[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 192ef59bb4194f4ebc5dc74b8b2a939dca64da43
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Mon Jan 31 19:50:13 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/menus/layer.po |  230 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/layer.po b/po/es/menus/layer.po
index 3df3824..630c6de 100644
--- a/po/es/menus/layer.po
+++ b/po/es/menus/layer.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 11:55+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2400,7 +2400,6 @@ msgid "Add"
 msgstr "AnÌ?adir"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to "
 "the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial "
@@ -2410,8 +2409,7 @@ msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Añadir máscara de capa</guimenuitem> añade una "
 "máscara de capa a la capa activa. Muestra un diálogo en el que puede "
 "seleccionar las propiedades iniciales de la máscara. Si la capa ya tiene una "
-"máscara de capa, o si no puede tener una porque no tiene canal alfa, la "
-"entrada del menú está deshabilitada y en gris claro."
+"máscara de capa, la entrada del menú está deshabilitada y en gris."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -2419,21 +2417,19 @@ msgid ""
 "transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer "
 "Mask</link> section for more information."
 msgstr ""
-"Una máscara de capa le permite definir que partes de la capa son opacas, "
-"semitransparentes o transparente. Puede mirar la sección Máscara de capa, "
-"para más información."
+"Una máscara de capa le permite definir qué partes de la capa son opacas, "
+"semitransparentes o transparentes. Consulte la sección <link linkend=\"gimp-"
+"layer-mask\">máscara de capa</link>, para obtener más información."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu><accel>M</"
-"accel>áscara</guisubmenu><guimenuitem>Editar máscara de capa</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Máscara</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir máscara de capa</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
 msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
@@ -2452,7 +2448,8 @@ msgid ""
 "This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer "
 "mask:"
 msgstr ""
-"Este diálogo le ofrece seís opciones iniciales para la máscara de capa:"
+"Este diálogo le ofrece varias opciones para los contenidos iniciales de la "
+"máscara de capa:"
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term)
 msgid "White (full opacity)"
@@ -2492,9 +2489,10 @@ msgid ""
 "layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
 "partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
 msgstr ""
-"Con esta opción, el contenido del canal alfa se usa para rellenar la máscara "
-"de capa. El canal alfa, en si mismo, no se altera, así la transparencia de "
-"las áreas parcialmente visibles se incrementan."
+"Con esta opción, los contenidos del canal alfa se usan para rellenar la "
+"máscara de capa. El canal alfa, en sí mismo, no se altera, por lo que la "
+"transparencia de las áreas parcialmente visibles se incrementan dirigiéndose "
+"a una capa más transparente."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
 msgid "Transfer layer's alpha channel"
@@ -2510,12 +2508,13 @@ msgid ""
 "channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha "
 "channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
 msgstr ""
-"Esta opción hace lo mismo que la opción anterior, excepto que, también, el "
-"canal alfa de la capa se reestablece a una opacidad total. El efecto es "
-"transferir la información de transparencia desde el canal alfa a la máscara "
-"de capa, dejando la capa con la misma apariencia que antes. La única "
-"diferencia es la visibilidad de la capa que ahora la determina la máscara de "
-"capa y no el canal alfa."
+"Esta opcioÌ?n hace lo mismo que la opcioÌ?n anterior, pero el canal alfa de la "
+"capa se restablece a una opacidad total más tarde. El efecto es transferir "
+"la informacioÌ?n de transparencia desde el canal alfa a la maÌ?scara de capa, "
+"dejando la capa con la misma apariencia que antes. La visibilidad de la capa "
+"ahora la determina la maÌ?scara de capa sola y no el canal alfa. Si duda, "
+"seleccione esta opción en lugar de <quote>Canal alfa de la capa</quote>, "
+"porque mantendrá la apariencia."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -2552,6 +2551,8 @@ msgid ""
 "With this option the layer mask is initialized with a selection mask you "
 "have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
+"Con esta opción la máscara de capa se inicia con una máscara de capa que ha "
+"creado antes, guardada en el diálogo de canales."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term)
 msgid "Invert Mask"
@@ -2563,9 +2564,9 @@ msgid ""
 "dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become "
 "opaque and vice versa."
 msgstr ""
-"Si marca la casilla <guilabel>Invertir la máscara</guilabel> en el fondo del "
-"diálogo, la máscara resultante se invierte, así que las áreaas transparentes "
-"se vuelven opacas y viceversa."
