán:"
+msgstr "N_gÃy giá:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
-#, fuzzy
 #| msgid "_Date completed:"
 msgid "_Date only:"
-msgstr "_NgÃy hoÃn tát:"
+msgstr "Chá _ngÃy:"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
@@ -15715,25 +15501,22 @@ msgid "Mem_o"
 msgstr "_Ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
-#, fuzzy
 #| msgctxt "New"
 #| msgid "_Shared memo"
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
-msgstr "Ghi nhá dÃng ch_ung"
+msgstr "Ghi nhá ch_ung"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a shared new memo"
 msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "Táo ghi nhá dÃng chung mái"
+msgstr "Táo ghi nhá chung mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
-#, fuzzy
 #| msgid "Memo List"
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
-msgstr "Danh sÃch Ghi nhá"
+msgstr "Danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
@@ -15745,10 +15528,9 @@ msgid "Loading memos"
 msgstr "Äang náp ghi nhá..."
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:594
-#, fuzzy
 #| msgid "Memo Source Selector"
 msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Bá chán nguán ghi nhá"
+msgstr "Bá chán danh sÃch ghi nhá"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:899
@@ -15762,90 +15544,77 @@ msgid "Print Memos"
 msgstr "In ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete Message"
 msgid "_Delete Memo"
-msgstr "_Xoà thÆ"
+msgstr "_Xoà ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-#, fuzzy
 #| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "_TÃm trong thÆ"
+msgstr "_TÃm bán ghi nhá..."
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
-#, fuzzy
 #| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "TÃm Äoán trong thÃn thÆ ÄÃ hián thá"
+msgstr "TÃm nái dung trong bán ghi nhá Äang xem"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#, fuzzy
 #| msgid "_New Memo List"
 msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "Danh sÃch ghi _nhá mái"
+msgstr "_Xoà danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Xoà cÃc ghi nhá Äà chán"
+msgstr "Xoà danh sÃch ghi nhá Äà chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Danh sÃch ghi _nhá mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Xoà cÃc ghi nhá Äà chán"
+msgstr "Cáp nhát danh sÃch ghi nhá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "Äái tÃn thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Äái tÃn danh sÃch ghi nhá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _only this Memo List"
 msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "Hián chá Danh sÃch TÃc vá _nÃy"
+msgstr "Chá hián danh sÃch ghi nhá _nÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
-#, fuzzy
 #| msgid "_Preview"
 msgid "Memo _Preview"
-msgstr "_Xem thá"
+msgstr "_Xem trÆác bán ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
-#, fuzzy
 #| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "Hián à Xem thá"
+msgstr "Khung xem thá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián thá khung xem ghi nhá bÃn dÆái danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "Hián thá Ã xem thá thÆ bÃn dÆái danh sÃch thÆ"
+msgstr "Hián khung xem ghi nhá bÃn cánh danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "In danh sÃch cÃc ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#, fuzzy
 #| msgid "Previews the list of memos to be printed"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "Xem thá danh sÃch cÃc ghi nhá cán in"
+msgstr "Xem thá danh sÃch ghi nhá trÆác khi in"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
 #, c-format
@@ -15855,23 +15624,21 @@ msgstr[0] "%d ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ", %d selected"
 #| msgid_plural ", %d selected"
 msgid "%d selected"
-msgstr ", %d ÄÃ chán"
+msgstr "%d ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete Message"
 msgid "Delete Memos"
-msgstr "_Xoà thÆ"
+msgstr "Xoà ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-#, fuzzy
 #| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Memo"
-msgstr "áy nhiám cho"
+msgstr "Xoà ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
@@ -15888,11 +15655,10 @@ msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Táo tÃc vá ÄÃ gÃn mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
-#, fuzzy
 #| msgid "Task List"
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
-msgstr "Danh sÃch tÃc vá"
+msgstr "Danh sÃch _tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
@@ -15904,10 +15670,9 @@ msgid "Loading tasks"
 msgstr "Äang náp tÃc vá..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:594
-#, fuzzy
 #| msgid "Task Source Selector"
 msgid "Task List Selector"
-msgstr "ChÆa chán nguán."
+msgstr "Bá chán danh sÃch tÃc vá"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:899
@@ -15933,65 +15698,55 @@ msgstr ""
 "Bán cà thát sá muán xoà nháng tÃc vá nÃy sao?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delete"
 msgid "_Delete Task"
-msgstr "_XoÃ"
+msgstr "_Xoà tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
-#, fuzzy
 #| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Task..."
-msgstr "_TÃm trong thÆ"
+msgstr "_TÃm tÃc vá..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
-#, fuzzy
 #| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "TÃm Äoán trong thÃn thÆ ÄÃ hián thá"
+msgstr "TÃm nái dung trong tÃc vá Äang xem"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
-#, fuzzy
 #| msgid "_Copy..."
 msgid "Copy..."
-msgstr "_ChÃp..."
+msgstr "ChÃp..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Task List"
 msgid "D_elete Task List"
-msgstr "Chán Danh sÃch TÃc vá"
+msgstr "_Xoà danh sÃch tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "Xoà cÃc tÃc vá Äà chán"
+msgstr "Xoà danh sÃch tÃc vá Äà chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Da_nh sÃch TÃc vá mái"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "Xoà cÃc tÃc vá Äà chán"
+msgstr "Cáp nhát danh sÃch tÃc vá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
-#, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "Äái tÃn thÆ mác ÄÃ chán"
+msgstr "Äái tÃn danh sÃch tÃc vá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _only this Task List"
 msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "Hián chá Danh sÃch TÃc vá _nÃy"
+msgstr "Chá hián danh sÃch tÃc vá _nÃy"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
-#, fuzzy
 #| msgid "_Mark as Incomplete"
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "ÄÃnh dáu chÆa h_oÃn tát"
@@ -16005,10 +15760,9 @@ msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Xem thá tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
-#, fuzzy
 #| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show task preview pane"
-msgstr "Hián à Xem thá"
+msgstr "Hián khung xem trÆác"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
 #, fuzzy
@@ -16063,20 +15817,18 @@ msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
-#, fuzzy
 #| msgid "Completed Tasks"
 msgid "Delete Tasks"
-msgstr "TÃc vá hoÃn tát"
+msgstr "Xoà tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
-#, fuzzy
 #| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Task"
-msgstr "áy nhiám cho"
+msgstr "Xoà tÃc vá"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "%d attached messages"
@@ -16085,7 +15837,6 @@ msgstr "%d thÆ ÄÃnh kÃm"
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
 #: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
@@ -16127,22 +15878,19 @@ msgstr "TÃy thÃch Máng"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:954
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable Account"
 msgid "_Disable Account"
-msgstr "Bát tÃi khoán"
+msgstr "_Tát tÃi khoán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable Account"
 msgid "Disable this account"
-msgstr "Bát tÃi khoán"
+msgstr "Tát tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
-#, fuzzy
 #| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Gá bá hoÃn toÃn mái thÆ Äà xoà ra mái thÆ mác"
+msgstr "Gá bá hoÃn toÃn mái thÆ Äà xoà ra khái mái thÆ mác"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
@@ -16153,10 +15901,9 @@ msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "Tái _vá thÆ Äá Äác ngoái tuyán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
-#, fuzzy
 #| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Tái vá cÃc thÆ cáa tÃi khoán/thÆ mác cà nhÃn Äác ngoái tuyán"
+msgstr "Tái vá cÃc thÆ cáa tÃi khoán và thÆ mác cà ÄÃnh dáu ngoái tuyán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075
 msgid "Fl_ush Outbox"
@@ -16249,21 +15996,19 @@ msgid "_New Label"
 msgstr "_NhÃn mái"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgid "N_one"
-msgstr "KhÃng"
+msgstr "_KhÃng"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
-#, fuzzy
 #| msgid "_Subscriptions..."
 msgid "_Manage Subscriptions"
-msgstr "_Sá ÄÄng kÃ..."
+msgstr "_Quán là ÄÄng kÃ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ÄÄng kà hoác háy ÄÄng kà thÆ mác trÃn mÃy phác vá tá xa"
+msgstr "ÄÄng kà hoác háy ÄÄng kà thÆ mác trÃn mÃy chá tá xa"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
@@ -16275,20 +16020,18 @@ msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Gái cÃc mác Äang Äái gái và nhán cÃc mác mái"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
-#, fuzzy
 #| msgid "_Decline all"
 msgid "R_eceive all"
-msgstr "_Tá chái tát cá"
+msgstr "_Nhán hát"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
 msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Nhán mác mái tá mái tÃi khoán"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
-#, fuzzy
 #| msgid "_Send"
 msgid "_Send all"
-msgstr "_Gái"
+msgstr "_Gái hát"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
 #, fuzzy
@@ -16360,16 +16103,14 @@ msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Hián à _xem thá thÆ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
-#, fuzzy
 #| msgid "Show message preview window"
 msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Hián à xem thá thÆ"
+msgstr "Hián khung xem thÆ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
-#, fuzzy
 #| msgid "Hide _Deleted Messages"
 msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "án cÃc thÆ ÄÃ _xoÃ"
+msgstr "Hián cÃc thÆ ÄÃ _xoÃ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
 #, fuzzy
@@ -16621,7 +16362,6 @@ msgstr ""
 "Mái lán khái cháy Evolution, kiám tra náu nà là trÃnh thÆ mác Äánh hay khÃng."
 
