[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 30 Jan 2011 17:10:19 +0000 (UTC)
commit 2ad4dd985e3a1aa4e4e55bbeda956406481610ed
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jan 30 18:10:12 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 121 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 781bf4f..725ab75 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -943,10 +943,9 @@ msgid "Continue on errors"
msgstr "Continuar en errores"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Highlight message locations in editor"
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Resaltar mensajes de ubicación en el editor"
+msgstr "Resaltar mensajes de construcción y de errores en el editor"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Install"
@@ -1375,7 +1374,6 @@ msgstr "Autotools de construcción"
#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
#, c-format
-#| msgid "Error closing project: %s"
msgid ""
"Error while setting up build environment:\n"
" %s"
@@ -1449,7 +1447,6 @@ msgid "Class Options:"
msgstr "Opciones de clase:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-#| msgid "Class Name:"
msgid "Class Scope:"
msgstr "Rango de la clase:"
@@ -1511,7 +1508,6 @@ msgid "Imports"
msgstr "Importaciones"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-#| msgid "_Initialize repository"
msgid "Initializer Arguments:"
msgstr "Argumentos del inicializador:"
@@ -1582,7 +1578,6 @@ msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-#| msgid "Base Class:"
msgid "Vala Class"
msgstr "Clase Vala"
@@ -1592,7 +1587,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-#| msgid "Base Class:"
msgid "is Sub-Class"
msgstr "es una subclase"
@@ -2152,10 +2146,9 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Change Watch"
msgid "CLang Paths"
-msgstr "Cambiar vigilancia"
+msgstr "Rutas de CLang"
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
msgid "Enable CLang code analyzer"
@@ -3759,10 +3752,9 @@ msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "Cam_biar marcador"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
-#, fuzzy
#| msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Añadir un marcador en la posición de lÃnea actual"
+msgstr "Conmutar un marcador en la posición de lÃnea actual"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Previous Bookmark"
@@ -4380,6 +4372,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el archivo de proyecto"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
msgstr ""
+"Nombre del proyecto; puede contener espacios, por ejemplo «Autoconf de GNU»"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
@@ -4405,6 +4398,8 @@ msgstr "Versión:"
msgid ""
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
msgstr ""
+"Versión del proyecto; generalmente unos números separados por un punto, por "
+"ejemplo «1.0.0»"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
msgid "Bug report URL:"
@@ -4427,6 +4422,8 @@ msgid ""
"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
"It is generated from the project name if not provided."
msgstr ""
+"Nombre del paquete; sólo puede contener caracteres alfanuméricos y guiones "
+"bajos. Si no se proporciona se generará desde el nombre del proyecto."
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
msgid "URL:"
@@ -4506,7 +4503,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
-#, fuzzy
#| msgid "Fortan compiler flags:"
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
@@ -5691,10 +5687,9 @@ msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr ""
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
-#, fuzzy
#| msgid "_Continue"
msgid "Continue"
-msgstr "_Continuar"
+msgstr "Continuar"
#: ../plugins/git/plugin.c:279
#, fuzzy
@@ -5863,13 +5858,11 @@ msgid "Patch series"
msgstr "Parches"
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
-#, fuzzy
#| msgid "Create patch series"
msgid "Generate a patch series"
-msgstr "Crear serie de parches"
+msgstr "Generar una serie de parches"
#: ../plugins/git/plugin.c:430
-#, fuzzy
#| msgid "Apply mailbox files"
msgid "Mailbox files"
msgstr "Aplicar archivos del buzón de correo"
@@ -5920,10 +5913,9 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../plugins/git/plugin.c:764
-#, fuzzy
#| msgid "Low"
msgid "Log"
-msgstr "Baja"
+msgstr "Registro"
#: ../plugins/git/plugin.c:770
msgid "Branches"
@@ -5934,20 +5926,18 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ../plugins/git/plugin.c:781
-#, fuzzy
#| msgid "Remote"
msgid "Remotes"
-msgstr "Remota"
+msgstr "Remotas"
#: ../plugins/git/plugin.c:787
msgid "Stash"
msgstr "Guardar (stash)"
#: ../plugins/glade/plugin.c:375
-#, fuzzy
#| msgid "Loadingâ?¦"
msgid "Loading Gladeâ?¦"
-msgstr "Cargandoâ?¦"
+msgstr "Cargando Gladeâ?¦"
#: ../plugins/glade/plugin.c:420
msgid "Widgets"
@@ -6426,7 +6416,7 @@ msgstr "Nombre del _módulo:"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
msgid "_New library…"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca _nueva…"
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
msgid "_Select file to add…"
@@ -6606,32 +6596,28 @@ msgstr "Añadir archivo _fuente�"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-#, fuzzy
#| msgid "Add a source file to project"
msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "Añade un archivo fuente al proyecto"
+msgstr "Añadir un archivo de fuentes a un objetivo"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#, fuzzy
#| msgid "Add _Targetâ?¦"
msgid "Add _Libraryâ?¦"
-msgstr "Añadir _objetivo�"
+msgstr "Añadir _biblioteca�"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Añadir un módulo a un objetivo"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#, fuzzy
#| msgid "Library"
msgid "New _Libraryâ?¦"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "_Biblioteca nuevaâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#, fuzzy
#| msgid "Add a package to project"
msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Añadir un paquete al proyecto"
+msgstr "Añadir paquetes nuevos al proyecto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
@@ -6652,44 +6638,38 @@ msgid "Close project"
msgstr "Cerrar proyecto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
-#, fuzzy
#| msgid "Directory"
msgid "New _Directory"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "_Directorio nuevo"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
