[metacity/gnome-2-32] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity/gnome-2-32] Added UG translation
- Date: Thu, 7 Jul 2011 15:11:21 +0000 (UTC)
commit 90eea229c020d1573d51424b65c7b617756478ef
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Thu Jul 7 17:11:08 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 911 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 535 insertions(+), 376 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e497b43..261454a 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# Uyghur translation for metacity.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-#
+# Uyghur translation for metacity.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-10 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -17,15 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "ØÙØØÚØØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØ"
+
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ ÚØØÙØÙØÙ"
@@ -44,15 +57,17 @@ msgstr "<tt>%s</tt> ØØÛØØ ÙØÙØÛØÙØÙÛØØÙØÛ."
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙ ÚÛÙÙÙØÙÚÙØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr ""
+"ØØÙÙØØÙÙ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙ ÚÛÙÙÙØÙÚÙØÙÛ "
+"ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
-msgstr "ÙÛØÛØ(_W)"
+msgstr "ØØÙÙØÙ ØÛØ(_W)"
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙ ÚÛÙÙÙÙØ(_F)"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙ ÚÛÙÙÙ(_F)"
#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
@@ -75,41 +90,45 @@ msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
-msgstr "'%s' ÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÙÙØÙØÙï\n"
-"ØÛÙÙÙÙ X ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØØÙØÙ ÙØÙÙ ÙØÙÛÚ(ØÛØÛÙØØÙ)\n"
-" ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ.\n"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÛØÙÛÚ '%s' ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙØÙØÙï\n"
+"ØÛÙÙÙÙ X ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØØÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÙÙ ØÛÙØÛØÚÛÙ/ØÛØØØÙ\n"
+" ØÙÙÛØÙÚÙØ ÙÛÙÙÙÙ.\n"
#: ../src/core/errors.c:279
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "IO ØÙÙÙ ØÛØÙØ %d (%s) ØØØØÙÙÙ â%sâ ØØ ÙÛØÛÙØÙ .\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ %s ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ %x ÙÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙØÙ\n"
+msgstr ""
+"ÙÛÙÛÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ %s ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ %x ÙÙ ØÙÙÙÛ "
+"ØÙØÙÙØÙØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙØÙ\n"
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2349
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "<tt>%s</tt> ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:\n"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt> ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2438
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "ØÛÙØÛÙ %d ØÛÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3394
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ .\n"
@@ -123,6 +142,10 @@ msgid ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"metacity %s\n"
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ÛÛ ØØØÙÙÙØØØØ ØÛÛÛ\n"
+"ØÛ ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØ ÙÛÚÛØÛØ ØÛØØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
+"ÙÛÙÙÙ ÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛØØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙØ\n"
#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -163,20 +186,22 @@ msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØØÙØØ"
#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙØØÙØ ØÛØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØØÙÙØ"
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ØÛÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÙØØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙï%s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. %s ÙÙÚ ÙÛÛØÛØÙÛÙÙ ÚÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ.\n"
+msgstr ""
+"ØÙØÛØ ØÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. %s ÙÙÚ ÙÛÛØÛØÙÛÙÙ ÚÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙ ØÛØ "
+"ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ.\n"
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙï%s\n"
@@ -195,20 +220,24 @@ msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙï%s\n"
#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "GConf ÙÙÚ ØØÚÙÛÚ ØÛØÙâ%sâ ØÛÙÛÙØÙØ \n"
+msgstr ""
+"GConf ÙÙÚ ØØÚÙÛÚ ØÛØÙâ%sâ ØÛÙÛÙØÙØ \n"
" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ\n"
#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr "GConf ÙÙÚ %2$s ØØÚÙÛÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ %1$d ÙÙÚ ØØØÙØÙØÙ %3$dã%4$d ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÛØ\n"
+msgstr ""
+"GConf ÙÙÚ %2$s ØØÚÙÛÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ %1$d ÙÙÚ ØØØÙØÙØÙ %3$dã%4$d ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ "
+"ØÛÙÛØ\n"
#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "GConf ÙÙÚ ØØÚÙÛÚÙÛÙ ØÛØÙ â%sâ ØÛÙÛÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ \n"
+msgstr ""
+"GConf ÙÙÚ ØØÚÙÛÚÙÛÙ ØÛØÙ â%sâ ØÛÙÛÙØÙØ ØÙÙØÙÙÙ \n"
" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ\n"
#: ../src/core/prefs.c:1234
@@ -216,18 +245,24 @@ msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
+"ØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÛØÙØÙØ-ÙØØØÙÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ. ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ "
+"ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÙÙÛØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1305
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ â%sâ ( GConf ØÙÙÙ ØØÚÙÛÚÙÛÙ ØÛØ %s )\n"
+msgstr ""
+"ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ â%sâ ( GConf ØÙÙÙ "
+"ØØÚÙÛÚÙÛÙ ØÛØ %s )\n"
#: ../src/core/prefs.c:1367
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØØÙ â%sâ ÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØÛØÛØØÛØÚÛÙ ØÛÙÛÙÙÛÙ ÙÙÙÙÛØ \n"
+msgstr ""
+"ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØØÙ â%sâ ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛÙÛØÙÙÚÛÚÙØÙ ØÛÚÛÙ "
+"ØÛÙÛÙÙÛÙ ÙÙÙÙÛØ \n"
" ØÛÙÛØ\n"
#: ../src/core/prefs.c:1788
@@ -235,24 +270,26 @@ msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØØÙ â%sâ ÙØØÛ
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙ %d ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ØØØØÙÙÙ ï%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ %d"
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙØØÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙØØÙ \"%s\"Ø \"%s\" ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ\n"
+msgstr ""
+"ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙØÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙØØÙ \"%s\"Ø \"%s\" ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙ %d ØØ \"%s\" ØÛÙ ØØØ ÙÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙ %d ØØ \"%s\" ØÛÙ ØØØÙØ ÙÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "compositor ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
@@ -268,23 +305,29 @@ msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
+"ÙÛØØÛØÙÛÚ Â%2$s ØÙÙÙ ØÛÙØØÙ %1$d ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØØØØ ÚØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙ "
+"ØØØÙÛØØÛÚÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ --replace ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÚ.\n"
#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ \"%2$s\" ÙÙÚØÙÙÙ ØÛÙØØÙ %1$d ØØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÙÙÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ\n"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÛØÙÛÚ \"%2$s\" ÙÙÚØÙÙÙ ØÛÙØØÙ %1$d ØØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÙÙÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ "
+"ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ\n"
#: ../src/core/screen.c:458
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "â%2$sâ ØÙÙÙ %1$d ØÛÙØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ \n"
+msgstr ""
+"â%2$sâ ØÙÙÙ %1$d ØÛÙØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ \n"
" ØØØ\n"
#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "â%2$sâ ØÙÙÙ %1$d\n"
+msgstr ""
+"â%2$sâ ØÙÙÙ %1$d\n"
" ØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ\n"
#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
@@ -300,6 +343,12 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
+"ÙÙÚÙÙÙÙØÙ \"<Control>a\" ÙØÙÙ \"<Shift><Alt>F1\"ØØ ØÙØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØÛÚÙÙÙÚÙ ØÛÙÙÙØ ØÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙØ ÚÙÚ-ÙÙÚÙÙ ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÙØØÙÙØ \"<Ctl>\" ÛÛ "
+"\"<Ctrl>\" ØÛÙ ÙÙØÙØØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØØ "
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÙØØ \"disabled\" ÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ "
+"ÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
msgid ""
@@ -313,59 +362,71 @@ msgid ""
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr ""
+"ÙÙÚÙÙÙÙØÙ \"<Control>a\" ÙØÙÙ \"<Shift><Alt>F1\"ØØ ØÙØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØÛÚÙÙÙÚÙ ØÛÙÙÙØ ØÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙØ ÚÙÚ-ÙÙÚÙÙ ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÙØØÙÙØ \"<Ctl>\" ÛÛ "
+"\"<Ctrl>\" ØÛÙ ÙÙØÙØØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØØ "
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÙØØ \"disabled\" ÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ "
+"ÙÙÙ ØÙÙÙØÛ.\n"
+"ØÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙ \"shift\" ÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØ ÛÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ. "
+"ØÛÚØ \"shift\" ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÛØ."