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr ""
@@ -16630,29 +16370,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán Trác tuyán' Äá trá vá trác tuyán."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Evolution is currently offline.\n"
 #| "Click on this button to work online."
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
-msgstr ""
-"Evolution hián thái Äang ngoái tuyán.\n"
-"Nhán vÃo cÃi nÃt nÃy Äá lÃm viác trác tuyán."
+msgstr "Evolution hián thái Äang ngoái tuyán và Äát máng."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Evolution Äang chuyán sang ngoái tuyán."
+msgstr "Evolution hián Äang ngoái tuyán."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
 "established."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution sá quay lái trác tuyán ngay khi cà kát nái máng."
 
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
 msgid "Author(s)"
@@ -16714,7 +16450,6 @@ msgstr "Tá %s:"
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-#, fuzzy
 #| msgid "Importing files"
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Nháp táp tin"
@@ -16802,17 +16537,16 @@ msgstr "Nhác nhá Äá ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
+msgstr "Nhác bán náu bán quÃn ÄÃnh kÃm vÃo thÆ."
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Inline"
 msgid "Inline Audio"
-msgstr "Trác tiáp"
+msgstr "Tiáng trác tiáp"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt ÄÃnh kÃm Ãm thanh trác tiáp khi xem thÆ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 #, fuzzy
@@ -17074,6 +16808,8 @@ msgid ""
 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
+"Äá sao lÆu dá liáu và cÃc thiát láp, bán phái ÄÃng Evolution. Nhá lÆu dá "
+"liáu trÆác khi tiáp tác."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -17082,6 +16818,9 @@ msgid ""
 "all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
 "up."
 msgstr ""
+"Äá phác hái dá liáu và cÃc thiát láp, bán phái ÄÃng Evolution. Nhá lÆu dá "
+"liáu trÆác khi tiáp tác. HÃnh Äáng nÃy sá xoà tát cá dá liáu và thiát láp "
+"hián tái và phác hái tá bán sao lÆu."
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
@@ -17143,7 +16882,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter khÃng cÃ. Vui lÃng cÃi Bogofilter ÄÃ."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
@@ -17200,11 +16939,11 @@ msgstr "Lác ra thÆ rÃc báng Bogofilter."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
+msgstr "XÃc thác thát bái. MÃy chá ÄÃi ÄÄng nháp ÄÃng."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:207
 msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy URL ÄÃ cho."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
 #, c-format
@@ -17212,6 +16951,8 @@ msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
 "%d - %s"
 msgstr ""
+"MÃy chá trá vá dá liáu bát thÆáng.\n"
+"%d - %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:341
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
@@ -17221,23 +16962,21 @@ msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "KhÃng thá cáp nhát ngÆái áy nhiám:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
-#, fuzzy
 #| msgid "Ends"
 msgid "Events"
-msgstr "Kát thÃc"
+msgstr "Sá kián"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
-#, fuzzy
 #| msgid "New calendar"
 msgid "User's calendars"
-msgstr "Lách mái"
+msgstr "Lách ngÆái dÃng"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:566
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:734
 #, fuzzy
 #| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Viác xÃc thác vái mÃy phác vá LDAP bá lái."
+msgstr "Viác xÃc thác vái mÃy chá LDAP bá lái."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:773
@@ -17262,12 +17001,12 @@ msgstr "KhÃng tÃm tháy lách nÃo"
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lán thá trÆác thát bái: %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:905
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lán thá trÆác thát bái vái mà lái %d"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:910
 #, fuzzy, c-format
@@ -17301,7 +17040,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
 msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr ""
+msgstr "MÃy chá _xá là thÆ mái háp"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1271
 #, fuzzy
@@ -17331,11 +17070,11 @@ msgstr "Lái táo áng dán: %s"
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1517
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL cáa mÃy chá '%s' khÃng háp lá"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1523
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Duyát tÃm lách CalDAV"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
@@ -17356,7 +17095,7 @@ msgstr "TÃ_n ngÆái dÃng:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
 msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "_Duyát tÃm lách trÃn mÃy chá"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194
@@ -17369,10 +17108,9 @@ msgstr "Cá_p nhát:"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm há trá CalDAV vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "CalDAV sources"
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "Nguán CalDAV"
@@ -17384,40 +17122,36 @@ msgid "_Customize options"
 msgstr "TÃy chán dÃng Äáu tá chán"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:147
-#, fuzzy
 #| msgid "File name:"
 msgid "File _name:"
-msgstr "TÃn táp tin:"
+msgstr "_TÃn táp tin:"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:151
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Chán táp tin"
+msgstr "Chán táp tin lách"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:199
-#, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "On open"
-msgstr "Má"
+msgstr "LÃc má"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "On file change"
-msgstr ""
+msgstr "LÃc táp tin thay Äái"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal"
 msgid "Periodically"
-msgstr "CÃ nhÃn"
+msgstr "Äánh ká"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:216
 msgid "Force read _only"
-msgstr ""
+msgstr "Buác là _chá Äác"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm lách các bá vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
@@ -17433,7 +17167,7 @@ msgstr "TÃ_n ngÆái dÃng:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm lách web vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -17484,7 +17218,6 @@ msgstr "Chán Äáa Äiám"
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:331
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:376
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
@@ -17504,7 +17237,7 @@ msgstr "Má (Fahrenheit, inch v.v.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm lách thái tiát vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
@@ -17512,10 +17245,9 @@ msgstr "Lách Thái tiát"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-#, fuzzy
 #| msgid "Contacts: "
 msgid "Contacts map"
-msgstr "LiÃn lác: "
+msgstr "Bán Äá liÃn lác"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
 #, fuzzy
@@ -17528,10 +17260,9 @@ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "No contacts"
 msgid "Map for contacts"
-msgstr "KhÃng cà liÃn lác"
+msgstr "Bán Äá liÃn lác"
 
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
 #, fuzzy
@@ -17657,7 +17388,6 @@ msgid "Top secret"
 msgstr "Tái mát"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
@@ -17772,10 +17502,9 @@ msgstr ""
 "cáa bán. HÃy thá lái sau."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "External Editor"
 msgid "External editor still running"
-msgstr "TrÃnh soán tháo bÃn ngoÃi"
+msgstr "TrÃnh soán tháo bÃn ngoÃi ván Äang cháy"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -17815,17 +17544,16 @@ msgstr "Nháp táp tin"
 
 #: ../plugins/face/face.c:355
 msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr ""
+msgstr "Mác Äánh _chÃn ánh chÃn dung"
 
 #: ../plugins/face/face.c:366
 msgid "Load new _Face picture"
-msgstr ""
+msgstr "_Náp ánh chÃn dung"
 
