[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Tue, 5 Jul 2011 05:47:17 +0000 (UTC)
commit e86e668e905cb55ad48e8627dddf698fb1f0e02b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Jul 5 07:47:27 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 312 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 683ee2c..a9905b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6858
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9276 ../src/xml-sax-read.c:3222
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10045 ../src/xml-sax-read.c:3222
msgid "Reading file..."
msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "NeoÄekÃvanà atribut %s::%s == â%sâ."
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9380 ../src/xml-sax-read.c:3239
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10149 ../src/xml-sax-read.c:3239
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
@@ -386,120 +386,120 @@ msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
msgstr ""
"PÅeskakuje se neplatnà kontingenÄnà skupina polà pro pole â%sâ, protoÅe: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:284
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:300
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "â%sâ je poÅkozenÃ!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:377
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:393
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
msgstr "NeznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:420 ../plugins/excel/xlsx-read.c:449
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:436 ../plugins/excel/xlsx-read.c:465
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
msgstr "Celà ÄÃslo â%sâ je mimo rozsah, pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:424 ../plugins/excel/xlsx-read.c:453
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:440 ../plugins/excel/xlsx-read.c:469
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:479
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:495
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà barva RRGGBB â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:510
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:535
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà poloha buÅky â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:558
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:574
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatnà rozsah â%sâ pro atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:750
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:766
#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
msgstr "NeznÃmà barva %d motivu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:896
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:912
#, c-format
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Nedefinovanà ID formÃtu ÄÃsla â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1077 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3064
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1093 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3080
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Neplatnà barva â%sâ pro atribut rgb"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1107 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1116
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
msgstr "Nedefinovanà zÃznam stylu â%dâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1125
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1141
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Nedefinovanà ÄÃsteÄnà zÃznam stylu â%dâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1154
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1170
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Neplatnà odkaz sst â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1282
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1298
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Neplatnà buÅka %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1395
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1411
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr ""
"Ignoruje se informace o sloupci, kterà neurÄuje ani prvnà ani poslednÃ."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2042
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1721
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatnÃch dat protoÅe: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2119
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2135
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinovÃno"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2162
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2178
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Ignoruje se neobsluhovanà podmÃnÄnà formÃt u typu â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2543
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2559
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "NeznÃmà typ hypertextovÃho odkazu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2801
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2817
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Ignoruje se list bez nÃzvu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2862
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2878
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Selhalo definovÃnà nÃzvu: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3236
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3252
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "SchÃzà part-id pro list â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4260
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4280
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Nebyl nalezen ÅÃdnà proud pro seÅit."
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
msgstr "Statistickà funkce s pojmenovÃnÃm a volacÃmi konvencemi z projektu R"
#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2188
#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
msgid "Statistics"
@@ -902,12 +902,13 @@ msgstr "NÃhodnà ÄÃsla"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
msgid "Functions for manipulating strings"
-msgstr "Funkce pro prÃci s ÅetÄzci"
+msgstr "Funkce pro prÃci s textem"
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1383
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1810
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1383
msgid "String"
-msgstr "ÅetÄzcovÃ"
+msgstr "Text"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
msgid "String Functions"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgid "Constraint"
msgstr "OmezenÃ"
#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1297
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -1253,115 +1254,135 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
msgid "Imports GNU Oleo documents"
msgstr "Importuje dokumenty GNU Oleo"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:460
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:475
msgid "General ODF error"
msgstr "Obecnà chyba ODF"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:514
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:544
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "MoÅnà poÅkozenà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:573
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:596
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna procenta, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:617
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:632
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna barva, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:788
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:811
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev ÅrafovÃnà â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:796
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:819
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ ÅrafovÃnÃm bez nÃzvu ÅrafovÃnÃ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:804
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:827
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev pÅechodu â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:817
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:840
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ pÅechodem bez nÃzvu pÅechodu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:825
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev souboru s obrÃzkem â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:835
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Vyskytlo se neplatnà absolutnà zadÃnà souboru â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:876
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5888
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6631
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Nelze naÄÃst soubor â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:884
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:907
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ obrÃzkem bez nÃzvu obrÃzku!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:960
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1010
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1033
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà jednotka â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:965
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna vzdÃlenost, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1016
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃn Ãhel, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1060
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1260
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1283
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Ignoruje se odkaz na neznÃmà externà seÅit â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1566
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Nelze zpracovat â%sâ (â%sâ)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1629
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
+#, c-format
+#| msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
+msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
+msgstr "Vyskytl se nepodporovanà typ vzorce: %s"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1696
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2758
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
+msgstr "VÃraz â%sâ nezaÄÃnà sprÃvnÃm znakem"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1735
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4629
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4641 ../src/print-info.c:589
+#: ../src/ssgrep.c:352
+msgid "cell"
+msgstr "buÅka"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1794
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1634
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1799
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1370,30 +1391,30 @@ msgstr ""
"Tento soubor je poÅkozen s duplicitnÃm nÃzvem listu â%sâ, nynà pÅejmenovanÃm "
"na â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1647
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1812
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "LIST_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1655
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr ""
"Tento soubor je poÅkozen s nepojmenovanÃm listem, nynà pojmenovanÃm â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr ""