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "â%sâ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ ï%s\n"
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÙØÙâ%sâÙÙ ØÛÚÙÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÙ ÙØØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙï%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ â%sâÙÙ ÙÛØÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙï%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÙØÙâ%sâÙÙ ØØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙï%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ØÙØØÚÙØÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÙØÙï%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<metacity_session > ÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙØ ÙÛÙÙÙ ØÙØØÛ ØÛ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ID ØÙ ØØØ"
+msgstr ""
+"<metacity_session > ÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙØ ÙÛÙÙÙ ØÙØØÛ ØÛ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ID ØÙ "
+"ØØØ"
-#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØØ ÙØÙÛÙÛÙ ØØØÙÙÙ %1$s ØØØ"
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> ØÙÙÛÙ ÚÙØÛÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "ÙÙÚÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØ %s"
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØØÛ ÂÚØØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙ ØØÙÙØØÂ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÛÙÛ ÙÙØØÙØÙÚ."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØØÛ ÂÚØØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙ ØØÙÙØØÂ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. "
+"ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÛÙÛ ÙÙØØÙØÙÚ."
#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
@@ -385,7 +446,8 @@ msgstr "ØØÚÙØÙ ØØØÙØÛ ÚÛØØÙØÙ %s\n"
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity ÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÙØÛ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÙÙØÙÙÙ\n"
+msgstr ""
+"Metacity ÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÙØÛ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÙÙØÙÙÙ\n"
#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
@@ -411,12 +473,14 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5704
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ %s ICCCM ØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙØÛÙ WM_CLIENT_LEADER ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ "
+"SM_CLIENT_ID ÙÙ ØÛØÙ ØÛÙÙØÙÛÙ\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -425,17 +489,21 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ %s ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ MWM ÙÙÙ ØÛÚÙ(hint) ÙÛØØÙØÙØÙÙ ÛÛ "
+"ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ %d x %d ÛÛ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ %d x %d ÙÙÙÛ ØÛÙÙØÙÛÙ. ØÙØØÙ "
+"ØÛÙÙÚ ØØÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙØÙ ÙÙÙ.\n"
#: ../src/core/window-props.c:244
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØ ØØØØØ _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr ""
+"ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØ ØØØØØ _NET_WM_PID %lu\n"
" ÙÙ ØÛÚØÙØÙ\n"
#. Translators: the title of a window from another machine
@@ -448,26 +516,27 @@ msgstr "%s (ÚÛÙÙÙØÛ %s)"
#: ../src/core/window-props.c:420
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ØØÙØÚÙØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÛÙ)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
#: ../src/core/window-props.c:438
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s ØÛÙ)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
#: ../src/core/window-props.c:444
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÛÙ)"
#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "%2$s ÚÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÛÙØÙØ WM_TRANSIENT_FOR ÙÛØÙÛÙ 0x%1$lx ØÙÙÙØÛ.\n"
+msgstr ""
+"%2$s ÚÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÛÙØÙØ WM_TRANSIENT_FOR ÙÛØÙÛÙ 0x%1$lx ØÙÙÙØÛ.\n"
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
@@ -478,57 +547,64 @@ msgid ""
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ 0x%lx ÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ %s ØØØ\n"
+"ØÛØÙÙ ØÙÙÙ %sØ ÙÙÚÙÙÙ %d ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙ.\n"
+"ØÛÙÛÙÙÙÛØØÛ ØÙÙÙ %s ÙÙÚÙÙÙ %d n_items %d ØÙÙÛÙ.\n"
+"ØÛ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÙÚ ØÛÙÛØØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙØÛÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ.\n"
+"ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙÙ %s (ÙÛØÙÛÙ 0x%lx) ØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ UTF-8 ØØØ\n"
#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
+"ØØØÙÙÙ %s (ÙÛØÙÛÙ 0x%lx) ØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙ %d ÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙØÛÛØØÙØ UTF-8 "
+"ØØØ\n"
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "1-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "2-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "3-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "4-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "5-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "ØØÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "6-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "ÙÛØØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "7-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "8-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "ØÙÙÙÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "9-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "ØÙÙÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "10-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
msgid "Switch to workspace 11"
@@ -539,264 +615,264 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "12- ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ØÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
