[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Sat, 9 Jul 2011 22:42:24 +0000 (UTC)
commit 7069678d228dea54576ca07a8ce51bdeea970bea
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Jul 10 00:41:49 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1677 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 911 insertions(+), 766 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a9905b5..bceba8b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
#
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2132
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/sheet-control-gui.c:2130
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2138
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 07:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6858
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10045 ../src/xml-sax-read.c:3222
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10049 ../src/xml-sax-read.c:3222
msgid "Reading file..."
msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "NeoÄekÃvanà atribut %s::%s == â%sâ."
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10149 ../src/xml-sax-read.c:3239
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10153 ../src/xml-sax-read.c:3239
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
@@ -361,6 +361,11 @@ msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP"
msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP a 5.0/95"
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
+msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
+msgstr ""
+"PoÅkozenà soubor: Vyskytl se druhà dceÅinà prvek v uÅivatelskà vlastnosti."
+
#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
@@ -371,11 +376,11 @@ msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro uzel %s"
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "NeznÃmà barva â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1796
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1817
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Zahazuje se chybÄjÃcà objekt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1828
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1849
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Zahazuje se objekt s neÃplnou kotvou %2x"
@@ -780,9 +785,9 @@ msgid "%s version %s"
msgstr "%s verze %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2555 ../src/wbc-gtk.c:3404
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2262
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2266
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2274 ../src/wbc-gtk.c:3404
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1317,7 +1322,7 @@ msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6631
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6635
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Nelze naÄÃst soubor â%sâ"
@@ -1360,7 +1365,6 @@ msgstr "Nelze zpracovat â%sâ (â%sâ)"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
#, c-format
-#| msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se nepodporovanà typ vzorce: %s"
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet ÅÃdkÅ (%i)"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4843
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4847
msgid "Missing expression"
msgstr "SchÃzà vÃraz"
@@ -1483,137 +1487,136 @@ msgstr "Nelze zpracovat barvu ÅrafovÃnÃ: %s"
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Vyskytlo se nepojmenovanà ÅrafovÃnÃ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3455
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3459
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl sloupce."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3471
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3475
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl ÅÃdku."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3875
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3879
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "IgnorovÃn nepojmenovanà datovà styl."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4170
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4174
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "PoÅkozenà soubor: ignorovÃn nepojmenovanà styl ÄÃsla."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4203
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4230
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4258
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4295
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4321
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4349
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4207
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4234
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4262
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4299
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4325
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4353
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Soubor se zdà poÅkozen, schÃzà poÅadovanà formÃt."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4415
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4419
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
msgstr "PapÃr ze souboru ODF: %iptâ%ipt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4592
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4596
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "SchÃzà identifikÃtor rozvrÅenà strÃnky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4736
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4622
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4634 ../src/print-info.c:582
msgid "tab"
msgstr "list"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4762
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4766
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4625
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4637 ../src/print-info.c:585
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4768
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4772
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4626
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4638 ../src/print-info.c:586
msgid "time"
msgstr "Äas"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4774
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4778
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4623
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4635 ../src/print-info.c:583
msgid "page"
msgstr "strana"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4780
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4784
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4624
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4636 ../src/print-info.c:584
msgid "pages"
msgstr "stran"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4805
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4812
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4809
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4816
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4628
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4640 ../src/print-info.c:588
msgid "path"
msgstr "cesta"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4809
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4816
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4813
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4820
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4627
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4639 ../src/print-info.c:587
#: ../src/ssconvert.c:90
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4858
-#| msgid "Title:"
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4862
msgid "title"
msgstr "nÃzev"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5153
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5157
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "NeznÃmà typ zalomenà â%sâ, pouÅije se vÃchozà ÅÃDNÃ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5221
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5225
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5233
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5237
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu textu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5398
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5402
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Vyskytla se neznÃmà podmÃnka â%sâ, ignoruje se."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5744
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ interpolace: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6004
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6008
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "vÃraz â%sâ v â%sâ nenà odkaz na buÅku"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6021
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6025
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "VÃraz â%sâ mà neznÃmà jmennà prostor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6073
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6077
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Neplatnà databÃzovà rozsah â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6309
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6348
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6313
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6352
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut âform:valueâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6314
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6318
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1622,12 +1625,12 @@ msgstr ""
"Pro atribut âform:valueâ v prvku âform:value-rangeâ publikovÃn neplatnà typ "
"hodnoty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6927
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr "Nedostatek dat v dodanÃm rozsahu (%s) pro vÅechny poÅadavky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7451
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7455
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1635,37 +1638,37 @@ msgstr ""
"Gnumeric nepodporuje neautomatickà regresnà rovnice. MÃsto toho se pouÅije "
"automatickà rovnice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7594
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7598
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr "Vyskytly se pÅÃvodnà ÄÃry v diagramu, kterà je nepodporuje."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7664
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7668
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ grafu, zkouÅà se vytvoÅit ÄÃrovà diagram."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8137
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8141
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atribut â%sâ mà nepodporovanou hodnotu â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9918
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9922
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "NeznÃmà typ MIME pro soubor OpenOffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9928
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9932
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà content.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9936
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9940
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà styles.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10055
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10059
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Neplatnà metadata â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10126
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "Proud settings.xml je poÅkozen!"