-#, fuzzy
#| msgid "New Target"
msgid "New _Target"
-msgstr "Objetivo nuevo"
+msgstr "_Objetivo nuevo"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Add _Source File"
msgstr "Añadir archivo _fuente"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#, fuzzy
#| msgid "Library"
msgid "Add _Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Añadir _biblioteca"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#, fuzzy
#| msgid "Add a module to a target"
msgid "Add a library to a target"
-msgstr "Añadir un módulo a un objetivo"
+msgstr "Añadir una biblioteca al objetivo"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#, fuzzy
#| msgid "Library"
msgid "New _Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "_Biblioteca nueva"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#, fuzzy
#| msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Añadir un archivo/directorio nuevo al árbol CVS"
+msgstr "Añadir una biblioteca nueva al proyecto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "_Add to Project"
@@ -6708,16 +6688,14 @@ msgid "Remove from project"
msgstr "Quita del proyecto"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
-#, fuzzy
#| msgid "Soft"
msgid "_Sort"
-msgstr "Blando"
+msgstr "_Ordenar"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
-#, fuzzy
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr "Ordenar atajos"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1307
#, c-format
@@ -6774,10 +6752,9 @@ msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Esta propiedad no es modificable."
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:520
-#, fuzzy
#| msgid "Project properties"
msgid "Directory properties"
-msgstr "Propiedades del proyecto"
+msgstr "Propiedades del directorio"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:523
msgid "Target properties"
@@ -6788,22 +6765,19 @@ msgid "Source properties"
msgstr "Propiedades de los fuentes"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:529
-#, fuzzy
#| msgid "Source properties"
msgid "Module properties"
-msgstr "Propiedades de los fuentes"
+msgstr "Propiedades del módulo"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:532
-#, fuzzy
#| msgid "Target properties"
msgid "Package properties"
-msgstr "Propiedades del objetivo"
+msgstr "Propiedades del paquete"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:535
-#, fuzzy
#| msgid "Breakpoint properties"
msgid "Unknown properties"
-msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
+msgstr "Propiedades desconocidas"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:930
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:941
@@ -6820,7 +6794,6 @@ msgid "Cannot add source files"
msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1167
-#, fuzzy
#| msgid "The selected node cannot contains source files."
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "El nodo seleccionado no puede contener archivos de fuentes."
@@ -6895,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"El campo «%s» es obligatorio. Introdúzcalo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following "
#| "characters \"#$:%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. "
@@ -6906,11 +6879,11 @@ msgid ""
"it."
msgstr ""
"El campo «%s» debe contener sólo letras, dÃgitos o cualquiera de los "
-"siguientes caracteres «#$:%+, = ^_`~» Además, no puede tener un guión "
+"siguientes caracteres «#$:%%+, = ^_`~» Además, no puede tener un guión "
"precedente. Arréglelo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters "
#| "\"#$:%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
@@ -6921,8 +6894,8 @@ msgid ""
"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
"El campo «%s» debe contener sólo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres "
-"«#$:%+, = ^_`~» o separadores de directorio. Además, no puede tener un guión "
-"precedente. Arréglelo."
+"«#$:%%+, = ^_`~» o separadores de directorio. Además, no puede tener un "
+"guión precedente. Arréglelo."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
#, c-format
@@ -7557,10 +7530,9 @@ msgstr "Proyecto GTK+ sencillo"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#, fuzzy
#| msgid "Create Gtk Builder interface file"
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
+msgstr "Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
@@ -7568,6 +7540,8 @@ msgid ""
"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
"from xml files at runtime"
msgstr ""
+"Usar GtkBuilder para crear la interfaz de usuario de una forma gráfica y "
+"cargarla desde un XML en el momento de ejecución"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
@@ -7689,10 +7663,9 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Indica si el complemento tiene menús o barras de herramientas"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "A generic GTK+ project"
msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Un proyecto GTK+ genérico"
+msgstr "Un proyecto GTKmm mÃnimo"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
msgid "GTKmm (Simple)"
@@ -9964,10 +9937,9 @@ msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletado"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Automatically add resources"
msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Añadir recursos automáticamente"
+msgstr "Cargar automáticamente las bibliotecas necesarias para el proyecto"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
@@ -10048,16 +10020,14 @@ msgstr ""
"sangrado"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:974
-#, fuzzy
#| msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar en _caja"
+msgstr "Comentar/Descomentar"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:975
-#, fuzzy
#| msgid "Current selection"
msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Selección actual"
+msgstr "Comentar o descomentar la selección actual"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:980
msgid "Swap .h/.c"
@@ -10135,10 +10105,9 @@ msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Gdb Debugger"
msgid "GNU Debugger"
-msgstr "Depurador Gdb"
+msgstr "Depurador GNU"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
msgid "GNU Debugger Plugin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]