+msgid "Reverse switch windows of an application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:156
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:159
+msgid "Reverse switch applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:162
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚÙÙÙÙØÙ(controls) ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:165
+msgid "Reverse switch system controls"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚÙÙÙÙØÙ(controls) ÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ÙÛØÙÛØ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:169
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:172
+msgid "Reverse switch windows of an app directly"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ÙÛØÙÛØ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:175
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:178
+msgid "Reverse switch windows directly"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ÙÛØÙÛØ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:181
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚÙÙÙÙØÙ(controls) ÙÙ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ÙÛØ ÛÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙÛØ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:184
+msgid "Reverse switch system controls directly"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚÙÙÙÙØÙ(controls) ÙÙ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÙØØÙÙØ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:189
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÙØÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:192
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "ÙØØØÙÙÙÛØÙÛØÙÙÚ ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:195
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#: ../src/include/all-keybindings.h:236
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ØØÙÙØÛ"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ØØÙ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ØØÙÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Launch Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#: ../src/include/all-keybindings.h:255
msgid "Activate the window menu"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÛØØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:258
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØØÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙØÛ ØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Maximize window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Restore window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "ØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØ"
+msgstr "ØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Minimize window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Close window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Move window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Resize window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:279
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙØØØÙØÛ ÙØÙÙ ØÙØÙÚÙÙØ ÙØØØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:283
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 1-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 2-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:289
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 3-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 4-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 5-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:298
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 6-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:301
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 7-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:304
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÙØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 8-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:307
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÛØÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 9-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:310
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙÚÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 10-ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:313
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 11- ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:316
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ 12- ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:328
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:331
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:334
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:337
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:340
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØÙØÙ ØÙØÛÙØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÛØÙØÛØ ØÙÙÙÙØØ ÚÛÙØÛØÙØÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÛØÛØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ØÛÛÛÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:348
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙ ÚØÙÛØØÛ ÚÙÚØÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:352
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÙØÙØÙÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙ-ØÙÙØÙÙ(ØÙÙ ÙÛÙÙØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+msgid "Move window to top left corner"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙ-ØÙÙØÙÙ(ØÙÚ ÙÛÙÙØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:359
+msgid "Move window to top right corner"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÚ ÙÛÙÙØÙ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙ-ØÛÙÛØÙ(ØÙÙ ÙÛØÙÛ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:362
+msgid "Move window to bottom left corner"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙ ØÛÛÛÙ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙ-ØÙÙØÙÙ(ØÙÙ ÙÛÙÙØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:365