@@ -3241,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
msgid "Sort Ascending"
msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
@@ -4574,7 +4577,7 @@ msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
-#: ../src/commands.c:7970 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/commands.c:7970 ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
@@ -5176,7 +5179,7 @@ msgid "Group %d"
msgstr "Skupina %d"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
@@ -5682,19 +5685,19 @@ msgstr "PouÅÃt _vzorky"
msgid "Apply _Alignment"
msgstr "PouÅÃt z_arovnÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
msgid "_Right"
msgstr "Vp_ravo"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
msgid "_Top"
msgstr "Na_horu"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
msgid "_Bottom"
msgstr "_DolÅ"
@@ -5747,179 +5750,302 @@ msgstr "Jednoduchà dolnÃ"
msgid "Double Low"
msgstr "Dvojità dolnÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:488 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1660 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1665
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1661
msgid "Criteria"
msgstr "KritÃria"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1676
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1693 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1776
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1772
msgid "None (silently accept invalid input)"
msgstr "ÅÃdnà (tiÅe pÅijÃmat neplatnà vstup)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1784
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1780
msgid "Stop (never allow invalid input)"
msgstr "Zastavit (nikdy nepovolit neplatnà vstup)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1793
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1789
msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
msgstr "VarovÃnà (pÅijmout/zahodit neplatnà vstup)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1802
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1798
msgid "Information (allow invalid input)"
msgstr "Informace (umoÅnit neplatnà vstup)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2003
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2001
+msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
+msgstr "KritÃrium pro ovÄÅenà platnosti je nepouÅitelnÃ. Vypnout ovÄÅovÃnÃ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2202 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+msgid "Format Cells"
+msgstr "FormÃt bunÄk"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2262 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:4
+msgid "Border"
+msgstr "OhraniÄenÃ"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2266 ../src/wbc-gtk.c:3258
+#: ../src/wbc-gtk.c:3406 ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3418
+#: ../src/wbc-gtk.c:3524 ../src/wbc-gtk.c:3588
+msgid "Foreground"
+msgstr "PopÅedÃ"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2270 ../src/wbc-gtk.c:3455
+msgid "Clear Background"
+msgstr "Vymazat pozadÃ"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2270 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3457
+#: ../src/wbc-gtk.c:3458 ../src/wbc-gtk.c:3467
+msgid "Background"
+msgstr "PozadÃ"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2274
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:208
+msgid "(defined)"
+msgstr "(definovÃn)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:208
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinovÃn"
+
+#. without any expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:371
+msgid "Cell contains an error value."
+msgstr "BuÅka obsahuje chybovou hodnotu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:372
+msgid "Cell does not contain an error value."
+msgstr "BuÅka neobsahuje chybovou hodnotu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:373
+msgid "Cell contains whitespace."
+msgstr "BuÅka obsahuje bÃlà znaky."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:374
+msgid "Cell does not contain whitespace."
+msgstr "BuÅka neobsahuje bÃlà znaky."
+
+#. with one expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:376
+msgid "Cell value is = x."
+msgstr "Hodnota buÅky je = x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:377
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr "Hodnota buÅky je â x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:378
+msgid "Cell value is > x."
+msgstr "Hodnota buÅky je > x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:379
+msgid "Cell value is < x."
+msgstr "Hodnota buÅky je < x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:380
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr "Hodnota buÅky je â x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:381
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr "Hodnota buÅky je â x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:382
+msgid "Expression x evaluates to TRUE."
+msgstr "VÃraz x se vyhodnotà jako PRAVDA."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:383
+msgid "Cell contains the string x."
+msgstr "BuÅka obsahuje ÅetÄzec x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:384
+msgid "Cell does not contain the string x."
+msgstr "BuÅka neobsahuje ÅetÄzec x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:385
+msgid "Cell value begins with the string x."
+msgstr "BuÅka zaÄÃnà ÅetÄzcem x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:386
+msgid "Cell value does not begin with the string x."
+msgstr "BuÅka nezaÄÃnà ÅetÄzcem x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:387
+msgid "Cell value ends with the string x."
+msgstr "BuÅka konÄÃ ÅetÄzcem x."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:388
+msgid "Cell value does not end with the string x."
+msgstr "BuÅka nekonÄÃ ÅetÄzcem x."