"PodmÃnka ovÄÅenà platnosti â%sâ nenà podporovÃna. Byla zmÄnÄna na â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2028
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2214
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ ovÄÅenÃ: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2051
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1401,143 +1422,198 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyskytla se nepodporovanà podmÃnka ovÄÅenÃ: â%sâ s bÃzovou adresou: â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2277
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2480
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Ignoruje se informace o sloupci za sloupcem %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2366
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2603
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2983
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet ÅÃdkÅ (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2506
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4843
msgid "Missing expression"
msgstr "SchÃzà vÃraz"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2517
-#, c-format
-msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
-msgstr "VÃraz â%sâ nezaÄÃnà sprÃvnÃm znakem"
-
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2705
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet sloupcÅ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2959
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet ÅÃdkÅ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2975
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet sloupcÅ (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2938
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3189
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl ÄÃry."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3207
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl vÃplnÄ obrÃzkem."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2958
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3209
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Styl vÃplnÄ obrÃzkem â%sâ nemà pÅipojenà obrÃzek."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2995
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3001
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3246
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3252
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu pÅechodu: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3272
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl pÅechodu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3042
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3293
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu ÅrafovÃnÃ: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3116
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3367
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Vyskytlo se nepojmenovanà ÅrafovÃnÃ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3201
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3455
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl sloupce."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3217
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3471
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl ÅÃdku."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3620
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3875
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "IgnorovÃn nepojmenovanà datovà styl."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3915
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4170
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "PoÅkozenà soubor: ignorovÃn nepojmenovanà styl ÄÃsla."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3948
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3975
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4003
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4040
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4066
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4094
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4203
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4230
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4295
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4321
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4349
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Soubor se zdà poÅkozen, schÃzà poÅadovanà formÃt."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4410
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4415
+#, c-format
+msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
+msgstr "PapÃr ze souboru ODF: %iptâ%ipt"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4592
+msgid "Missing page layout identifier"
+msgstr "SchÃzà identifikÃtor rozvrÅenà strÃnky"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4622
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4634 ../src/print-info.c:582
+msgid "tab"
+msgstr "list"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4762
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4625
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4637 ../src/print-info.c:585
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4768
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4626
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4638 ../src/print-info.c:586
+msgid "time"
+msgstr "Äas"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4774
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4623
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4635 ../src/print-info.c:583
+msgid "page"
+msgstr "strana"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4780
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4624
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4636 ../src/print-info.c:584
+msgid "pages"
+msgstr "stran"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4805
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4812
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4628
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4640 ../src/print-info.c:588
+msgid "path"
+msgstr "cesta"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4809
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4816
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4627
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4639 ../src/print-info.c:587
+#: ../src/ssconvert.c:90
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4858
+#| msgid "Title:"
+msgid "title"
+msgstr "nÃzev"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5153
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "NeznÃmà typ zalomenà â%sâ, pouÅije se vÃchozà ÅÃDNÃ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4478
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5221
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4490
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5233
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu textu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4655
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5398
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Vyskytla se neznÃmà podmÃnka â%sâ, ignoruje se."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4997
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5740
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ interpolace: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6004
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "vÃraz â%sâ v â%sâ nenà odkaz na buÅku"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5278
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6021
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "VÃraz â%sâ mà neznÃmà jmennà prostor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5330
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6073
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Neplatnà databÃzovà rozsah â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5566
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5605
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6309
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6348
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut âform:valueâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5571
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6314
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1546,12 +1622,12 @@ msgstr ""
"Pro atribut âform:valueâ v prvku âform:value-rangeâ publikovÃn neplatnà typ "
"hodnoty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6180
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6923
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr "Nedostatek dat v dodanÃm rozsahu (%s) pro vÅechny poÅadavky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6728
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7451
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1559,45 +1635,45 @@ msgstr ""
"Gnumeric nepodporuje neautomatickà regresnà rovnice. MÃsto toho se pouÅije "
"automatickà rovnice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6871
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7594
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr "Vyskytly se pÅÃvodnà ÄÃry v diagramu, kterà je nepodporuje."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6941
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7664
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ grafu, zkouÅà se vytvoÅit ÄÃrovà diagram."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7414
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8137
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atribut â%sâ mà nepodporovanou hodnotu â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9159
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9918
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "NeznÃmà typ MIME pro soubor OpenOffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9169
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9928
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà content.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9177
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9936
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà styles.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9286
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10055
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Neplatnà metadata â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9353
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10122
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "Proud settings.xml je poÅkozen!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7516
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Zapisujà se listyâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6919
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7545
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr "Zapisujà se objekty listÅâ"
@@ -4276,7 +4352,7 @@ msgid "Format Object"
msgstr "FormÃtovat objekt"
#: ../src/commands.c:4906 ../src/commands.c:5934
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1291
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
@@ -5695,7 +5771,7 @@ msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
@@ -6038,38 +6114,106 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno OdstranÄnà bunÄk."