+msgid "Move window to bottom right corner"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÙÚ ØÛÛÛÙ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÙØÙÙ(ØÛØØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:369
+msgid "Move window to top edge of screen"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙ ÚÙØÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛÙÛØÙ(ØØØØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to bottom edge of screen"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØØØÙ ÚÙØÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙ(ØÙÚ ØÛØÛÙ)ÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to right side of screen"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ØÛØÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙ(ØÙÙ ØÛØÛÙ)ÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to left side of screen"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛØÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ(ØÛÙÛÙÙÙÙÛØØÛØÛÙÙÙÚÛÙ)"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
msgid ""
@@ -805,6 +881,10 @@ msgid ""
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ØÛÙÙØØÙ. ØÛ "
+"ÙÛØØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ titlebar_font_size ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ 0 ØÙÙØØÙØØ "
+"ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ. ÙÛÙÛ titlebar_uses_desktop_font ØØÙÙØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙØØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙØ "
+"ÙÛÙÛ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -812,11 +892,11 @@ msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr "ÙØØÛØ ØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr "ÙØØÛØ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@@ -1033,7 +1113,7 @@ msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
msgid "The screenshot command"
-msgstr "ØÛÙØØÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+msgstr "ØÛÙØØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ ØÛÙØÛÙÙ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
msgid ""
@@ -1058,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
msgid "The window screenshot command"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ ØÛÙØÛÙÙ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
msgid ""
@@ -1121,15 +1201,16 @@ msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ ØÙÚÙØÙÙ ØÙÙÙ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "ÙÛØÛØÛØ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ ØÛØ-ØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ"
+msgstr ""
+"ÙÛØÛØÛØ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ ØÛØ-ØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÚ ØÙÙÚØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙØÛ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
msgid "Window focus mode"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙÛØ ØÛÙØÙØÙØÙ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
msgid "Window title font"
@@ -1140,47 +1221,47 @@ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÙÙØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÛÙÙï%s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Close Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Window Menu"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Minimize Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Maximize Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Restore Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Roll Up Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÛØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Unroll Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙ"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1147
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÚÙÙ ÙÛØÛÙØÛÙ"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1150
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "ØÙØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØ"
@@ -1233,32 +1314,32 @@ msgstr "ØØØÙÙ ÚÙÙÙÙØØ ØÛØÛØ (_T)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ØÛØÛØ (_A)"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ØÛØÛØ (_A)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "ÙÛØÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙØ (_O)"
+msgstr "ÙÛØÛ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØÙÙØ (_O)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_L)"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_L)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_I)"
+msgstr "ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_I)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_U)"
+msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_U)"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_D)"
+msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØ (_D)"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -1274,16 +1355,16 @@ msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙ %d%n"
#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙ 1_0"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ 1_0"
#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙ %s%d"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ %s%d"
#: ../src/ui/menu.c:395
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ(_W)"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØ(_W)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1292,7 +1373,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛØ(_W)"
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1419,204 +1500,225 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙÙÛÙÙ %g ØØ ÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÛ"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1021
+#: ../src/ui/theme.c:1058
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØØÛ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÛÚ ØÙÙÛØ ÙÛØÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1147
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÙØÙÙÙ Â%sÂ ÚØÙÛØÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1222