+
+#. with two expressions
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:390
+msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
+msgstr "Hodnota buÅky je v rozmezà x a y (vÄetnÄ)."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:391
+msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
+msgstr "Hodnota buÅky nenà v rozmezà x a y."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:437
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:9
+msgid "Style Condition"
+msgstr "PodmÃnka stylu"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:468
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nedefinovÃn)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:609
+msgid "Set conditional formatting"
+msgstr "Nastavit podmÃnÄnà formÃt"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:632
+msgid "Clear conditional formatting"
+msgstr "Smazat podmÃnÄnà formÃt"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:664
+msgid "Remove condition from conditional formatting"
+msgstr "Odebrat podmÃnku z podmÃnÄnÃho formÃtu"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:696
+msgid "Expand conditional formatting"
+msgstr "RozÅÃÅit podmÃnÄnà formÃt"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:752
msgid ""
"If the cell content is between these two values, a special style is used."
msgstr ""
"KdyÅ je obsah buÅky v rozmezà tÄchto dvou hodnot, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2010
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:760
msgid ""
"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
msgstr ""
"KdyÅ je obsah buÅky mimo rozmezà tÄchto dvou hodnot, pouÅije se speciÃlnà "
"styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2017
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:768
msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ je obsah buÅky roven tÃto hodnotÄ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2024
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:776
msgid ""
"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ nenà obsah buÅky roven tÃto hodnotÄ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2031
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:784
msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ je obsah buÅky vÄtÅà neÅ tato hodnota, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2038
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:791
msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ je obsah buÅky menÅà neÅ tato hodnota, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2045
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:799
msgid "If the cell content is â this value, a special style is used."
msgstr ""
"KdyÅ je obsah buÅky vÄtÅà roven tÃto hodnotÄ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2053
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:808
msgid "If the cell content is â this value, a special style is used."
msgstr ""
"KdyÅ je obsah buÅky menÅà roven tÃto hodnotÄ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2061
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:817
msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
msgstr "KdyÅ se vzorec vyhodnotà jako PRAVDA, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2067
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:824
msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ buÅky obsahuje tento text, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2074
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:832
msgid ""
"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ buÅky neobsahuje tento text, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2081
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:840
msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ obsah buÅky zaÄÃnà tÃmto textem, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2088
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:848
msgid ""
"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ obsah buÅky nezaÄÃnà tÃmto textem, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2095
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:855
msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ obsah buÅky konÄà tÃmto textem, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2102
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:863
msgid ""
"If the cell content does not end with this string, a special style is used."
msgstr "KdyÅ obsah buÅky nekonÄà tÃmto textem, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2109
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:871
msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ buÅky obsahuje chybovou hodnotu, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2115
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:877
msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
msgstr "KdyÅ buÅky neobsahuje chybovou hodnotu, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2121
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:884
msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
msgstr "KdyÅ je obsah buÅky prÃzdnÃ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2127
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:891
msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
msgstr "KdyÅ nenà obsah buÅky prÃzdnÃ, pouÅije se speciÃlnà styl."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2133
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:898
msgid "This is an unknown condition type."
msgstr "Jde o neznÃmà typ podmÃnky."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
-msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
-msgstr "VÃbÄr <b>nevyhovuje</b> podmÃnkÃm!"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2243
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1000
msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
msgstr "VÃbÄr vyhovuje podmÃnkÃm."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2297
-msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
-msgstr "KritÃrium pro ovÄÅenà platnosti je nepouÅitelnÃ. Vypnout ovÄÅovÃnÃ?"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2482 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
-msgid "Format Cells"
-msgstr "FormÃt bunÄk"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
-msgid "Border"
-msgstr "OhraniÄenÃ"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547 ../src/wbc-gtk.c:3258
-#: ../src/wbc-gtk.c:3406 ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3418
-#: ../src/wbc-gtk.c:3524 ../src/wbc-gtk.c:3588
-msgid "Foreground"
-msgstr "PopÅedÃ"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551 ../src/wbc-gtk.c:3455
-msgid "Clear Background"
-msgstr "Vymazat pozadÃ"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1008
+msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
+msgstr "VÃbÄr <b>nevyhovuje</b> podmÃnkÃm!"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/wbc-gtk.c:3457 ../src/wbc-gtk.c:3458 ../src/wbc-gtk.c:3467
-msgid "Background"
-msgstr "PozadÃ"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1122
+msgid "Editing conditional formatting: "
+msgstr "Ãprava podmÃnÄnÃho formÃtu: "
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2555
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorek"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1198
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
+msgid "Conditional Cell Formatting"
+msgstr "PodmÃnÄnà formÃt buÅky"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:140
#, c-format
@@ -5996,14 +6122,14 @@ msgstr "Filtr"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2133
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
msgid "Row"
msgstr "ÅÃdek"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2125
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
@@ -6041,7 +6167,7 @@ msgstr "Nahor_u"
msgid "_Down"
msgstr "_DolÅ"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -6119,7 +6245,6 @@ msgid "TRUE"
msgstr "PRAVDA"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
-#| msgid "FILE"
msgid "FALSE"
msgstr "NEPRAVDA"
@@ -6133,7 +6258,6 @@ msgstr "PÅevod na pÅÃsluÅnà typ vlastnosti selhal!"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1299
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2191
-#| msgid "Keywords:"
msgid "Keywords"
msgstr "KlÃÄovà slova"
@@ -6168,12 +6292,10 @@ msgid "Use the keywords tab to create this property."
msgstr "K vytvoÅenà tÃto vlastnosti pouÅijte kartu klÃÄovÃch slov."