+"Si marca la casilla <guilabel>Invertir la máscara</guilabel> al final del "
+"diálogo, la máscara resultante se invierte, por lo que las áreas "
+"transparentes se vuelven opacas y viceversa."
 
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para)
 msgid ""
@@ -2573,9 +2574,9 @@ msgid ""
 "layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers "
 "Dialog."
 msgstr ""
-"Cuando pulsa sobre el botón <guibutton>OK</guibutton>, aparece una miniatura "
-"de la máscara de capa a la derecha de la miniatura de la capa en el diálogo "
-"de capas."
+"Cuando pulsa sobre el botón <guibutton>Aceptar</guibutton>, aparece una "
+"miniatura de la máscara de capa a la derecha de la miniatura de la capa en "
+"el diálogo de capas."
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:10(title)
 msgid "Lower Layer"
@@ -2583,7 +2584,7 @@ msgstr "Bajar capa"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary)
 msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+msgstr "Bajar capa"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -2593,20 +2594,19 @@ msgid ""
 "insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Bajar capa</guimenuitem> baja la capa activa una "
-"posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está abajo o si solo hay "
-"una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris claro."
+"posición en la pila de capas. Si la capa activa ya está en el fondo de la "
+"pila de capas o si sólo hay una capa, esta entrada de menú está desactivada "
+"y en gris."
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:29(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu>Tr<accel>a</"
-"accel>nsparencia</guisubmenu><guimenuitem>Semi-Aplanar</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bajar capa</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Capa al fondo"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary)
 msgid "Lower current layer to the bottom of stack"
-msgstr ""
+msgstr "Baja la capa activa al fondo de la pila"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -2632,27 +2632,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Capa al fondo</guimenuitem> baja la capa activa al "
 "fondo de la pila de capas. Si la capa activa ya está en el fondo o si solo "
-"hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris claro."
+"hay una capa, esta entrada de menú está desactivada y en gris."
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:29(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guisubmenu>Tr<accel>a</"
-"accel>nsparencia</guisubmenu><guimenuitem>Alfa a <accel>s</accel>elección</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Pila</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Capa al fondo</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:39(para)
 msgid ""
 "or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow "
 "icon at the bottom of the Layers dialog."
 msgstr ""
-"o presionando <keycap>Mayus</keycap> y pulsando sobre el icono flecha hacia "
-"abajo en la parte inferior del diálogo de capas."
+"o presionando la tecla <keycap>Mayús</keycap> y pulsando sobre el icono "
+"flecha hacia abajo en la parte inferior del diálogo de capas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2673,28 +2671,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr "Introducción al menú Capa"
+msgstr "Introducción al menú <quote>Capa</quote>"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary)
 msgid "Menus"
-msgstr "Ventana de la imagen"
+msgstr "MenuÌ?s"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:19(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr "El contenido del menú Capa"
+msgstr "Los contenidos del menú <quote>Capa</quote>"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:26(para)
 msgid ""
 "The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
 msgstr ""
-"Los elementos del menú <guilabel>Capa</guilabel> le permiten operar con las "
-"mismas. Además de acceder a este menú desde la barra de menú de la imagen, y "
-"haciendo clic derecho sobre la ventana de la imagen, puede obtenerlo "
-"haciendo clic derecho sobre la miniatura de la capa en el diálogo de capas. "
-"Además puede realizar varias de las operaciones de este menú clicando en los "
-"botones de la parte inferior del diálogo de capas. Por ejemplo, se puede "
-"cambiar el tamaño de una capa, su transparencia, o se pueden combinar varias "
-"capas en una sola."