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÙØÙÙÙ Â%s ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1215
+#: ../src/ui/theme.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØÛÚÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø \"%s\" ØÛ ÙÙØÙØØÙØ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÙÛ ØÛÚÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø \"%s\" ØÛ "
+"ÙÙØÙØØÙØ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1226
+#: ../src/ui/theme.c:1263
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØÛÚØÙÙÙ ØØÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ \"%s\" ÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1273
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØÛÚÙÙÚ ØØÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ \"%s\" ÙÙÚ ØØØÙØÙØÙ 0.0 ~1.0 ØÙÚÙØÛ ØÛÙÛØ"
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÙÛ ØÛÚÙÙÚ ØØÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ \"%s\" ÙÙÚ ØØØÙØÙØÙ 0.0 ~1.0 ØÙÚÙØÛ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/ui/theme.c:1283
+#: ../src/ui/theme.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1331
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÛ ØÛÚÚÙØÙÙÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙØ Â%sÂÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1304
+#: ../src/ui/theme.c:1341
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "ØØÙÛ ØÛÚÚÙØÙÙÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙØ â%sâ ÙÛÙÙÙÙ ØØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1333
+#: ../src/ui/theme.c:1370
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "ØÛÚÙÙ ØØÙØÙÙØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙâ%sâ"
-#: ../src/ui/theme.c:1587
+#: ../src/ui/theme.c:1624
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙÙØØ '%s' ØØØ"
-#: ../src/ui/theme.c:1614
+#: ../src/ui/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙØ ØØÙ '%s' ØØØ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙØ ØØÙ '%s' "
+"ØØØ"
-#: ../src/ui/theme.c:1628
+#: ../src/ui/theme.c:1665
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ '%s' ØØØ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ '%s' "
+"ØØØ"
-#: ../src/ui/theme.c:1750
+#: ../src/ui/theme.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÛÙ ØØØ: Â%sÂ"
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1844
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙÚ ØÙÙØØÙÙÛØ ØÛÙÙÙ ÙÛØÛÙ ÙØÙÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙÚ ØÙÙØØÙÙÛØ ØÛÙÙÙ 0 ÙÙ ØÛÙÚÛÚ ÙÙÙØØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:1970
+#: ../src/ui/theme.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙ ÙÛØÙØ ØØÙØØ mod ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙÚÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2026
+#: ../src/ui/theme.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØØÙ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÛÙ \"%s\" ØØØ ØÙÙÛÙ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØØÙ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÛÙ \"%s\" ØØØ ØÙÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2035
+#: ../src/ui/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÙÛÙ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛ ØØÙ ØØØ ØÙÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2080
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØØÙØØÙØÙ ØÛÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØØÙØØÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2053
+#: ../src/ui/theme.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÙÛÙ \"%2$c\" ÙÙÚ ØØØÙÙØÙØÙÙ ØÛÙÛÙ \"%1$c\" ÙÛÙÙÙØÛØ ØØØÙÙÙÙØØ ØØÙ ÙÙÙ ØÙÙÛÙ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÙÛÙ \"%2$c\" ÙÙÚ ØØØÙÙØÙØÙÙ ØÛÙÛÙ \"%1$c"
+"\" ÙÛÙÙÙØÛØ ØØØÙÙÙÙØØ ØØÙ ÙÙÙ ØÙÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ÙØÙÛÙÛÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙØÙÙ ØÛØØÙÙÙÙ ØØÙ \"%s\" ØØØ ØÙÙÛÙ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ÙØÙÛÙÛÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙØÙÙ ØÛØØÙÙÙÙ ØØÙ \"%s\" "
+"ØØØ ØÙÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2295
+#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ÙÙØÙÛÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÙ."
-#: ../src/ui/theme.c:2324
+#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØ ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØ ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙØØÙ "
+"ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2388
+#: ../src/ui/theme.c:2425
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØ ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÙÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØ ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÙÙØØÙ "
+"ØÙØÙØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2399
+#: ../src/ui/theme.c:2436
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÛÙÛÙ(ÙÙØÛØØ ØÛÙÙØ...) ÙØÙÙ ØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØ ØÛØÙÙØÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙØØÛ ØØØ: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4220
+#: ../src/ui/theme.c:4315
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
-msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÙ ØÛØÛØ"
+msgstr ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ "
+"ØÛØÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÙ ØÛØÛØ"
-#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ÙÙÙ"
+msgstr ""
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:4797
+#: ../src/ui/theme.c:4896
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "ØÛÙØ â%sâ ÙÙ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙï%s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
-#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "ØÛØÙÛØ \"%1$s\" ÙÙÚ <%2$s> ØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme.c:4963
+#: ../src/ui/theme.c:5062
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÙ ÙÙÙØØØ ÚÙÙÛÙ ÚÙÚ ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØÛÙØ Â%s "