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1811
-#| msgid "Uniform Integer"
msgid "Integer"
msgstr "Celà ÄÃslo"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1812
-#| msgid "Is Number"
msgid "Decimal Number"
msgstr "Desetinnà ÄÃslo"
@@ -6182,7 +6304,6 @@ msgid "TRUE/FALSE"
msgstr "Pravdivostnà hodnota"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1836
-#| msgid "Date/Time"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a Äas"
@@ -6344,7 +6465,7 @@ msgstr "List"
#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2114
msgid "Cell"
msgstr "BuÅka"
@@ -6588,8 +6709,8 @@ msgstr "NemÄnit na velkà pÃsmeno _po:"
msgid "Auto Correct"
msgstr "Automatickà opravy"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/wbc-gtk.c:3508
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:6 ../src/wbc-gtk.c:3508
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
@@ -7510,7 +7631,7 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
msgid "Line"
msgstr "ÄÃra"
@@ -7588,7 +7709,8 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:8
msgid "Protection"
msgstr "Ochrana"
@@ -7701,8 +7823,8 @@ msgstr "Obl_asti"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
@@ -7745,8 +7867,8 @@ msgstr "_Popisky"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "_Rows"
msgstr "ÅÃ_dky"
@@ -7850,11 +7972,11 @@ msgstr "PoÄet nebo procenta:"
msgid "Items"
msgstr "PoloÅky"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
@@ -8013,6 +8135,7 @@ msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Akce:"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:1
msgid "Alignment"
msgstr "ZarovnÃnÃ"
@@ -8048,297 +8171,310 @@ msgstr "Na _stÅed vÃbÄru"
msgid "Con_dition:"
msgstr "_PodmÃnka:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
-msgid "Conditions"
-msgstr "PodmÃnky"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
msgid "D_istributed"
msgstr "_RozprostÅÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
msgid "Diagonal"
msgstr "UhlopÅiÄnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "UhlopÅiÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "UhlopÅÃÄnà pruhy"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Roz_balit"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Plnà barva popÅedÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
msgid "Hi_de"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Vodorovnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
msgid "I_n-cell dropdown"
msgstr "Rozbalovacà sez_nam v buÅce"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
msgid "Ignore _blank cells"
msgstr "Ignorovat prÃzdnà _buÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
msgid "In a list"
msgstr "V seznamu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
msgid "Input Message"
msgstr "Vstupnà zprÃva"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
msgid "Inside"
msgstr "UvnitÅ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "UvnitÅ vodorovnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
msgid "Inside Vertical"
msgstr "UvnitÅ svisle"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
msgid "J_ustify"
msgstr "Za_rovnat"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
msgid "Large Circles"
msgstr "Velkà kruhy"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55 ../src/sheet-control-gui.c:2094
#: ../src/wbc-gtk.c:3145
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
msgstr "ZamykÃnà bunÄk nebo skrÃvÃnà vzorcÅ mà smysl pouze u chrÃnÄnÃch listÅ."
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
msgid "Numbers"
msgstr "ÄÃsla"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
msgid "Outline"
msgstr "Okolo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
msgid "Reverse Diagonal"
msgstr "ObrÃcenÄ uhlopÅiÄnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2093
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 ../src/sheet-control-gui.c:2097
#: ../src/wbc-gtk.c:3147
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
msgid "Semi Circles"
msgstr "PÅlkruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
msgid "Shrin_k to fit"
msgstr "PÅizpÅ_sobit"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
msgid "Small Circles"
msgstr "Malà kruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
msgid "Solid"
msgstr "PlnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
msgid "Stri_kethrough"
msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
msgid "Su_bscript"
msgstr "_Dolnà index"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
msgid "Sup_erscript"
msgstr "_Hornà index"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
msgid "Text length"
msgstr "DÃlka textu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
msgid "Thatch"
msgstr "DoÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "TuÄnà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Tenkà vodorovnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Tenkà vodorovnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Tenkà opaÄnà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Tenkà svislà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
msgid "Titl_e:"
msgstr "NÃz_ev:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:11
msgid "Validation"
msgstr "OvÄÅenÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Svislà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
msgid "Whole numbers"
msgstr "Celà ÄÃsla"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
msgid "_Distributed"
msgstr "Ro_zprostÅÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
msgid "_Fill"
msgstr "Vy_plnit"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
msgid "_General"
msgstr "_ObecnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
msgid "_Indent:"
msgstr "_OdsazenÃ:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
msgid "_Justify"
msgstr "_Zarovnat"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
msgid "_Lock"
msgstr "_ZÃmek"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
msgid "_Message:"
msgstr "_ZprÃva:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
msgid "_Protect worksheet"
msgstr "_ChrÃnit list"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
msgid "_Show input message when cell is selected"
msgstr "_Zobrazit vstupnà zprÃvu pÅi vÃbÄru buÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
msgid "_Underline:"
msgstr "_PodtrÅenÃ:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
msgid "_Wrap text"
msgstr "Za_lamovat text"
#. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
msgctxt "border"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
#. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
msgctxt "line"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
msgid "min <= val <= max (between)"
msgstr "min <= hodnota <= max (v rozmezÃ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
msgid "val < bound (less than)"