 #: ../plugins/face/face.c:422
-#, fuzzy
 #| msgid "Include:"
 msgid "Include _Face"
-msgstr "Gám:"
+msgstr "_Gám ánh chÃn dung"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -17865,14 +17593,13 @@ msgstr "KhÃng thá gái mác nÃy.\n"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin bán chán khÃng giáng nhÆ ánh .png háp lá. Lái: {0}"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-#, fuzzy
 #| msgid "_Server:"
 msgid "Server"
-msgstr "_MÃy phác vá:"
+msgstr "MÃy chá"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
@@ -17886,7 +17613,7 @@ msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"KhÃng thá Äác dá liáu tá mÃy phác vá Google.\n"
+"KhÃng thá Äác dá liáu tá mÃy chá Google.\n"
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
@@ -17907,13 +17634,12 @@ msgstr "_Láy danh sÃch"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm lách Google vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Gnome Calendar"
 msgid "Google Calendars"
-msgstr "Lách Gnome"
+msgstr "Lách Google"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
@@ -18088,7 +17814,7 @@ msgstr "Lái háy bá thÆ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "MÃy phác vá khÃng cho phÃp bán háy bá thÆ ÄÃ."
+msgstr "MÃy chá khÃng cho phÃp bán háy bá thÆ ÄÃ."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
@@ -18109,14 +17835,14 @@ msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
 msgstr ""
-"Lái ÄÄng nháp qua mÃy phác vá áy nhiám dÆái  {0} Â. HÃy kiám tra lái Äáa chá "
-"thÆ Äián tá và thá lái."
+"Lái ÄÄng nháp qua mÃy chá áy nhiám dÆái  {0} Â. HÃy kiám tra lái Äáa chá thÆ "
+"Äián tá và thá lái."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr ""
-"KhÃng thá cáp cho ngÆái dÃng  {0}  quyán truy cáp qua mÃy phác vá áy nhiám."
+"KhÃng thá cáp cho ngÆái dÃng  {0}  quyán truy cáp qua mÃy chá áy nhiám."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
@@ -18380,14 +18106,13 @@ msgid "Undelivered: "
 msgstr "ChÆa phÃt: "
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Inline"
 msgid "Inline Image"
-msgstr "Trác tiáp"
+msgstr "ánh trác tiáp"
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "Xem ánh ÄÃnh kÃm trác tiáp trong thÆ."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
@@ -18429,7 +18154,6 @@ msgstr ""
 "DÃng náu bán khÃng lác háp thÆ chung"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Fetch A_ll Headers"
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "Láy _mái dÃng Äáu"
@@ -18477,10 +18201,9 @@ msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy bán ghi nhá nÃy trong bát cá danh sÃch ghi nhá nÃo"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
-#, fuzzy
 #| msgid "Opening calendar"
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Äang má lách..."
+msgstr "Äang má lách. Vui lÃng chá..."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
@@ -18571,16 +18294,14 @@ msgstr "KhÃng thá gái thÃng tin vá bán ghi nhá và bán ghi nhá k
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#, fuzzy
 #| msgid "Calendars"
 msgid "calendar.ics"
-msgstr "Lách"
+msgstr "calendar.ics"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
-#, fuzzy
 #| msgid "New Calendar"
 msgid "Save Calendar"
-msgstr "Lách mái"
+msgstr "LÆu lách"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
@@ -18623,7 +18344,6 @@ msgid ""
 msgstr "Äá xá là mái mác nÃy thà nÃn lÆu táp tin nÃy và nháp lách ÄÃ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
@@ -18805,10 +18525,10 @@ msgstr "NgÆái lá"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "HÃy ÄÃp áng thay mát cho <b>%s</b>"
+msgstr "Vui lÃng hái ÄÃp thay mát cho %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
@@ -19077,32 +18797,30 @@ msgstr "<b>%s</b> ÄÃ háy bá bán ghi nhá dÃng chung nÃy:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
 msgid "All day:"
-msgstr ""
+msgstr "Trán ngÃy:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#, fuzzy
 #| msgid "Sta_rt date:"
 msgid "Start day:"
-msgstr "NgÃy _bát Äáu:"
+msgstr "NgÃy bát Äáu:"
 
 #. Start time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Start time:"
-msgstr "Thái Äiám Äáu :"
+msgstr "Thái Äiám Äáu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#, fuzzy
 #| msgid "%d day"
 #| msgid_plural "%d days"
 msgid "End day:"
-msgstr "%d ngÃy"
+msgstr "NgÃy kát thÃc:"
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
 msgid "End time:"
-msgstr "Thái Äiám cuái:"
+msgstr "Thái Äiám kát thÃc:"
 
 #. Everything gets the open button
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
@@ -19122,10 +18840,9 @@ msgstr "_Tá chái"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#, fuzzy
 #| msgid "Accept"
 msgid "A_ccept"
-msgstr "Cháp nhán"
+msgstr "_Cháp nhán"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
@@ -19133,20 +18850,19 @@ msgstr "_Tá chái tát cá"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
-msgstr "Æá_m tát cá"
+msgstr "Tá_m cháp nhán tát cá"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
-msgstr "Æá_m"
+msgstr "Tám cháp _nhán"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#, fuzzy
 #| msgid "_Accept all"
 msgid "A_ccept all"
-msgstr "_Cháp nhán tát cá"
+msgstr "C_háp nhán tát cá"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
@@ -19195,13 +18911,12 @@ msgstr "Ká tháa gh_i nhá"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
 msgid "_Tasks:"
-msgstr "_TÃc vá :"
+msgstr "_TÃc vá:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
-#, fuzzy
 #| msgid "_Memos"
 msgid "_Memos:"
-msgstr "Ghi _nhá"
+msgstr "Ghi _nhá:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -19788,10 +19503,9 @@ msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Chá Äá chá thÃ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "ThÃch chá thà hÆn"
+msgstr "Æu tiÃn vÄn bán thÃ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
@@ -19803,25 +19517,23 @@ msgstr "Hián thá HTML náu cÃ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr ""
+msgstr "Äá Evolution tá chán cÃi gà tát nhát."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
-#, fuzzy
 #| msgid "Show HTML if present"
 msgid "Show plain text if present"
-msgstr "Hián thá HTML náu cÃ"
+msgstr "Hián vÄn bán thà náu cÃ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
-msgstr ""
+msgstr "Hián vÄn bán thà náu cÃ, khÃng thà Äá Evolution tá chán."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
-#, fuzzy
 #| msgid "Only ever show PLAIN"
 msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "LuÃn chá hián thá chá thÃ"
+msgstr "LuÃn luÃn chá hián vÄn bán thÃ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
 msgid ""
@@ -19947,52 +19659,44 @@ msgstr "Bán cà chác muán gá bá Äáa chá nÃy khÃng?"
 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not create message."
 msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "KhÃng thá táo thÆ."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Xuát bán thÃng tin lách"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom Notification"
 msgid "Custom Location"
-msgstr "ThÃng bÃo tá chán"
+msgstr "Vá trà tá chán"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Day"
 msgid "Daily"
-msgstr "NgÃy"
+msgstr "HÃng ngÃy"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
 msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (cán ÄÄng nháp)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Daily\n"
 #| "Weekly\n"
 #| "Manual (via Actions menu)"
 msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"HÃng ngÃy\n"
-"HÃng tuán\n"
-"Tá chán (qua trÃnh ÄÆn HÃnh Äáng)"
+msgstr "Tá chán (qua trÃnh ÄÆn HÃnh Äáng)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "_Cáng:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Public"
 msgid "Public FTP"
-msgstr "CÃng cáng"
+msgstr "FTP CÃng cáng"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
@@ -20012,45 +19716,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
-msgstr "_Kiáu dách vá :"
+msgstr "_Kiáu dách vá:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Source"
 msgid "Sources"
 msgstr "Nguán"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Time _zone:"
 msgid "Time _duration:"
-msgstr "MÃi _giá :"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "WebDAV"
 msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Week"
 msgid "Weekly"
-msgstr "Tuán"
+msgstr "HÃng tuán"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "_Window"
 msgid "Windows share"
-msgstr "_Cáa sá"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
-msgstr "_Táp tin"
+msgstr "_Táp tin:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Mát kháu :"
+msgstr "_Mát kháu:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
@@ -20065,10 +19764,9 @@ msgid "_Username:"
 msgstr "TÃn _ngÆái dÃng:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Call"
 msgid "iCal"
-msgstr "Gái"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -20116,10 +19814,10 @@ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Lái gái dá liáu qua áng dán cho SpamAssassin, mà lái: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "SpamAssassin is not available."
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin khÃng sán sÃng."
+msgstr "SpamAssassin khÃng cÃ. HÃy cÃi SpamAssassin trÆác."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
@@ -20130,16 +19828,14 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Bao gám cÃc phÃp thá tá xa"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Lác ra thÆ rÃc báng Bogofilter."
+msgstr "Lác ra thÆ rÃc báng SpamAssassin."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "Phán bá sung thÆ rÃc SpamAssassin"
+msgstr "Bá thÆ rÃc SpamAssassin"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -20263,10 +19959,9 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "KhuÃn dáng RDF (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Format"
 msgid "_Format:"
-msgstr "Äánh dáng"
+msgstr "Äánh _dáng:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
@@ -20303,34 +19998,31 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Phán bá sung máu dáa vÃo bán nhÃp"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:631
-#, fuzzy
 #| msgid "No title"
 msgid "No Title"
 msgstr "KhÃng tÃn"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:741
 msgid "Save as _Template"
-msgstr "LÆu dáng _Máu"
+msgstr "LÆu dáng _máu"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:743
 msgid "Save as Template"
-msgstr "LÆu dáng Máu"
+msgstr "LÆu lÃm máu"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "TNEF Attachment decoder"
 msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "Bá giái mà Äá ÄÃnh kÃm TNEF"
+msgstr "Bá giái mà ÄÃnh kÃm TNEF"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Multiple vCards"
 msgid "Inline vCards"
-msgstr "Nhiáu vCard"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
@@ -20346,14 +20038,13 @@ msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Hián vCard tÃm gán"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:259
-#, fuzzy
 #| msgid "There is one other contact."
 #| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "CÃ %d liÃn lác khÃc."
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "There is one other contact."
 #| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
@@ -20361,16 +20052,14 @@ msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "CÃ %d liÃn lác khÃc."
 