+"ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "ØÛØØÙÙÙÙ ØØÙ â%sâ ØØ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙÙÚÛÙ"
@@ -1682,289 +1784,315 @@ msgstr "ØÛÙÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ 0.0 ØÙÙ 360.0 ØÙÚÛ ØÙÙØÛÙØ ÚØ
#: ../src/ui/theme-parser.c:726
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
-msgstr "Alpha ÙÙÙÙÙØÙ 0.0 (ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ) ØÙÙ 360.0 (ØÛØÛÙ ØÛÙÛØ)ØÙÚÛ ØÙÙØÛÙØ ÚØØÙØÙÙØÙ %g\n"
+msgstr ""
+"Alpha ÙÙÙÙÙØÙ 0.0 (ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ) ØÙÙ 360.0 (ØÛØÛÙ ØÛÙÛØ)ØÙÚÛ ØÙÙØÛÙØ "
+"ÚØØÙØÙÙØÙ %g\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:791
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr "ØÛÙÛÙØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙØØÙØÙ â%sâ ( ÚÙÙÛÙ xx-smallãx-smallãsmallãmediumãlargeãx-largeãxx-large ÙØØÙÙÚ ØÙØÙ ØÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙ)\n"
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙØØÙØÙ â%sâ ( ÚÙÙÛÙ xx-smallãx-smallãsmallãmediumã"
+"largeãx-largeãxx-large ÙØØÙÙÚ ØÙØÙ ØÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙ)\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
+#: ../src/ui/theme-parser.c:947 ../src/ui/theme-parser.c:1010
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1044 ../src/ui/theme-parser.c:1147
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> ÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙØ ÙØÙÙ â%sâ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
+#: ../src/ui/theme-parser.c:959 ../src/ui/theme-parser.c:1056
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1159
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> ØØØØ \"%s\" ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1069
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> ÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙ â%sâ ØØ ØÛÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1082
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1124
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØØ ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙ \"%1$s\" ØØØ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØØ ÙØÙÛÙÛÙ style_set \"%1$s\" ØØØ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1210
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÙ Â%sÂ ØØÙÙÙÙØÚØÙ ØÛØÙÛØ ØÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1240 ../src/ui/theme-parser.c:1304
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 ../src/ui/theme-parser.c:2751
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2797 ../src/ui/theme-parser.c:2945
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3137 ../src/ui/theme-parser.c:3175
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3213 ../src/ui/theme-parser.c:3251
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ØØØØÙØØ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1354 ../src/ui/theme-parser.c:1368
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1413
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÚÛ ØÙÙÚÙØØ \"button_width\"/\"button_height\" ÛÛ \"aspect_ratio\" ØÛÚÛÙ ØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr ""
+"ØÙØ ÙØÙÚÛ ØÙÙÚÙØØ \"button_width\"/\"button_height\" ÛÛ \"aspect_ratio\" "
+"ØÛÚÛÙ ØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1377
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "ØØØÙÙÙÙ â%sâ ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1422
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "ØÛØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙØÙ \"%s\" ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "ÚÙØÛÛÙ \"%s\" ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1795
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙÚ \"start_angle\" ÙØÙÙ \"from\" ØÛÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1802
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙÚ \"extent_angle\" ÙØÙÙ \"to\" ØÛÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2042
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ â%sâ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2120 ../src/ui/theme-parser.c:2495
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s>ØÛÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØÙÙØÛØÛØ ØÙÙÙ \"%1$s\" ÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2287 ../src/ui/theme-parser.c:2370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2433
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÛØ \"%1$s\" ÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2297 ../src/ui/theme-parser.c:2380
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØØÙÛ \"%1$s\" ÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2307
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s> ØÛÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ÙØÙ ØÙÙ ØÛÙÚÙØÙ \"%1$s\" ÙÙ ÚÛØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2607 ../src/ui/theme-parser.c:2703
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "\"%s\" ØÛÚÛÙ <draw_ops> ØÛÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2619 ../src/ui/theme-parser.c:2715
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2830
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "ÙØÙØÛÙ ØÙØÙÙ â%sâ ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2838
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2855 ../src/ui/theme-parser.c:2930
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "ØØØÙ \"%s\" ØÙÙØØÙ <draw_ops> ØÛÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙ â%sâ ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2893
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "ØÛ ÙÛØØÙØÛ \"%s\" ØÛÚÛÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙ ÙÙÙ (ÚØØÙØ %dØ ØÛØÛØ %d)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "ØÙÙÚÙÙÙÚ ÚØÙÙØÙ \"%s\" ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2984
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2993
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\" ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ÚØÙÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3003