+"Los elementos del menú <guilabel>Capa</guilabel> le permiten trabajar sobre "
+"las capas."
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -2705,10 +2697,17 @@ msgid ""
 "in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer "
 "transparency and merging layers."
 msgstr ""
+"Además de acceder al menú <guimenu>Capa</guimenu> desde la barra de menú de "
+"la imagen, y pulsando con el botón derecho sobre la ventana de la imagen, "
+"puede obtenerlo pulsando con el botón derecho sobre la miniatura de la capa "
+"en el diálogo de capas. Además puede realizar varias de las operaciones de "
+"este menú pulsando en los botones de la parte inferior del diálogo de capas, "
+"por ejemplo, cambiando el tamaño de una capa, gestionando la transparencia "
+"de la capa y combinando capas."
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:39(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> local pop-menu"
-msgstr "El contenido del menú Capa"
+msgstr "Los contenidos del menú local desplegable <quote>Capa</quote"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2739,7 +2738,7 @@ msgstr "Voltear verticalmente"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:19(primary)
 msgid "Flip vertically (layer)"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Voltear verticalmente (capa)"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -2752,36 +2751,27 @@ msgstr ""
 "de la capa ni la información del píxel."
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:32(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Voltear verticalmente</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:46(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
 msgid "Applying <quote>Flip Layer Vertically</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Volear horizontalmente</quote>"
+msgstr "Aplicar <quote>Voltear la capa verticalmente</quote>"
 
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:62(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
-#| "reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the "
-#| "layer."
 msgid ""
 "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
 "reflected along the central <emphasis>horizontal</emphasis> axis of the "
 "layer."
 msgstr ""
 "La capa después de ser volteada. Parece como si la imagen se reflejará a lo "
-"largo del eje central <emphasis>vertical</emphasis> de la capa."
+"largo del eje central <emphasis>horizontal</emphasis> de la capa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2803,7 +2793,7 @@ msgstr "Voltear horizontalmente"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary)
 msgid "Flip horizontally (layer)"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Voltear horizontalmente (capa)"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -2821,21 +2811,20 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Voltear horizontalmente</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title)
 msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Volear horizontalmente</quote>"
+msgstr "Aplicar <quote>Volear horizontalmente</quote>"
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para)
 msgid ""
 "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
 "reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
 msgstr ""
-"La capa después de ser volteada. Parece como si la imagen se reflejará a lo "
+"La capa después de ser volteada. Parece como si la imagen se reflejara a lo "
 "largo del eje central <emphasis>vertical</emphasis> de la capa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2854,11 +2843,11 @@ msgstr "Duplicar la capa"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary)
 msgid "Layer duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Capa duplicada"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary)
 msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Duplicar la capa"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -2868,9 +2857,9 @@ msgid ""
 "<quote> copy</quote> appended to it."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Duplicar la capa</guimenuitem> añade una nueva capa "
-"a la imagen, la cual es una copia idéntica de la capa activa. El nombre de "
-"la nueva capa es el mismo que el de la capa original pero con el añadido "
-"<quote> copia</quote>."
+"a la imagen, que es una copia idéntica de la capa activa. El nombre de la "
+"nueva capa es el mismo que el de la capa original pero con el añadido "
+"<quote>copia</quote>."
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -2880,10 +2869,10 @@ msgid ""
 "duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is "
 "limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
 msgstr ""
-"Si duplica una capa de fondo que no tiene canal alfa, la nueva capa tendrá "
-"uno. Además, si hay algún <quote>parasito</quote> pegado a la capa activa no "
-"serán duplicados. Si entiende <quote>parasito</quote>,solo ,como algo "
-"pequeño, criaturas repelentes, por favor ignore esta última frase."