 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:289
-#, fuzzy
 #| msgid "Save in address book"
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "LÆu vÃo sá Äáa chá"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "WebDAV contacts"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "LiÃn lác WebDAV"
+msgstr "ThÃm liÃn lác WebDAV vÃo Evolution."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -20390,11 +20079,11 @@ msgstr "TrÃnh dÃng I_fMatch (yÃu cáu trÃn Apache < 2.2.8)"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "XÃc thác kát nái qua mÃy phác vá áy nhiám"
+msgstr "XÃc thác kát nái qua mÃy chá áy nhiám"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
 msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "URL tá Äáng cáu hÃnh mÃy phác vá áy nhiám"
+msgstr "URL tá Äáng cáu hÃnh mÃy chá áy nhiám"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 msgid "Configuration version"
@@ -20405,16 +20094,14 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "Äá ráng khung lá mác Äánh"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Default window state"
 msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "TÃnh tráng cáa sá mác Äánh"
+msgstr "Toá Äá X mác Äánh cáa cáa sá"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Default window state"
 msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "TÃnh tráng cáa sá mác Äánh"
+msgstr "Toá Äá Y mác Äánh cáa cáa sá"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
@@ -20429,10 +20116,9 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "Äá ráng cáa sá mác Äánh"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable search folders"
 msgid "Enable express mode"
-msgstr "Bát thÆ mác tÃm kiám"
+msgstr "Bát tÃm nhanh"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -20470,26 +20156,24 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"ÄÃng thà mái kát nái tái mÃy phác vá áy nhiám sá yÃu cáu xÃc thác. TÃn ngÆái "
+"ÄÃng thà mái kát nái tái mÃy chá áy nhiám sá yÃu cáu xÃc thác. TÃn ngÆái "
 "dÃng ÄÆác láy tá khoà GConf  /apps/evolution/shell/network_config/"
 "authentication_user Â, và mát kháu ÄÆác láy tá hoác vÃng khoà GNOME (gnome-"
 "keyring) hoác táp tin mát kháu  ~/.gnome2_private/Evolution Â."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Insert Attachment"
 msgid "Initial attachment view"
-msgstr "ChÃn Äá ÄÃnh kÃm"
+msgstr "Khung xem Äinh kÃm ban Äáu"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Install the shared folder"
 msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "CÃi Äát thÆ mác chia sá"
+msgstr "ThÆ mác bá chán táp tin ban Äáu"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "ThÆ mác ban Äáu cho háp thoái GtkFileChooser."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
@@ -20514,8 +20198,7 @@ msgstr "MÃy khÃc áy nhiám"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Mát kháu cán gái Äá xÃc thác khi kát nái qua mÃy phác vá áy nhiám HTTP."
+msgstr "Mát kháu cán gái Äá xÃc thác khi kát nái qua mÃy chá áy nhiám HTTP."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
@@ -20575,16 +20258,14 @@ msgstr ""
 "2.6.0 Â)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa cáa sá chÃnh, theo Äiám ánh."
+msgstr "Toá Äá X mác Äánh cáa cáa sá chÃnh."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "Äá ráng mác Äánh cáa cáa sá chÃnh, theo Äiám ánh."
+msgstr "Toá Äá Y mác Äánh cáa cáa sá chÃnh."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -20660,9 +20341,9 @@ msgid ""
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
 "Khoà nÃy cháa mát danh sÃch cÃc mÃy tái chÃng kát nái trác tiáp, khÃng phái "
-"qua mÃy phác vá áy nhiám (náu nà Äang cháy). CÃc già trá cà thá là tÃn mÃy, "
-"mián (dÃng mát kà tá Äái dián Äáu tiÃn, v.d.  *.vnoss.org Â), Äáa chá IP cáa "
-"mÃy (cá hai IPv4 và IPv6) và Äáa chá máng cà mát ná máng (tÆÆng tá vái  "
+"qua mÃy chá áy nhiám (náu nà Äang cháy). CÃc già trá cà thá là tÃn mÃy, mián "
+"(dÃng mát kà tá Äái dián Äáu tiÃn, v.d.  *.vnoss.org Â), Äáa chá IP cáa mÃy "
+"(cá hai IPv4 và IPv6) và Äáa chá máng cà mát ná máng (tÆÆng tá vái  "
 "192.168.0.0/24 Â)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
@@ -20680,7 +20361,7 @@ msgstr "DÃng áy nhiám HTTP"
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr ""
-"TÃn ngÆái dÃng cán gái Äá xÃc thác khi kát nái qua mÃy phác vá áy nhiám HTTP."
+"TÃn ngÆái dÃng cán gái Äá xÃc thác khi kát nái qua mÃy chá áy nhiám HTTP."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
@@ -20736,45 +20417,39 @@ msgstr "LÆu viác tÃm kiám"
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:941
-#, fuzzy
 #| msgid "Sho_w: "
 msgid "Sho_w:"
-msgstr "_Hián: "
+msgstr "_Hián:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:974
-#, fuzzy
 #| msgid "Sear_ch: "
 msgid "Sear_ch:"
-msgstr "TÃm _kiám: "
+msgstr "TÃm _kiám:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:1037
-#, fuzzy
 #| msgid " i_n "
 msgid "i_n"
 msgstr " tro_ng "
 
 # Name: do not translate/ tÃn: Äáng dách
 #: ../shell/e-shell-utils.c:255
-#, fuzzy
 #| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:257
-#, fuzzy
 #| msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "Táp tin iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:278
-#, fuzzy
 #| msgid "All files"
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "Mái táp tin"
+msgstr "Mái táp tin (*)"
 
 #: ../shell/e-shell-view.c:297
 msgid "Saving user interface state"
@@ -20792,13 +20467,11 @@ msgid "Evolution Website"
 msgstr "Trang Web Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216
-#, fuzzy
 #| msgid "Bug buddy is not installed."
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "ChÆa cÃi Äát trÃnh Bug Buddy (thÃng bÃo lái)."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
-#, fuzzy
 #| msgid "Bug buddy could not be run."
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "KhÃng thá cháy trÃnh Bug buddy."
@@ -20813,16 +20486,14 @@ msgid "_Close Window"
 msgstr "ÄÃng _cáa sá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#, fuzzy
 #| msgid "A_ppointments"
 msgid "_Contents"
-msgstr "C_uác hán"
+msgstr "_Nái dung"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
-#, fuzzy
 #| msgid "Open Other User's Folder"
 msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Má thÆ mác cáa ngÆái dÃng khÃc"
+msgstr "Má hÆáng dán sá dáng Evolution"
 