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "\"%s\" ØÛÚÛÙ ØÛØÙÛØ ØÛÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3024 ../src/ui/theme-parser.c:3047
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "\"%s\" ØÙØØØ ØÙÙØØÙ resize ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3058
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
+"ØÛÚ ÚÙÚ ÙØÙÙ ØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ØØ \"resize\" ØØØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3072
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
+"ØÛÚ ÚÙÚ ÚØÙÛØÙÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ØØ \"resize\" ØØØÙÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3097 ../src/ui/theme-parser.c:3119
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3158
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "<piece> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ <draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
+msgstr ""
+"<piece> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ "
+"<draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3196
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "<button> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ <draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
+msgstr ""
+"<button> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ "
+"ØÙÙÛÙ <draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ "
+"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3234
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr "<menu_icon> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ <draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
+msgstr ""
+"<menu_icon> ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ draw_ops ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ (ØÛØÛÙÛÙØØ draw_ops ØØØÙÙÙ "
+"ØÙÙÛÙ <draw_ops> ØÛÙÛÙÛÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÙÛÙÛÙØ "
+"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ)"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3282
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ ÚÙÙÛÙ <metacity_theme> ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙØ <%s> ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÛÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ ÚÙÙÛÙ <metacity_theme> ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙØ <%s> "
+"ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3302
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ name/author/date/description ÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ name/author/date/description ÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ "
+"ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3307
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <constant> ÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3319
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ distance/border/aspect_ratio ÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ distance/border/aspect_ratio ÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ "
+"ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3341
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
-msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÙØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr ""
+"ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÙØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ "
+"ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3351 ../src/ui/theme-parser.c:3381
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3386 ../src/ui/theme-parser.c:3391
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3613
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "ÙØÙØÛÙÙØ draw_ops ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3628
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØØ draw_ops ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3680
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3735 ../src/ui/theme-parser.c:3747
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3759 ../src/ui/theme-parser.c:3771
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3783
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> ØÛ ØÛØÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4051
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr "ØÛÙØ %s ØØ ØÛÙÛÙÙÛÙ \n"
+msgstr ""
+"ØÛÙØ %s ØØ ØÛÙÛÙÙÛÙ \n"
" ÚÛØØÛØ ÙÙÙ\n"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4107
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2168,7 @@ msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
@@ -2117,11 +2245,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØ TRUE ÙØÙØØÙ ØÙØØÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØ FALSE ÙØÙØØÙ ØÙØØÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
@@ -2140,14 +2268,45 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÛ ØÙØ ØØØØÙÙÙ
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "x ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ %d ØÙÙÛÙØ ØÛØÙÙ %d ØÙÙØØ ØÙÙØØØÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
-msgstr ""
+msgstr "y ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ %d ØÙÙÛÙØ ØÛØÙÙ %d ØÙÙØØ ØÙÙØØØÙ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
-msgstr "%d ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙ %g ØÛÙÛÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ(%g ØÙØØÛØÙÚÛ ØÛÙÛÙØ)\n"
+msgstr ""
+"%d ÙÙØÙØØÛÙØØ ØÙÙØØÙØÙ %g ØÛÙÛÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ(%g ØÙØØÛØÙÚÛ ØÛÙÛÙØ)\n"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "ØÙØØÚØØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "ØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ÙÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ÙÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÛÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙØÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÚØÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÙØÙÙ(ØÛØØÙ)ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]