msgstr "hodnota < mez (menÅÃ neÅ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
msgid "val > bound (greater than)"
msgstr "hodnota > mez (vÄtÅÃ neÅ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
msgid "val <= bound (less than or equal)"
msgstr "hodnota <= mez (menÅÃ nebo rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
msgid "val <= min || max <= val (not between)"
msgstr "hodnota <= min || max <= hodnota (nenà v rozmezÃ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
msgid "val <> bound (not equal to)"
msgstr "hodnota <> mez (nenà rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
msgid "val == bound (equal to)"
msgstr "hodnota == mez (rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
msgid "val >= bound (greater than or equal)"
msgstr "hodnota >= mez (vÄtÅÃ nebo rovno)"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Roz_balit"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:2
+msgid "Applicable Style Components:"
+msgstr "Platnà ÄÃsti stylu:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:5
+msgid "Condition:"
+msgstr "PodmÃnka:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:7
+msgid "Number Format"
+msgstr "FormÃt ÄÃsla"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond-def.ui.h:10
+msgid "Style Overlay:"
+msgstr "Pokrytà stylu:"
+
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Volby ÅazenÃ</span>"
@@ -8564,7 +8700,7 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariance"
@@ -9269,7 +9405,6 @@ msgid "Name: "
msgstr "NÃzev: "
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
-#| msgid "Document Properties"
msgid "New Document Property:"
msgstr "Novà vlastnost dokumentu:"
@@ -9286,7 +9421,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "NÃzev:"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
-#| msgid "Type:"
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
@@ -9299,7 +9433,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "_RuÄnÄ"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
-#| msgid "page"
msgid "page 6"
msgstr "strana 6"
@@ -9415,7 +9548,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
msgid "_Column"
msgstr "Sloupe_c"
@@ -9435,8 +9568,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
msgid "_Month"
msgstr "_MÄsÃc"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
msgid "_Row"
msgstr "ÅÃ_dek"
@@ -9476,7 +9609,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analÃza"
@@ -9967,7 +10100,7 @@ msgid "Merge..."
msgstr "SlouÄitâ"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2115
msgid "_Merge"
msgstr "_SlouÄit"
@@ -10061,7 +10194,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
msgid "As _Value"
msgstr "Jako _hodnotu"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentÃÅe"
@@ -10109,8 +10242,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
#. * Otherwise input methods would steal them
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109 ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
msgid "_All"
msgstr "_VÅe"
@@ -10180,7 +10313,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
@@ -10948,8 +11081,8 @@ msgstr "Du_plikovat"
msgid "Manage Sheets"
msgstr "SprÃva listÅâ"
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
msgid "_Insert"
msgstr "VloÅ_it"
@@ -11896,7 +12029,7 @@ msgstr[2] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
msgid "_Move"
msgstr "_PÅesunout"
-#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
+#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2028
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
@@ -12378,7 +12511,7 @@ msgstr "Oblast jako text"
msgid "The range in which to search."
msgstr "Oblast, ve kterà se mà hledat."
-#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
+#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s nepodporuje vÃce oblastÃ"
@@ -12421,7 +12554,7 @@ msgstr "%dQ"
msgid "(empty)"
msgstr "(prÃzdnÃ)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
+#: ../src/sheet-control-gui.c:1939 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
#, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
@@ -12429,138 +12562,142 @@ msgstr[0] "Odstranit %d odkaz"
msgstr[1] "Odstranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odstranit %d odkazÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2022
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2030
msgid "_Paste"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
msgid "Paste _Special"
msgstr "VloÅit j_inak"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2033
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2037
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "_VloÅit buÅkyâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2040
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "_Odstranit buÅkyâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2039
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "VloÅ_it sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr "O_dstranit sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr "VloÅ_it ÅÃdky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2055
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr "O_dstranit ÅÃdky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2060
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr "Vymazat _obsah"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
msgid "Add _Co_mment"
msgstr "PÅidat _komentÃÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2063
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2067
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr "Upravit ko_mentÃÅâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2069
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Odst_ranit komentÃÅe"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2072
msgid "Add _Hyperlink"
msgstr "PÅidat _hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2075
msgid "Edit _Hyperlink"
msgstr "Upravit _hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2074
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2078
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr "Odst_ranit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2080
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "_Upravit datovà prÅÅez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2083
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "ObÄe_rstvit datovà prÅÅez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2091
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr "P_oÅadà polà datovÃho prÅÅezu"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2100
msgid "Up"
msgstr "VÃÅe"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2103
msgid "Down"
msgstr "NÃÅe"
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2110
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_FormÃt vÅech bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2112
+msgid "C_onditional Formating..."
+msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2117
msgid "_Unmerge"
msgstr "_RozdÄlit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2119 ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
#. start sub menu
#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
msgid "_Width..."
msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2127 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2128 ../src/sheet-control-gui.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321 ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
msgid "_Hide"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/sheet-control-gui.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
msgid "_Unhide"
msgstr "_Zviditelnit"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2134
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
#, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12569,7 +12706,7 @@ msgstr[1] "Odst_ranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odst_ranit %d odkazÅ"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2269
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2275
#, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
@@ -12577,7 +12714,7 @@ msgstr[0] "Odst_ranit %d komentÃÅ"
msgstr[1] "Odst_ranit %d komentÃÅe"
msgstr[2] "Odst_ranit %d komentÃÅÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2278
#, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
@@ -12585,7 +12722,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d buÅkuâ"
msgstr[1] "VloÅ_it %d buÅkyâ"
msgstr[2] "VloÅ_it %d bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
#, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
@@ -12593,7 +12730,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d buÅkuâ"
msgstr[1] "O_dstranit %d buÅkyâ"
msgstr[2] "O_dstranit %d bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
#, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
@@ -12601,7 +12738,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d sloupec"
msgstr[1] "VloÅ_it %d sloupce"
msgstr[2] "VloÅ_it %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2288
#, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
@@ -12609,7 +12746,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d sloupec"
msgstr[1] "O_dstranit %d sloupce"
msgstr[2] "O_dstranit %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2285
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2291
#, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
@@ -12617,7 +12754,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d sloupec"
msgstr[1] "_FormÃtovat %d sloupce"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
#, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
@@ -12625,7 +12762,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d ÅÃdek"
msgstr[1] "VloÅ_it %d ÅÃdky"
msgstr[2] "VloÅ_it %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2300
#, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
@@ -12633,7 +12770,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d ÅÃdek"
msgstr[1] "O_dstranit %d ÅÃdky"
msgstr[2] "O_dstranit %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2304
#, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
@@ -12641,7 +12778,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d ÅÃdek"
msgstr[1] "_FormÃtovat %d ÅÃdky"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2311
#, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12650,7 +12787,7 @@ msgstr[1] "_FormÃtovat %d buÅkyâ"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d bunÄkâ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2739
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2745
#, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12659,7 +12796,7 @@ msgstr[1] "Duplikovat %d objekty"
msgstr[2] "Duplikovat %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2742
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
#, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12668,7 +12805,7 @@ msgstr[1] "VloÅit %d objekty"
msgstr[2] "VloÅit %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2746
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2752
#, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -12677,7 +12814,7 @@ msgstr[1] "PÅesunout %d objekty"
msgstr[2] "PÅesunout %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2749
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2755
#, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12686,7 +12823,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
msgid "Merge"
msgstr "SlouÄit"
@@ -12733,11 +12870,11 @@ msgid "_Save as image"
msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
msgid "Frame"
msgstr "RÃmec"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
msgid "Button"
msgstr "TlaÄÃtko"
@@ -12789,7 +12926,7 @@ msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
msgid "RadioButton"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
@@ -14778,7 +14915,7 @@ msgid "Default file saver is not available."
msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
msgid "Set Print Area"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
@@ -14787,7 +14924,7 @@ msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
@@ -14827,23 +14964,23 @@ msgstr "VloÅit ÅÃdky"
msgid "Insert columns"
msgstr "VloÅit sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
msgid "Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
msgid "Hide Detail"
msgstr "SkrÃt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1004
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "lze pouÅÃt pouze na existujÃcà skupinu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
msgid "Ungroup"
msgstr "ZruÅit seskupenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1099
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14856,984 +14993,992 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1260
msgid "Sort"
msgstr "SeÅadit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1436
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1470
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1606
msgid "Format as General"
msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1612
msgid "Format as Number"
msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1629
msgid "Format as Currency"
msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
msgid "Format as Accounting"
msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643 ../src/wbc-gtk-actions.c:1650
msgid "Format as Percentage"
msgstr "FormÃtovat jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1658
msgid "Format as Time"
msgstr "FormÃtovat jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1665
msgid "Format as Date"
msgstr "FormÃtovat jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
msgid "Add Borders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805
msgid "Increase precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808
msgid "Decrease precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
msgid "Copy down"
msgstr "KopÃrovat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
msgid "Copy right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
msgid "New From Template"
msgstr "Novà ze Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
msgid "_Edit"
msgstr "U_pravit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
msgid "_Modify"
msgstr "Z_mÄnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
msgid "S_heet"
msgstr "_List"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
msgid "_Toolbars"
msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
msgid "S_pecial"
msgstr "S_peciÃlnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
msgid "F_ormat"
msgstr "_FormÃt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
msgid "_Cells"
msgstr "_BuÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
msgid "C_olumn"
msgstr "Sl_oupec"
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
msgid "_Sheet"
msgstr "Li_st"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
msgid "_Tools"
msgstr "NÃs_troje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
msgid "Sce_narios"
msgstr "ScÃ_nÃÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Popisnà statistiky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
msgid "F_orecast"
msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Jednovzorkovà testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
msgid "_One Median"
msgstr "_Jeden midiÃn"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
msgid "Two Me_dians"
msgstr "Dva me_diÃny"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
msgid "Two _Means"
msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
msgid "_ANOVA"
msgstr "_AnalÃza rozptylu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
msgid "F_ill"
msgstr "Vypln_it"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
msgid "_Random Generators"
msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupiny a osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
msgid "Get External _Data"
msgstr "ZÃskat externà _data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
msgid "Data S_licer"
msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
msgid "_Help"
msgstr "NÃpo_vÄda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
msgid "Create a new workbook"
msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1943
msgid "Open a file"
msgstr "OtevÅÃt soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
msgid "Save the current workbook"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1949
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
msgid "Sen_d To..."