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:361
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+msgid "TRUE"
+msgstr "PRAVDA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+#| msgid "FILE"
+msgid "FALSE"
+msgstr "NEPRAVDA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:704
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1303
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:824
+msgid "Transformation of property types failed!"
+msgstr "PÅevod na pÅÃsluÅnà typ vlastnosti selhal!"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1299
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2191
+#| msgid "Keywords:"
+msgid "Keywords"
+msgstr "KlÃÄovà slova"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1566
+msgid "Edit string value directly in above listing."
+msgstr "Textovà Ãdaj upravujte pÅÃmo v seznamu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1569
+msgid "Edit integer value directly in above listing."
+msgstr "ÄÃselnà Ãdaj upravujte pÅÃmo v seznamu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1572
+msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
+msgstr "Pravdivostnà Ãdaj upravujte pÅÃmo v seznamu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1576
+msgid "To edit, use the keywords tab."
+msgstr "K ÃpravÄ pouÅijte kartu klÃÄovÃch slov."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1578
+msgid "Edit timestamp directly in above listing."
+msgstr "Äasovà Ãdaj upravujte pÅÃmo v seznamu."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1705
+#, c-format
+msgid "A document property with the name '%s' already exists."
+msgstr "Vlastnost dokumentu s nÃzvem â%sâ jiÅ existuje."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1745
+#, c-format
+msgid "Use the keywords tab to create this property."
+msgstr "K vytvoÅenà tÃto vlastnosti pouÅijte kartu klÃÄovÃch slov."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1811
+#| msgid "Uniform Integer"
+msgid "Integer"
+msgstr "Celà ÄÃslo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1812
+#| msgid "Is Number"
+msgid "Decimal Number"
+msgstr "Desetinnà ÄÃslo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1813
+msgid "TRUE/FALSE"
+msgstr "Pravdivostnà hodnota"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1836
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum a Äas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1877
msgid "Linked To"
msgstr "Odkaz na"
#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2187
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2189
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1602
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2190
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1603
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2192
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
msgid "Calculation"
msgstr "VÃpoÄet"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1799
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2403
msgid "Could not create the Properties dialog."
msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Vlastnosti."
@@ -9104,30 +9248,31 @@ msgstr "SpoleÄnost:"
msgid "Document Properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
-msgid "Keywords:"
-msgstr "KlÃÄovà slova:"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
+msgid "Edit item inside the above listing."
+msgstr "PoloÅku upravujte pÅÃmo v seznamu."