 # Name: do not translate/ tÃn: Äáng dách
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
@@ -20838,10 +20509,9 @@ msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_QuÃn cÃc mát kháu"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Bán cà chác muán quÃn cÃc mát kháu Äà nhá khÃng?"
+msgstr "QuÃn hát tát cá mát kháu ÄÃ nhá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 msgid "I_mport..."
@@ -20856,26 +20526,23 @@ msgid "New _Window"
 msgstr "Cáa sá _mái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new window displaying this folder"
 msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Táo cáa sá mái hián thá thÆ mác nÃy"
+msgstr "Táo cáa sá mái hián thá khung xem nÃy"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
-#, fuzzy
 #| msgid "Configuration"
 msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Cáu hÃnh"
+msgstr "Cáu hÃnh Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "Tham kháo _nhanh"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#, fuzzy
 #| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Äái thiát láp Evolution"
+msgstr "Hián phÃm tát Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
 msgid "Exit the program"
@@ -20890,20 +20557,18 @@ msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current mail operation"
 msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "Háy thao tÃc thÆ tÃn hián thái"
+msgstr "Huá tham sá tÃm kiám hián tái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Sáa viác tÃm kiám ÄÃ lÆu..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "Quán là thÆ tÃn, lách biáu và cÃc liÃn lác"
+msgstr "Quán là tÃm kiám Äà lÆu"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
 msgid "Click here to change the search type"
@@ -20915,26 +20580,23 @@ msgstr "TÃm n_gay"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current mail operation"
 msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "Háy thao tÃc thÆ tÃn hián thái"
+msgstr "Thác hián tham sá tÃm kiám hián tái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_LÆu viác tÃm kiám..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
-#, fuzzy
 #| msgid "Save the current file"
 msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "LÆu táp tin hián thái"
+msgstr "LÆu thm sá tÃm kiám hián tái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
-#, fuzzy
 #| msgid "Submit _Bug Report"
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Gái _BÃo cÃo lái"
+msgstr "Gái _bÃo cÃo lái..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
@@ -20945,20 +20607,18 @@ msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Ngoái tuyán"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in offline mode"
 msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Khái cháy trong chá Äá ngoái tuyán"
+msgstr "Äát Evolution vÃo chá Äá ngoái tuyán"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Trác tuyán"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in online mode"
 msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Khái cháy trong chá Äá trác tuyán"
+msgstr "ÄÆa Evolution trá lái chá Äá trác tuyán"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
 msgid "Lay_out"
@@ -20985,44 +20645,38 @@ msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Hián khung _lá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Side _Bar"
 msgid "Show the side bar"
-msgstr "Hián khung _lá"
+msgstr "Hián khung lá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Animations"
 msgid "Show _Buttons"
-msgstr "Hián hoát cánh"
+msgstr "Hián _nÃt"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the second time zone"
 msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Hián mÃi giá thá hai"
+msgstr "Hián nÃt chuyán"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Hián thanh t_ráng thÃi"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _Status Bar"
 msgid "Show the status bar"
-msgstr "Hián thanh t_ráng thÃi"
+msgstr "Hián thanh tráng thÃi"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _Toolbar"
 msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Hián _thanh cÃng cá"
+msgstr "Hián thanh cÃng cá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _Toolbar"
 msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Hián _thanh cÃng cá"
+msgstr "Hián thanh cÃng cá"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
 msgid "_Icons Only"
@@ -21086,10 +20740,9 @@ msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "à xem hián thái là à xem Äà tÃy chánh"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783
-#, fuzzy
 #| msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "Thiát láp trang cho mÃy in hián thái"
+msgstr "Thay Äái thiát láp trang cho mÃy in hián thái tái"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168
 #, c-format
@@ -21112,20 +20765,18 @@ msgid "New"
 msgstr "Mái"
 
 #: ../shell/e-shell.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Äang chuán bá tÃi khoán  %s  Äá ra ngoái tuyán"
+msgstr "Äang chuán bá ngoái tuyán..."
 
 #: ../shell/e-shell.c:300
-#, fuzzy
 #| msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Äang chuán bá tÃi khoán  %s  Äá ra ngoái tuyán"
+msgstr "Äang chuán bá trác tuyán..."
 
 #: ../shell/e-shell.c:362
 msgid "Preparing to quit..."
-msgstr ""
+msgstr "Äang chuán bá thoÃt..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
 #: ../shell/main.c:191
@@ -21174,7 +20825,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:222
 msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Äáng nÃi Äiáu nÃy lán náa"
+msgstr "Äáng nhác lái lán náa"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English!
 #: ../shell/main.c:367
@@ -21185,7 +20836,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Ãp dáng toá Äá cho cáa sá chÃnh"
 
 #: ../shell/main.c:373
 msgid "Start in online mode"
@@ -21193,19 +20844,17 @@ msgstr "Khái cháy trong chá Äá trác tuyán"
 
 #: ../shell/main.c:375
 msgid "Ignore network availability"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng quan tÃm tÃnh tráng máng"
 
 #: ../shell/main.c:377
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in online mode"
 msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Khái cháy trong chá Äá trác tuyán"
+msgstr "Bát Äáu chá Äá \"tác hÃnh\""
 
 #: ../shell/main.c:380
-#, fuzzy
 #| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Buác kát thÃc mái thÃnh phán Evolution"
+msgstr "Buác kát thÃc Evolution"
 
 #: ../shell/main.c:383
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -21224,10 +20873,9 @@ msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:393
-#, fuzzy
 #| msgid "Restarting Evolution"
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Äang khái cháy lái Evolution"
+msgstr "YÃu cáu tián trÃnh Evolution Äang cháy phái thoÃt"
 
 #: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
@@ -21242,12 +20890,12 @@ msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: hai tÃy chán  --online  (trác tuyán) và  --offline  (ngoái tuyán)\n"
-"khÃng thá ÄÆác dÃng chung.\n"
-"  HÃy dÃng lánh  %s --help  (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
+"%s: hai tÃy chán --online (trác tuyán) và --offline (ngoái tuyán) khÃng thá "
+"ÄÆác dÃng chung.\n"
+"  HÃy dÃng lánh '%s --help' (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
 
