[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit f2e66a6087fa5e3c395384c8acbac8256407d9df
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jul 6 09:42:54 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  332 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c95aceb..306de63 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 12:07+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,118 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "Clave de gconf a la que està asociado este editor de propiedades"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Retorno de llamada"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Emitir este retorno de llamada cuando cambie el valor asociado con la clave"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Conjunto de cambios"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"Conjunto de cambios de gconf que contiene datos que deben remitirse al "
-"cliente de gconf cuando se apliquen"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ConversiÃn a retorno de llamada del widget"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos de "
-"gconf al widget"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ConversiÃn desde el retorno de llamada del widget"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos del "
-"widget a gconf"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "Control de IU"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Objeto que controla la propiedad (generalmente, un widget)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Datos de objeto del editor de propiedades"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr ""
-"Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades especÃfico"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Retorno de llamada de liberaciÃn de datos del editor de propiedades"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a liberar datos de "
-"objeto del editor de propiedades"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"No se ha podido encontrar el archivo Â%sÂ.\n"
-"\n"
-"Compruebe si existe y vuelva a intentarlo o elija una imagen de fondo "
-"distinta."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"No es posible  abrir el archivo Â%sÂ.\n"
-"Puede que se trate de un tipo de imagen que aÃn no se admite.\n"
-"\n"
-"Seleccione una imagen distinta."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Seleccione una imagen."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
@@ -759,6 +647,7 @@ msgid "Log out"
 msgstr "Cerrar la sesioÌn"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -1156,8 +1045,6 @@ msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "Las credenciales han expirado. Inicie sesiÃn de nuevo."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
-#| msgctxt "Sound event"
-#| msgid "Login"
 msgid "_Log In"
 msgstr "_Iniciar sesioÌn"
 
@@ -1166,7 +1053,6 @@ msgid "To add a new account, first select the account type"
 msgstr "Para aÃadir una cuenta nueva, seleccione primero el tipo de cuenta"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
-#| msgid "_Account Type"
 msgid "Account Type:"
 msgstr "Tipo de cuenta:"
 
@@ -1175,7 +1061,6 @@ msgid "_Add..."
 msgstr "_AÃadirâ"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
-#| msgid "Create new account"
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Error al crear la cuenta"
 
@@ -1184,7 +1069,6 @@ msgid "Error removing account"
 msgstr "Error al quitar la cuenta"
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere quitar la cuenta?"
 
@@ -1203,17 +1087,14 @@ msgstr ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;En lÃnea;Chat;Calendario;Correo-e;Contacto;"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Create new account"
 msgid "Manage online accounts"
 msgstr "Gestionar cuentas en lÃnea"
 
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Other Accounts"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cuentas en lÃnea"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#| msgid "Create new account"
 msgid "Select an account"
 msgstr "Seleccionar una cuenta"
 
@@ -1570,59 +1451,89 @@ msgid "<b>Example</b>"
 msgstr "<b>Ejemplo</b>"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#| msgid "System Settings"
+msgid "<b>System settings</b>"
+msgstr "<b>ConfiguraciÃn del sistema</b>"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#| msgid "<b>Sound Events</b>"
+msgid "<b>Your settings</b>"
+msgstr "<b>Su configuraciÃn</b>"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "Permitir diferentes distribuciones para cada ventana"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "Copiar configuraciÃnâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Currency"
 msgstr "Divisa"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Dates"
 msgstr "_Fechas"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Display language:"
+msgstr "Mostrar idioma:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "Formats"
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "Fuente de entrada:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Install languages..."
 msgstr "Instalar idiomasâ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Layouts"
 msgstr "Distribuciones"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medida"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "New windows use the default layout"
 msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribuciÃn predeterminada"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "New windows use the previous window's layout"
 msgstr "Las ventanas nuevas usan la distribuciÃn de la ventana activa"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Numbers"
 msgstr "NuÌmeros"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Region and Language"
 msgstr "RegiÃn e idioma"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Region:"
 msgstr "RegioÌn:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1630,33 +1541,46 @@ msgstr ""
 "Reemplazar la configuraciÃn de distribuciÃn de teclado actual\n"
 "con la configuraciÃn predeterminada"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
 "Seleccionar un idioma para mostrar (el cambio se aplicarà la prÃxima vez que "
 "inicie sesiÃn)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
+msgstr ""
+"La pantalla de inicio de sesiÃn, las cuentas del sistema y las cuentas de "
+"los usuarios nuevos usan la configuraciÃn de ÂRegiÃn e idioma del sistema. "
+"Puede cambiar la configuraciÃn del sistema para que coincida con la suya"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Times"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Use the same layout for all windows"
 msgstr "Usar la misma distribuciÃn para todas las ventanas"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Ver y editar las opciones de distribuciÃn de teclado"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Opcionesâ"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a Layout"
 msgstr "Elija una distribuciÃn"
@@ -2480,7 +2404,6 @@ msgstr "Este dispositivo tiene un perfil antiguo que puede no ser preciso."
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
-#| msgid "Unspecified"
 msgid "Not specified"
 msgstr "Sin especificar"
 
@@ -2939,6 +2862,118 @@ msgstr "Sonar"
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "No existe ningÃn atajo configurado"
 
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "Clave de gconf a la que està asociado este editor de propiedades"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Retorno de llamada"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr ""
+"Emitir este retorno de llamada cuando cambie el valor asociado con la clave"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "Conjunto de cambios"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"Conjunto de cambios de gconf que contiene datos que deben remitirse al "
+"cliente de gconf cuando se apliquen"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ConversiÃn a retorno de llamada del widget"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos de "
+"gconf al widget"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ConversiÃn desde el retorno de llamada del widget"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a convertir datos del "
+"widget a gconf"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "Control de IU"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "Objeto que controla la propiedad (generalmente, un widget)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "Datos de objeto del editor de propiedades"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr ""
+"Datos personalizados requeridos por el editor de propiedades especÃfico"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "Retorno de llamada de liberaciÃn de datos del editor de propiedades"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"Retorno de llamada que se debe emitir cuando se vayan a liberar datos de "
+"objeto del editor de propiedades"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar el archivo Â%sÂ.\n"
+"\n"
+"Compruebe si existe y vuelva a intentarlo o elija una imagen de fondo "
+"distinta."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"No es posible  abrir el archivo Â%sÂ.\n"
+"Puede que se trate de un tipo de imagen que aÃn no se admite.\n"
+"\n"
+"Seleccione una imagen distinta."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "Seleccione una imagen."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -3566,8 +3601,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
@@ -4031,9 +4066,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "Mobile Broadband"
 #~ msgstr "Banda ancha mÃvil"
 
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "Seleccionar el idioma que mostrar"
-
 #~ msgid "Locate Pointer"
 #~ msgstr "Localizar puntero"
 
@@ -6658,9 +6690,6 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgid "<b>Music and Movies</b>"
 #~ msgstr "<b>MÃsica y pelÃculas</b>"
 
-#~ msgid "<b>Sound Events</b>"
-#~ msgstr "<b>Eventos de sonido</b>"
-
 #~ msgid "Click OK to finish."
 #~ msgstr "Pulse ÂAceptar para terminar."
 
@@ -6744,5 +6773,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]