msgstr "O_deslat naâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
msgid "Send the current file via email"
msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958 ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
msgid "Print preview"
msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
msgid "Print the current file"
msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
msgid "Full _History..."
msgstr "Ãplnà _historieâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
msgid "Access previously used file"
msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
msgid "Quit the application"
msgstr "UkonÄit aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:1756
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991 ../src/wbc-gtk.c:3358
msgid "Undo the last action"
msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:1755
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994 ../src/wbc-gtk.c:3353
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
msgid "_Name..."
msgstr "_NÃzevâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
msgid "Insert a defined name"
msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
msgid "Functions help"
msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric na _webu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
msgid "_Live Assistance"
msgstr "Å_ivà pomoc"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
msgid "Report a _Problem"
msgstr "OhlÃsit _problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "Report problem"
msgstr "OhlÃsit problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "About this application"
msgstr "O tÃto aplikaci"
#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
msgid "Edit document properties"
msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
msgid "Undefine the print area"
msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
msgid "Show Print Area"
msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
msgid "Select the print area"
msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091 ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
msgid "C_ells..."
msgstr "_BuÅkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
msgid "Select an entire column"
msgstr "Vybrat celà sloupec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
msgid "Select an entire row"
msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
msgid "Arra_y"
msgstr "_Pole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Vybrat pole bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
msgid "_Depends"
msgstr "_ZÃvislosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
msgid "_Inputs"
msgstr "Vstup_y"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
msgid "Next _Object"
msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137 ../src/wbc-gtk.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2728
msgid "Go to Top"
msgstr "PÅejÃt nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140 ../src/wbc-gtk.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141 ../src/wbc-gtk.c:2729
msgid "Go to Bottom"
msgstr "PÅejÃt dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
msgid "Go to the First"
msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
msgid "Go to the Last"
msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
msgid "_Goto cell..."
msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_SprÃva listÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159 ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "VloÅit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
msgid "_Append"
msgstr "_PÅipojit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "Append a new sheet"
msgstr "PÅipojit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
msgid "Re_name"
msgstr "PÅejme_novat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176 ../src/wbc-gtk.c:536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177 ../src/wbc-gtk.c:536
msgid "Resize..."
msgstr "ZmÄnit velikostâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
msgid "P_aste special..."
msgstr "VloÅit jin_akâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188 ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentÃÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192 ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
msgid "S_earch..."
msgstr "Hl_edatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
msgid "Search for something"
msgstr "NÄco hledat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Hledat _a nahraditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
msgid "Recalculate"
msgstr "PÅepoÄÃtat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
msgid "Preferences..."
msgstr "PÅedvolbyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
msgid "_New View..."
msgstr "_Novà pohledâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219 ../src/wbc-gtk.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:1629
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:1632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk.c:1632
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
msgid "_Zoom..."
msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
msgid "Zoom _In"
msgstr "PÅ_iblÃÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235 ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
msgid "Insert new cells"
msgstr "VloÅit novà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
msgid "Insert new columns"
msgstr "VloÅit novà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
msgid "Insert new rows"
msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
msgid "C_hart..."
msgstr "_Grafâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
msgid "Insert a Chart"
msgstr "VloÅit graf"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
msgid "_Image..."
msgstr "_ObrÃzekâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
msgid "Insert an image"
msgstr "VloÅit obrÃzek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
msgid "Insert a comment"
msgstr "VloÅit komentÃÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
msgid "Current _date"
msgstr "AktuÃlnà _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
msgid "Current _time"
msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
msgid "Current d_ate and time"
msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
msgid "_Names..."
msgstr "_NÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
msgid "View _Properties..."
msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
msgid "Modify the view properties"
msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Automatickà formÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
msgid "_Format..."
msgstr "_FormÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+msgid "_Conditional Formating..."
+msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
+msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
msgid "_Standard Width"
msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
msgid "Change the default column width"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
msgid "H_eight..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
msgid "_Standard Height"
msgstr "_Standardnà vÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
msgid "Change the default row height"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Automati_cky opravovatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Hledat cÃlâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
msgid "_Solver..."
msgstr "ÅeÅite_lâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulaceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -15842,165 +15987,165 @@ msgstr ""
"pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
msgid "_View..."
msgstr "_Zobrazitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
msgid "_Add..."
msgstr "PÅid_atâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
msgid "Add a new scenario"
msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
msgid "_Sampling..."
msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "_Correlation..."
msgstr "Korela_ceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelace"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
msgid "Co_variance..."
msgstr "Ko_varianceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Popisnà statistikaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
msgid "Various summary statistics"
msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogramâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
msgid "_Moving Average..."
msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
msgid "Moving average..."
msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regreseâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresnà analÃza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Test _normalityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Test vzorku na normalitu"
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "_Sign Test..."
msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440 ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438 ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442 ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
msgid "_Two Variances: FTest..."
msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with equal variances: t-test..."
@@ -16008,11 +16153,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with unequal variances: t-test..."
@@ -16020,11 +16165,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
msgid ""
"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
"test..."
@@ -16032,752 +16177,752 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
"testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473 ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
msgid "_One Factor..."
msgstr "Jeden fakt_orâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
msgid "_Two Factor..."
msgstr "Dva fak_toryâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test nezÃv_islosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
msgid "_Sort..."
msgstr "_SeÅaditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
msgid "Sort the selected region"
msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "Za_mÃchatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
msgid "_Validate..."
msgstr "O_vÄÅitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
msgid "_Consolidate..."
msgstr "S_jednotitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabulkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
msgid "Auto_fill"
msgstr "Automaticky _vyplnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
msgid "_Merge..."
msgstr "_SlouÄitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
msgid "_Series..."
msgstr "Åad_yâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "Nek_orelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
msgid "_Correlated..."
msgstr "_KorelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
"Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
"promÄnnÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
msgid "Fill downwards"
msgstr "Vyplnit dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
msgid "Fill to right"
msgstr "Vyplnit doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
msgid "_Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
msgid "_Group..."
msgstr "_Seskupitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
msgid "Add an outline group"
msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
msgid "_Ungroup..."
msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558 ../src/wbc-gtk.c:1671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562 ../src/wbc-gtk.c:1671
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importovat _textovà souborâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
msgid "Import the text from a file"
msgstr "Importovat text ze souboru"
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
msgid "Create a data slicer"
msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
msgid "_Refresh"
msgstr "ObÄe_rstvit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585 ../src/wbc-gtk.c:4810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589 ../src/wbc-gtk.c:4810
#: ../src/workbook-view.c:1016
msgid "Sum"
msgstr "SouÄet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
msgid "_Function"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
msgid "Sort Descending"
msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "Create a frame"
msgstr "VytvoÅit rÃmec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
msgid "Checkbox"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
msgid "Create a checkbox"
msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
msgid "Scrollbar"
msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
msgid "Slider"
msgstr "TÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
msgid "Create a slider"
msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
msgid "SpinButton"
msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
msgid "Create a spin button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
msgid "Create a list"
msgstr "VytvoÅit seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
msgid "Create a combo box"
msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
msgid "Create a line object"
msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
msgid "Arrow"
msgstr "Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
msgid "Create an arrow object"
msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
msgid "Rectangle"
msgstr "ObdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
msgid "Create a button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
msgid "Create a radio button"
msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "Unmerge"
msgstr "RozdÄlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
msgid "General"
msgstr "VÅeobecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
msgid "Format the selection as General"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
msgid "Accounting"
msgstr "ÃÄetnictvÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
msgid "Scientific"
msgstr "VÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
msgid "Format the selection as date"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
msgid "Format the selection as time"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
msgid "AddBorders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
# FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
msgid "ClearBorders"
msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
msgid "Thousands Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
msgid "Increase Precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
msgid "Decrease Precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Zobrazovat _osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Osnova _dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Osnova vp_ravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
msgid "Display _FormulÃ"
msgstr "Zobrazovat _vzorce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "SkrÃvat _nuly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "_Left Align"
msgstr "Zarovnat do_leva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756 ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "_Center"
msgstr "Na _stÅed"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763 ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
msgid "Center horizontally"
msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "_Right Align"
msgstr "Zarovnat dop_rava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762 ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766 ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765 ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769 ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
msgid "Align _Top"
msgstr "Zarovnat na_horu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777 ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781 ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Na stÅed s_visle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
msgid "Vertically Center"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Zarovnat _dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783 ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787 ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
msgid "View _Statusbar"
msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celà obrazovka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2792
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄnÃ"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
msgid "Bold"
msgstr "TuÄnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
msgid "_Italic"
msgstr "_KurzÃva"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802 ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806 ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
msgid "_Underline"
msgstr "_PodtrÅenÃ"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
msgid "Underline"
msgstr "PodtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2817
msgid "_Double Low Underline"
msgstr "_Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
msgid "_Strike Through"
msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
msgid "Strike Through"
msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
msgid "Superscript"
msgstr "Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
msgid "Subscript"
msgstr "Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Center Vertically"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874 ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881 ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885 ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]