 #: ../shell/main.c:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 #| "  Use %s --help for more information.\n"
@@ -21255,9 +20903,9 @@ msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: hai tÃy chán  --online  (trác tuyán) và  --offline  (ngoái tuyán)\n"
-"khÃng thá ÄÆác dÃng chung.\n"
-"  HÃy dÃng lánh  %s --help  (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
+"%s: hai tÃy chán --force-online (buác trác tuyán) và --force-offline (buác "
+"ngoái tuyán) khÃng thá ÄÆác dÃng chung.\n"
+"  HÃy dÃng lánh '%s --help' (trá giÃp) Äá biát thÃm thÃng tin.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
@@ -21270,10 +20918,9 @@ msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
 msgstr "Xoà dá liáu cÅ tá phiÃn bán {0} khÃng?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Continue"
 msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Tiáp"
+msgstr "Ván tiáp"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -21291,10 +20938,9 @@ msgstr ""
 "ÄÆác nhác gà mát kháu lán sau cán thiát."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_Quit"
 msgid "Quit Now"
-msgstr "T_hoÃt"
+msgstr "ThoÃt ngay"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 #, fuzzy
@@ -21324,12 +20970,11 @@ msgstr ""
 "Náu bán chán tiáp tác thà cà lá sá khÃng thá truy cáp mát phán dá liáu cÅ.\n"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#, fuzzy
 #| msgctxt "New"
 #| msgid "_Test"
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
-msgstr "_Thá"
+msgstr "Mác _kiám thá"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
 msgid "Create a new test item"
@@ -21351,18 +20996,18 @@ msgstr "Táo mác kiám tra mái"
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng phái táp tin .desktop háp lá"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PhiÃn bán táp tin desktop khÃng ÄÆác há trá '%s'"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Scanning %s"
 msgid "Starting %s"
-msgstr "Äang quÃt %s..."
+msgstr "Äang bát Äáu %s"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
 #, c-format
@@ -21399,27 +21044,25 @@ msgstr "Thiát láp cáu hÃnh Pilot"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "TáP-TIN"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr ""
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
-#, fuzzy
 #| msgid "UID"
 msgid "ID"
-msgstr "UID"
+msgstr "ID"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Session management options:"
 msgstr ""
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:255
-#, fuzzy
 #| msgid "_Show image animations"
 msgid "Show session management options"
-msgstr "_Hián hoát cánh ánh"
+msgstr "Hián mái tuá chán quán là phiÃn lÃm viác"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
@@ -21467,10 +21110,9 @@ msgid "All files"
 msgstr "Mái táp tin"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Imported Certificate"
 msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "Cháng nhán ÄÃ nháp"
+msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
@@ -21497,10 +21139,9 @@ msgid "All email certificate files"
 msgstr "Mái táp tin cháng nhán thÆ Äián tá"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "Lái xoà liÃn lác"
+msgstr ""
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
@@ -21523,7 +21164,7 @@ msgstr "Bá xem cháng nhán: %s"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Enter the password for `%s'"
 msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Gà mát kháu cho  %s Â"
+msgstr "Nháp mát kháu cho '%s'"
 
 #. we're setting the password initially
 #: ../smime/gui/component.c:69
@@ -21566,10 +21207,9 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "Nhà cám quyán"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup All"
 msgid "Backup _All"
-msgstr "LÆu trá tát cá"
+msgstr "Sao _lÆu tát cá"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid ""
@@ -21588,16 +21228,14 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "Äá tin nhà cám quyán cháng nhán"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
 msgid "Certificate Fields"
-msgstr "<b>TrÆáng cháng nhán</b>"
+msgstr "TrÆáng cháng nhán"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
 msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "<b>CÃy cháng nhán</b>"
+msgstr "CÃy cháng nhán"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
@@ -21636,32 +21274,28 @@ msgid "Expires On"
 msgstr "Hát hán vÃo"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Field Name"
 msgid "Field Value"
-msgstr "TÃn trÆáng"
+msgstr "Già trá trÆáng"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprints"
-msgstr "VÃn tay MD5"
+msgstr "VÃn tay"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Issued On"
 msgid "Issued By"
-msgstr "PhÃt hÃnh vÃo"
+msgstr "PhÃt hÃnh bái"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "PhÃt hÃnh vÃo"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Issued On"
 msgid "Issued To"
-msgstr "PhÃt hÃnh vÃo"
+msgstr "PhÃt hÃnh cho"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
@@ -21685,7 +21319,7 @@ msgstr "Cháng nhán khÃch SSL"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Cháng nhán mÃy phác vá SSL"
+msgstr "Cháng nhán mÃy chá SSL"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
 #, fuzzy
@@ -21714,10 +21348,9 @@ msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "Tin cáy nhà cám quyán cháng nhán nÃy Äá nhán dián chá Web."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Validity</b>"
 msgid "Validity"
-msgstr "<b>Äá háp lá</b>"
+msgstr "Äá háp lá"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -21738,10 +21371,9 @@ msgstr "Cháng nhán cáa bán"
 
 #. This is a verb, as in "make a backup".
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Backup"
 msgid "_Backup"
-msgstr "LÆu trá"
+msgstr "Sao _lÆu"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_Edit CA Trust"
@@ -21793,22 +21425,19 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PCKS #1 SHA-1 vái mà hoà RSA"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
-#, fuzzy
 #| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PCKS #1 SHA-1 vái mà hoà RSA"
+msgstr "PCKS #1 SHA-256 vái mà hoà RSA"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
 #| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PCKS #1 SHA-1 vái mà hoà RSA"
+msgstr "PCKS #1 SHA-384 vái mà hoà RSA"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
 #| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PCKS #1 SHA-1 vái mà hoà RSA"
+msgstr "PCKS #1 SHA-512 vái mà hoà RSA"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
@@ -22037,7 +21666,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "Chán mÃi giá"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Time Zone"
 msgid "Time Zones"
 msgstr "MÃi giá"
@@ -22056,10 +21684,9 @@ msgstr ""
 "DÃng nÃt chuát phái Äá thu nhá."
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection Mode"
 msgid "_Selection"
-msgstr "Chá Äá láa chán"
+msgstr "_Chán"
 
