[gnome-bluetooth] Updated Galician translations



commit 0e6ed67d0b931d2fadf203c0be82a279d7809583
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Mon Jul 4 21:48:57 2011 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  335 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bf0df6c..e048d95 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 01:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -22,155 +22,155 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
-msgid "All types"
-msgstr "Todos os tipos"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
-msgid "Phone"
-msgstr "TelÃfono"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
-msgid "Modem"
-msgstr "MÃdem"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
-msgid "Computer"
-msgstr "Computador"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
-msgid "Headset"
-msgstr "Auriculares"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
-msgid "Headphones"
-msgstr "Auriculares"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
-msgid "Audio device"
-msgstr "Dispositivo de audio"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
-msgid "Camera"
-msgstr "CÃmara"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
-msgid "Joypad"
-msgstr "Joypad"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
-msgid "Tablet"
-msgstr "TÃboa dixitalizadora"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-msgid "Video device"
-msgstr "Dispositivo de vÃdeo"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
-msgid "Unknown"
-msgstr "DescoÃecido"
-
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Prema para seleccionar o dispositivoâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
+msgid "Unknown"
+msgstr "DescoÃecido"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Non hai adaptadores dispoÃÃbeis"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Buscando dispositivosâ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Quere eliminar Â%s da lista dos dispositivos?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Se quere eliminar o dispositivo, terà que configuralo de novo antes do "
 "seguinte uso."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Todas as categorÃas"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
 msgid "Paired"
 msgstr "Emparellado"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Non està emparellado ou non à de confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Emparellado ou de confianza"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgstr "Mostrar sà os dispositivos Bluetooth conâ"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
 msgid "Device _category:"
 msgstr "CategorÃa do dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Seleccione a categorÃa de dispositivo para filtrar"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Tipo de dispositivo:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo para filtrar"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Auriculares e outros dispositivos de audio"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Todos os tipos"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "TelÃfono"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "MÃdem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Dispositivo de audio"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "CÃmara"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joypad"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "TÃboa dixitalizadora"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo de vÃdeo"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalizaciÃn"
 
@@ -181,92 +181,92 @@ msgstr "Use un dispositivo GPS para os servizos de xeolocalizaciÃn"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Acceder à Internet usando o seu telÃfono mÃbil (test)"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:118
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Escoller o dispositivo para explorar"
 
-#: ../applet/main.c:129
+#: ../applet/main.c:122
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Explorar"
 
-#: ../applet/main.c:138
+#: ../applet/main.c:131
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccione o dispositivo explorÃbel"
 
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:281
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activar bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:289
+#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: desactivado"
 
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:285
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Desactivar Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:293
+#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: activado"
 
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:291
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: desactivado"
 
-#: ../applet/main.c:445
+#: ../applet/main.c:438
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectandoâ"
 
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectandoâ"
 
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:758
 msgid "Send files..."
 msgstr "Enviar ficheirosâ"
 
-#: ../applet/main.c:775
+#: ../applet/main.c:768
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Explorar os ficheirosâ"
 
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:779
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias do tecladoâ"
 
-#: ../applet/main.c:794
+#: ../applet/main.c:787
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias do ratoâ"
 
-#: ../applet/main.c:804
+#: ../applet/main.c:797
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias de sonâ"
 
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:850
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:869
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -276,23 +276,15 @@ msgstr ""
 "Execute Â%s --help para ver a lista completa de opciÃns de liÃa de ordes "
 "dispoÃÃbeis.\n"
 
-#: ../applet/main.c:907
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:159
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: activado"
-
 #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -370,8 +362,8 @@ msgstr "Bluetooth: comprobando"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivoâ"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -419,31 +411,31 @@ msgstr "_Coincide"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Mostrar a entrada"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "O Bluetooth està desactivado"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "O Bluetooth està desactivado polo interruptor fÃsico"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Non se encontrou ningÃn adaptador Bluetooth"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "Visibilidade de Â%sÂ"
@@ -453,22 +445,36 @@ msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
 #: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Explorar ficheirosâ"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
 msgid "Connection"
 msgstr "ConexiÃn"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn do teclado"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "Axustes do rato e do ÂtouchpadÂ"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Enviar ficheirosâ"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn do son"
 
@@ -485,12 +491,12 @@ msgstr "Configurar as opciÃns de Bluetooth"
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Emparellamento con Â%s cancelado"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Confirme que o PIN mostrado en Â%s coincide con este."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Insira o seguinte PIN:"
 
@@ -574,7 +580,7 @@ msgid "Do not pair"
 msgstr "Non emparella"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
 msgid "Does not match"
 msgstr "Non coincide"
 
@@ -592,7 +598,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduciÃn"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincide"
 
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "OpciÃns de PIN"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_OpciÃns da chave de pasoâ"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
 
@@ -826,25 +832,20 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
 
-#. hour:minutes:seconds
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:188
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
-#. minutes:seconds
+#. 2 minutes 12 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:192
 #, c-format
+msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #. 0 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:202
 msgid "0 seconds"
@@ -864,57 +865,58 @@ msgstr ""
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Produciuse un fallo o emparellado con %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
 msgid "Pair"
 msgstr "Emparellar"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "A configuraciÃn do dispositivo fallou"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Voltar aos dispositivos"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
 msgid "Device setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn do dispositivo"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
 msgid "Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃns"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
 msgid "Only show:"
 msgstr "Mostrar sÃ:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
 msgid "PIN options"
 msgstr "OpciÃns de PIN"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Engadir un novo dispositivo"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "Facer visÃbel por Bluetooth"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
 
@@ -922,6 +924,15 @@ msgstr "Enviar ficheiro desde o seu computador"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panel do xestor de Bluetooth"
 
+#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
+#~ msgstr "Bluetooth: activado"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Potencia"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
 #~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 #~ msgstr ""
 #~ "Non à posÃbel inicar Preferencias de ÂComparticiÃn de ficheiro persoalÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]