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
-msgid "Link:"
-msgstr "Odkaz na:"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
msgid "Manager:"
msgstr "SprÃvce:"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
msgid "Maximum c_hange:"
msgstr "Ma_ximÃlnà zmÄna:"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
msgid "Maximum it_erations:"
msgstr "MaximÃlnÄ it_eracÃ:"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
msgid "Name: "
msgstr "NÃzev: "
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+#| msgid "Document Properties"
+msgid "New Document Property:"
+msgstr "Novà vlastnost dokumentu:"
+
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
msgid "Recalculation:"
msgstr "PÅepoÄet:"
@@ -9141,17 +9286,23 @@ msgid "Title:"
msgstr "NÃzev:"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
-msgid "Value: "
-msgstr "Hodnota:"
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ: "
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
msgid "_Iteration"
msgstr "_Iterace"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
msgid "_Manual"
msgstr "_RuÄnÄ"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
+#| msgid "page"
+msgid "page 6"
+msgstr "strana 6"
+
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
msgstr "DodateÄnà Holtovo-Wintersovo exponenciÃlnà vyhlazenÃ"
@@ -9729,7 +9880,7 @@ msgstr "_Skupiny"
msgid "_Time column:"
msgstr "Ä_asovà sloupec:"
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1407
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1386
msgid "to:"
msgstr "do:"
@@ -12035,38 +12186,6 @@ msgstr "NÃzev souboru"
msgid "Path "
msgstr "Cesta "
-#: ../src/print-info.c:582
-msgid "tab"
-msgstr "list"
-
-#: ../src/print-info.c:583
-msgid "page"
-msgstr "strana"
-
-#: ../src/print-info.c:584
-msgid "pages"
-msgstr "stran"
-
-#: ../src/print-info.c:585
-msgid "date"
-msgstr "datum"
-
-#: ../src/print-info.c:586
-msgid "time"
-msgstr "Äas"
-
-#: ../src/print-info.c:587 ../src/ssconvert.c:90
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
-
-#: ../src/print-info.c:588
-msgid "path"
-msgstr "cesta"
-
-#: ../src/print-info.c:589 ../src/ssgrep.c:352
-msgid "cell"
-msgstr "buÅka"
-
#: ../src/print-info.c:753 ../src/stf-export.c:673
#, c-format
msgid "There is no such sheet"
@@ -12090,52 +12209,52 @@ msgstr "Export PDF"
msgid "Even one cell is too large for this page."
msgstr "I jedinà buÅka je pÅÃliÅ velkà pro tuto strÃnku."
-#: ../src/print.c:960
+#: ../src/print.c:939
msgid "Print Selection"
msgstr "Tisk vÃbÄru"
-#: ../src/print.c:1370
+#: ../src/print.c:1349
msgid "_All workbook sheets"
msgstr "_VÅechny listy seÅitu"
-#: ../src/print.c:1375
+#: ../src/print.c:1354
msgid "Also print _hidden sheets"
msgstr "Tisknout i _skrytà listy"
-#: ../src/print.c:1380
+#: ../src/print.c:1359
msgid "A_ctive workbook sheet"
msgstr "_Aktivnà list seÅitu"
-#: ../src/print.c:1385
+#: ../src/print.c:1364
msgid "_Workbook sheets:"
msgstr "Listy s_eÅitu:"
-#: ../src/print.c:1390
+#: ../src/print.c:1369
msgid "Current _selection only"
msgstr "Pouze aktuÃlnà _vÃbÄr"
-#: ../src/print.c:1395
+#: ../src/print.c:1374
msgid "_Ignore defined print area"
msgstr "_Ignorovat definovanou tiskovou oblast"
-#: ../src/print.c:1399
+#: ../src/print.c:1378
msgid "from:"
msgstr "od:"
-#: ../src/print.c:1420
+#: ../src/print.c:1399
msgid "Ignore all _manual page breaks"
msgstr "Ignorovat vÅechna ruÄnà zalo_menÃ"
-#: ../src/print.c:1717
+#: ../src/print.c:1696
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro tisk: %s"
-#: ../src/print.c:1735
+#: ../src/print.c:1714
msgid "Gnumeric Print Range"
msgstr "Rozsah tisku Gnumeric"
-#: ../src/print.c:1751
+#: ../src/print.c:1730
msgid "Print to File"
msgstr "Tisk do souboru"
@@ -12264,28 +12383,28 @@ msgstr "Oblast, ve kterà se mà hledat."
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s nepodporuje vÃce oblastÃ"
-#: ../src/session.c:113
+#: ../src/session.c:114
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu â%sâ pÅed odhlÃÅenÃm?"
-#: ../src/session.c:117
+#: ../src/session.c:118
msgid "Save changes to workbook before logging out?"
msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu pÅed odhlÃÅenÃm?"
-#: ../src/session.c:123
+#: ../src/session.c:124
msgid "If you do not save, changes may be discarded."
msgstr "Pokud je neuloÅÃte, mohou bÃt zmÄny zahozeny."
-#: ../src/session.c:125
+#: ../src/session.c:126
msgid "Do not save any"
msgstr "NeuklÃdat ÅÃdnÃ"
-#: ../src/session.c:127 ../src/session.c:130
+#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
msgid "Do not save"
msgstr "NeuklÃdat"
-#: ../src/session.c:132
+#: ../src/session.c:133
msgid "Do not log out"
msgstr "NeodhlaÅovat se"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]