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
@@ -22122,7 +21749,6 @@ msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Thuác tÃnh ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332
-#, fuzzy
 #| msgid "F_ilename:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "TÃn táp t_in:"
@@ -22156,10 +21782,9 @@ msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "KhÃng thá má liÃn kát."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
-#, fuzzy
 #| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
-msgstr "Gái cho:"
+msgstr "_Gái cho..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
 #, fuzzy
@@ -22169,17 +21794,15 @@ msgstr "Chán thÆ mác nÆi cán lÆu nháng ÄÃnh kÃm ÄÃ chán..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
-msgstr "Äang náp..."
+msgstr "Náp"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
-#, fuzzy
 #| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
-msgstr "BÃng"
+msgstr "LÆu"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
 msgid "Hide Attachment _Bar"
@@ -22191,18 +21814,16 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Hián thanh ÄÃnh _kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment"
 #| msgid_plural "Attachments"
 msgid "Add Attachment"
-msgstr "ÄÃnh kÃm"
+msgstr "ThÃm ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
 msgid "A_ttach"
 msgstr "ÄÃnh _kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
-#, fuzzy
 #| msgid "Save attachments"
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
@@ -22211,30 +21832,27 @@ msgstr[0] "LÆu ÄÃnh kÃm"
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
-#, fuzzy
 #| msgid "attachment"
 msgid "attachment.dat"
-msgstr "ÄÃnh kÃm"
+msgstr "attachment.dat"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352
 msgid "S_ave All"
 msgstr "LÆ_u tát cá"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add attachment..."
 msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "_ThÃm Äá ÄÃnh kÃm..."
+msgstr "_ThÃm ÄÃnh kÃm..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402
 msgid "_Hide"
 msgstr "á_n"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409
-#, fuzzy
 #| msgid "S_ave All"
 msgid "Hid_e All"
-msgstr "LÆ_u tát cá"
+msgstr "á_n tát cá"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416
 msgid "_View Inline"
@@ -22263,19 +21881,18 @@ msgstr "LÆu ÄÃnh kÃm dáng"
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
-#, fuzzy
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "Attached message"
-msgstr "%d thÆ ÄÃnh kÃm"
+msgstr "ThÆ ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
 msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Thao tÃc náp Äang thác hián"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
 msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Thao tÃc lÆu Äang thác hián"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
 #, fuzzy, c-format
@@ -22321,10 +21938,9 @@ msgstr "Chán thÆ mác vÃo ÄÃ cán lÆu mái ÄÃnh kÃm"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:362
-#, fuzzy
 #| msgid "Click to open %s"
 msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Nhán Äá má %s"
+msgstr "Nhán giá Ctrl Äá má liÃn kát"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1259
@@ -22380,7 +21996,6 @@ msgstr "_KhÃng cÃ"
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1698 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "date"
 msgid "None"
@@ -22450,30 +22065,27 @@ msgstr ""
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769
-#, fuzzy
 #| msgid "_Import"
 msgid "_Cancel Import"
-msgstr "_Nháp"
+msgstr "_Huá nháp"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911
-#, fuzzy
 #| msgid "Preview the message to be printed"
 msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "Xem thá thÆ cán in"
+msgstr "Xem thá trÆác khi nháp"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355
-#, fuzzy
 #| msgid "Important"
 msgid "Import Data"
-msgstr "Quan tráng"
+msgstr "Nháp dá liáu"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Chán loái táp tin bán muán nháp tá danh sÃch."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
@@ -22571,20 +22183,18 @@ msgid "Matches: %d"
 msgstr "Kháp: %d"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
-#, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close the find bar"
-msgstr "ÄÃng cáa sá nÃy"
+msgstr "ÄÃng thanh tÃm kiám"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "TÃ_m:"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
-#, fuzzy
 #| msgid "Always search"
 msgid "Clear the search"
-msgstr "LuÃn tÃm kiám"
+msgstr "Xoà tÃm kiám"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "_Previous"
@@ -22592,7 +22202,7 @@ msgstr "_LÃi"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm cÃi trÆác ÄÃ"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "_Next"
@@ -22600,25 +22210,24 @@ msgstr "_Ká"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm cÃi ká tiáp"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
-#, fuzzy
 #| msgid "M_atch case"
 msgid "Mat_ch case"
-msgstr "PhÃn biát chá hoa/thÆáng"
+msgstr "_PhÃn biát hoa/thÆáng"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ Äán trang cuái, quay lái trang Äáu"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ Äán trang Äáu, quay lái trang cuái"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
 msgid "When de_leted:"
-msgstr "Khi Äà _xoà :"
+msgstr "Khi ÄÃ _xoÃ:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
@@ -22633,41 +22242,35 @@ msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "Äà phÃt _và má"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Delivery Options</b>"
 msgid "Delivery Options"
-msgstr "<b>TÃy chán PhÃt</b>"
+msgstr "TÃy chán gái"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Until:"
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
-msgstr "Äán _khi:"
+msgstr "Äán _khi"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_After:"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
-msgstr "_Sau :"
+msgstr "_Sau"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
 msgstr "ngÃy"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Wi_thin"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
-msgstr "á tr_ong"
+msgstr "Tr_ong vÃng"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
@@ -22682,30 +22285,25 @@ msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "TÃy chán ch_ung"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "None\n"
 #| "Mail Receipt"
 msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"KhÃng cÃ\n"
-"ThÃng bÃo ÄÃ Äác"
+msgstr "BiÃn nhán thÆ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Priority"
 msgid "Proprietary"
-msgstr "Äá Æu tiÃn"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "YÃu cáu t_rá lái"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Return Notification</b>"
 msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>Trá vá ThÃng bÃo</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 msgid "Secret"
@@ -22716,19 +22314,17 @@ msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Theo dÃi _tráng thÃi"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "S_tandard Font:"
 msgid "Standard"
-msgstr "PhÃng chá _chuán:"
+msgstr "Chuán"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 #, fuzzy
 #| msgid "Sta_tus Tracking"
 msgid "Status Tracking"
-msgstr "Theo dÃi _tráng thÃi"
+msgstr "Theo dÃi tráng thÃi"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Top secret"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Tái mát"
@@ -22750,10 +22346,9 @@ msgid "_All information"
 msgstr "_Mái thÃng tin"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "_Classification"
 msgid "_Classification:"
-msgstr "_PhÃn loái"
+msgstr "_PhÃn loái:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -22773,11 +22368,10 @@ msgstr "Khi _tián"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
-msgstr "Khi ÄÃ _má :"
+msgstr "Khi ÄÃ _má:"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
@@ -22803,20 +22397,18 @@ msgid "_Signature Name:"
 msgstr "TÃn chá _kÃ:"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:300
-#, fuzzy
 #| msgid "Add signature script"
 msgid "Add Signature Script"
-msgstr "ThÃm táp lánh chá kÃ"
+msgstr "ThÃm script chá kÃ"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:365
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit Signature"
 msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "Sáa chá kÃ"
+msgstr "Sáa script chá kÃ"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:583
 msgid "Add _Script"
-msgstr "ThÃm vÄn _lánh"
+msgstr "ThÃm _Script"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:269
 #, fuzzy
@@ -22835,10 +22427,9 @@ msgstr ""
 "chá cho mác ÄÃch hián thá."
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:314
-#, fuzzy
 #| msgid "_Script:"
 msgid "S_cript:"
-msgstr "Táp _lánh:"
+msgstr "S_cript:"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:345
 #, fuzzy
@@ -22855,32 +22446,28 @@ msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_ChÃp Äáa chá liÃn kát"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "Sao chÃp Äoán ÄÃ chán sang báng nhÃp"
+msgstr "Sao chÃp liÃn kát sang báng nhÃp"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Má liÃn kát báng trÃnh duyát"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
-#, fuzzy
 #| msgid "_Open Link in Browser"
 msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "_Má liÃn kát báng trÃnh duyát"
+msgstr "Má liÃn kát báng trÃnh duyát"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy _Email Address"
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "ChÃp Äáa chá _thÆ"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
-#, fuzzy
 #| msgid "Select all the text in a message"
 msgid "Select all text and images"
-msgstr "Chán toÃn bá thÃn trong thÆ"
+msgstr "Chán toÃn bá hÃnh và chá"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
@@ -22921,7 +22508,6 @@ msgstr "BÃy giá"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
@@ -23050,10 +22636,9 @@ msgid "_Sort..."
 msgstr "_Sáp xáp..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Add a C_olumn..."
 msgid "Add a Column"
-msgstr "ThÃ_m cát..."
+msgstr "ThÃm cát"
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
@@ -23071,12 +22656,12 @@ msgstr ""
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s : %s (%d item)"
 #| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d mác)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d mác)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
@@ -23231,7 +22816,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "Gáp lái khi náp sá Äáa chá."
 
 #~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "PhiÃn bán mÃy phác vá"
+#~ msgstr "PhiÃn bán mÃy chá"
 
 #~ msgid "{0}"
 #~ msgstr "{0}"
@@ -23283,7 +22868,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "CÆ sá"
 
 #~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "MÃy phác vá LDAP"
+#~ msgstr "MÃy chá LDAP"
 
 #~ msgid "Autocompletion Settings"
 #~ msgstr "Thiát láp Tá Äáng Gá xong"
@@ -23383,7 +22968,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgid ""
 #~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Evolution sá dÃng Äáa chá thÆ Äián tá nÃy Äá xÃc thác bán vái mÃy phác vá."
+#~ "Evolution sá dÃng Äáa chá thÆ Äián tá nÃy Äá xÃc thác bán vái mÃy chá."
 
 #~ msgid "Find Possible Search Bases"
 #~ msgstr "TÃm mái cÆ sá tÃm cà thá"
@@ -23403,7 +22988,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
 #~ "com\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÄÃy là tÃn Äáy Äá cáa mÃy phác vá LDAP ÄÆác bán dÃng. Và dá  ldap."
+#~ "ÄÃy là tÃn Äáy Äá cáa mÃy chá LDAP ÄÆác bán dÃng. Và dá  ldap."
 #~ "cÃng_ty_mÃnh.com.vn Â."
 
 #~ msgid ""
@@ -23416,8 +23001,8 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
 #~ "folder list. It is for display purposes only. "
 #~ msgstr ""
-#~ "ÄÃy là tÃn mÃy phác vá xuát hián trong danh sÃch thÆ mác Evolution. Chá "
-#~ "ÄÆác dÃng vái mác ÄÃch hián thá thÃi."
+#~ "ÄÃy là tÃn mÃy chá xuát hián trong danh sÃch thÆ mác Evolution. Chá ÄÆác "
+#~ "dÃng vái mác ÄÃch hián thá thÃi."
 
 #~ msgid "Whenever Possible"
 #~ msgstr "Khi nÃo cà thá"
@@ -24354,7 +23939,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "Lái khÃc"
 
 #~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "PhiÃn bán mÃy phác vá khÃng háp lá"
+#~ msgstr "PhiÃn bán mÃy chá khÃng háp lá"
 
 #~| msgid "Unsupported operation"
 #~ msgid "Unsupported authentication method"
@@ -24484,7 +24069,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "Kho lách hián thái ngoái tuyán."
 
 #~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "MÃy phác vá khÃng ÄÃp áng."
+#~ msgstr "MÃy chá khÃng ÄÃp áng."
 
 #~| msgid "New Appointment"
 #~ msgid "Save Appointment"
@@ -24510,7 +24095,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "TÃch sá kián Äa ngÃy:"
 
 #~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "KhÃng thá khái Äáng evolution-data-server (mÃy phác vá dá liáu)."
+#~ msgstr "KhÃng thá khái Äáng evolution-data-server (mÃy chá dá liáu)."
 