+"Si duplica una capa de fondo que no tiene canal alfa, la capa nueva tendrá "
+"uno. Además, si hay algún <quote>parásito</quote> pegado a la capa activa no "
+"serán duplicados. (Si entiende <quote>parásito</quote> como algo pequeño, "
+"criaturas repelentes, por favor ignore esta última frase.)"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
 #: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
@@ -2899,16 +2888,16 @@ msgid "Activate the Command"
 msgstr "Activar el comando"
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by "
 "right-clicking on the Layer Dialog."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la imagen del menú: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guimenuitem>D<accel>u</"
-"accel>plicar capa</guimenuitem></menuchoice>"
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Duplicar capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>, o desde el menú local desplegable que obtiene al "
+"pulsar con el botón derecho en el diálogo de capa."
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para)
 msgid ""
@@ -2917,6 +2906,10 @@ msgid ""
 "context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
 "bottom of this dialog."
 msgstr ""
+"Además, en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capa</link>, "
+"puede acceder a través de <guimenuitem>Duplicar</guimenuitem> del menú "
+"contextual desplegable, o pulsando sobre el icono del botón <placeholder-1/> "
+"en la parte inferior de éste diálogo."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2930,30 +2923,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:13(title)
 msgid "Delete Layer"
-msgstr "Borrar la capa"
+msgstr "Eliminar la capa"
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary)
 msgid "Delete current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la capa activa"
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current "
 "layer from the image."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Borrar la capa</guimenuitem> borra la capa actual de "
-"la imagen."
+"El comando <guimenuitem>Eliminar la capa</guimenuitem> elimina la capa "
+"actual de la imagen."
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:30(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guimenuitem>Cap <accel>n</"
-"accel>ueva</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Eliminar la capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/delete.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -2962,6 +2954,10 @@ msgid ""
 "context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
 "bottom of this dialog."
 msgstr ""
+"Además, en el <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diálogo de capa</link>, "
+"puede acceder a través de <guimenuitem>Eliminar la capa</guimenuitem> del "
+"menú contextual desplegable, o pulsando sobre el icono del botón "
+"<placeholder-1/> en la parte inferior de este diálogo."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2973,15 +2969,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
 msgid "Crop to Selection"
-msgstr "Recortar la capa"
+msgstr "Recortar a la seleccioÌ?n"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:17(tertiary)
 msgid "Crop according to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar según la selección"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:20(primary)
 msgid "Crop Layer"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Recortar la capa"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -2994,23 +2990,22 @@ msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Recortar la capa</guimenuitem> recorta solo la capa "
 "activa, por los bordes de la selección, quitando todo el contenido que no "
 "está seleccionado. Las áreas que están parcialmente seleccionadas (por "
-"ejemplo, difuminadas) no se recortan. Si no hay selección en la imagen, le "
-"entrada de menú está deshabilitada y en gris claro."
+"ejemplo, difuminadas) no se recortan. Si no hay selección en la imagen, la "
+"entrada de menú está desactivada y en gris."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:36(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu><guimenuitem><accel>R</"
-"accel>ecortar la capa</guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Recortar la capa</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:50(title)
 msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
-msgstr "Aplicar <quote>Recortar la capa</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Recortar la capa</quote>"
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:56(para)
 msgid ""
@@ -3021,13 +3016,12 @@ msgstr ""
 "tiene bordes difuminados."
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:60(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not "
 "cropped, even if they are only semi-transparent."
 msgstr ""
-"A la derecha:después de aplicar el comando, los píxeles no transparentes no "
-"son recortados, aunque sean parcialmente transparentes."
+"A la derecha: después de aplicar el comando, los píxeles no transparentes no "
+"se recortan, aunque sean sólo semitransparentes."
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary)
@@ -3036,7 +3030,7 @@ msgstr "Color a alfa"
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary)
 msgid "Make colors transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer colores transparentes"
 
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -3044,15 +3038,17 @@ msgid ""
 "guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend="
 "\"plug-in-colortoalpha\"/>."
 msgstr ""
+"Este comando es el mismo que <menuchoice><guimenu>Capa</"
+"guimenu><guisubmenu>Transparencia</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend="
+"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
 msgid "Select Bottom Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa inferior"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
-#, fuzzy
 msgid "Bottom layer"
-msgstr "Seleccionar la capa inferior"
+msgstr "Capa inferior"
 
 #: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]