 #~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 #~ msgstr "KhÃng thá Äác khái áng dáng lách cáa pilot."
@@ -25356,8 +24941,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgid ""
 #~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
 #~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mát nhÃn cà thá Äà Äà cà trÃn mÃy phác vá. HÃy thay Äái tÃn cáa nhÃn."
+#~ msgstr "Mát nhÃn cà thá Äà Äà cà trÃn mÃy chá. HÃy thay Äái tÃn cáa nhÃn."
 
 #~ msgid "Test"
 #~ msgstr "Kiám tra"
@@ -25555,10 +25139,10 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "Kho nÃy khÃng há trá ÄÄng kÃ, hay chÆa hiáu lác khá nÄng áy."
 
 #~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "HÃy chán mÃy phác vá."
+#~ msgstr "HÃy chán mÃy chá."
 
 #~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "ChÆa chán mÃy phác vá."
+#~ msgstr "ChÆa chán mÃy chá."
 
 #~ msgid "message"
 #~ msgstr "thÆ"
@@ -25748,7 +25332,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ThÆ Äà gái và ThÆ NhÃp</span>"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cáu hÃnh MÃy phác vá</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cáu hÃnh mÃy chá</span>"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kiáu _xÃc thác</span>"
@@ -25883,7 +25467,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "ÄÃnh dáu mái thÆ ÄÃ Äác"
 
 #~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "Äang truy ván mÃy phác vá..."
+#~ msgstr "Äang truy ván mÃy chá..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The following Search Folder(s):\n"
@@ -26032,8 +25616,8 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
 #~ "(NTLM) authentication."
 #~ msgstr ""
-#~ "TÃy chán nÃy sá kát nái Äán mÃy phác vá Exchange dÃng cÃch xÃc thác mát "
-#~ "kháu báo mát (NTLM)."
+#~ "TÃy chán nÃy sá kát nái Äán mÃy chá Exchange dÃng cÃch xÃc thác mát kháu "
+#~ "báo mát (NTLM)."
 
 #~ msgid "Plaintext Password"
 #~ msgstr "Mát kháu chá thÃ"
@@ -26042,8 +25626,8 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 #~ "password authentication."
 #~ msgstr ""
-#~ "TÃy chán nÃy sá kát nái tái mÃy phác vá Exchange dÃng cÃch xÃc thác mát "
-#~ "kháu chá thà (khÃng mà hoÃ)."
+#~ "TÃy chán nÃy sá kát nái tái mÃy chá Exchange dÃng cÃch xÃc thác mát kháu "
+#~ "chá thà (khÃng mà hoÃ)."
 
 #~ msgid "Out Of Office"
 #~ msgstr "á ngoái vÄn phÃng"
@@ -26432,7 +26016,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "chá sau khi bán khái cháy lái trÃnh Evolution."
 
 #~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "KhÃng thá xÃc thác tái mÃy phác vá."
+#~ msgstr "KhÃng thá xÃc thác tái mÃy chá."
 
 #~ msgid "Could not change password."
 #~ msgstr "KhÃng thá thay Äái mát kháu."
@@ -26448,10 +26032,10 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "rái thá lái."
 
 #~ msgid "Could not connect to Exchange server."
-#~ msgstr "KhÃng thá kát nái Äán mÃy phác vá Exchange."
+#~ msgstr "KhÃng thá kát nái Äán mÃy chá Exchange."
 
 #~ msgid "Could not connect to server {0}."
-#~ msgstr "KhÃng thá kát nái Äán mÃy phác vá {0}."
+#~ msgstr "KhÃng thá kát nái Äán mÃy chá {0}."
 
 #~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
 #~ msgstr "KhÃng thá xÃc Äánh quyán truy cáp thÆ mác cho ngÆái áy nhiám."
@@ -26460,7 +26044,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "KhÃng tÃm tháy Há tháng Cát giá Web Exchange."
 
 #~ msgid "Could not locate server {0}."
-#~ msgstr "KhÃng thá Äánh vá mÃy phác vá {0}."
+#~ msgstr "KhÃng thá Äánh vá mÃy chá {0}."
 
 #~ msgid "Could not make {0} a delegate"
 #~ msgstr "KhÃng thá áy nhiám cho {0}."
@@ -26502,7 +26086,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "  "
 #~ msgstr ""
 #~ "TrÃnh Exchange Connector cán thiát truy cáp\n"
-#~ "chác nÄng nÃo ÄÃ trÃn mÃy phác vá Exchange\n"
+#~ "chác nÄng nÃo ÄÃ trÃn mÃy chá Exchange\n"
 #~ "dÆÆng nhÆ bá tát hay bá trá ngái.\n"
 #~ "(ThÆáng khÃng phái do chá tÃm.)\n"
 #~ "Quán trá Exchange cáa bán sá cán phái bát\n"
@@ -26538,7 +26122,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "háp thoái cáu hÃnh tÃi khoán."
 
 #~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-#~ msgstr "KhÃng cà háp thÆ cho {0} trÃn mÃy phác vá nÃy."
+#~ msgstr "KhÃng cà háp thÆ cho {0} trÃn mÃy chá nÃy."
 
 #~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
 #~ msgstr "HÃy kiám tra xem gà Äáa chá máng ÄÃng, rái thá lái."
@@ -26575,7 +26159,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "HÃy khái cháy lái Evolution Äá cÃc thay Äái cà tÃc Äáng"
 
 #~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
-#~ msgstr "MÃy phác vá Äà tá chái mát kháu và quà yáu."
+#~ msgstr "MÃy chá Äà tá chái mát kháu và quà yáu."
 
 #~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
 #~ msgstr "TÃi khoán Exchange sá bá và hiáu hoà khi bán thoÃt trÃnh Evolution."
@@ -26590,7 +26174,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 #~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 #~ msgstr ""
-#~ "MÃy phác vá cà cháy phán mám Exchange phiÃn bán 5.5.\n"
+#~ "MÃy chá cà cháy phán mám Exchange phiÃn bán 5.5.\n"
 #~ "Exchange Connector há trá chá Microsoftâ Exchange phiÃn bán 2000 và 2003."
 
 #~ msgid ""
@@ -26600,7 +26184,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "\n"
 #~ "Or you might have just typed your password wrong."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rát cà thá cà nghÄa là mÃy phác vá cán thiát\n"
+#~ "Rát cà thá cà nghÄa là mÃy chá cán thiát\n"
 #~ "bán ghi rÃi tÃn mián Windows là phán cáa tÃn ngÆái dÃng\n"
 #~ "(v.d. Â MIáN\\ngÆái_dÃng Â).\n"
 #~ "\n"
@@ -26623,7 +26207,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-#~ msgstr "Bán gán vÆát quà giái hán lÆu thÆ trÃn mÃy phác vá nÃy."
+#~ msgstr "Bán gán vÆát quà giái hán lÆu thÆ trÃn mÃy chá nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
@@ -26634,7 +26218,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ msgstr "Bán khÃng thá áy nhiám cho mÃnh."
 
 #~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "Bán Äà vÆát quà giái hán lÆu thÆ trÃn mÃy phác vá nÃy."
+#~ msgstr "Bán Äà vÆát quà giái hán lÆu thÆ trÃn mÃy chá nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
@@ -26705,7 +26289,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 
 #~| msgid "<b>Members</b>"
 #~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>MÃy phác vá</b>"
+#~ msgstr "<b>mÃy chá</b>"
 
 #~| msgid "A plugin to setup google calendar."
 #~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
@@ -27758,7 +27342,7 @@ msgstr "CÃch nháp"
 #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
 #~ msgstr ""
 #~ "KhÃng thá má sá Äáa chá nÃy. NguyÃn nhÃn hoác là do bán Äà gà sai Äáa chá "
-#~ "URI, hoác là do mÃy phác vá LDAP khÃng thá truy cáp."
+#~ "URI, hoác là do mÃy chá LDAP khÃng thá truy cáp."
 
 #~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
 #~ msgstr "Thá trÃnh sáa Äái kiáu dÃng in liÃn lác"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]