[glib] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Sat, 29 Jan 2011 07:53:56 +0000 (UTC)
commit 5d9f5cdc5a9d45b80e728b2609966af1d5f70c52
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Jan 29 07:54:24 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 997 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 550 insertions(+), 447 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a0044ce..32601f1 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,20 +6,22 @@
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx netscapet net>, 2004.
# ASB <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 10:43+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: pa\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
@@ -104,13 +106,13 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ਤ�ੱ '%s' ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ �ਪਲਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� ਦਿੱਤ� ਸਤਰ ਵਿੱ� ਬਾ�� ਦਾ ਸਰ�ਪ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ਤਬਦ�ਲ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� %s"
@@ -390,134 +392,134 @@ msgstr "�ਤ"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� '%s' ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%2$s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� %1$lu ਬਾ�� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ '� �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਬਹ�ਤ ਵੱਡ� ਹ�"
-#: ../glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਤ�� ਪ��ਹਨ '� �ਸਫ਼ਲ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ '� �ਲਤ� %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਦ��� ਵਿਸ਼�ਸਤਾ ��ਲ�ਹਣ '� ਫ�ਲ�ਹ: fstat() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਦਾ ਨਾ� '%s' ਬਦਲਣ '� �ਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ %s' ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fwrite() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:962
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fflush() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fsync() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ '� ਫ�ਲ�ਹ: fclose() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: g_unlink() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "��ਪਲ�� '%s' ਸਹ�� ਨਹ�� ਹ�, �ਸ ��ਲ '%s' ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "���ਪਲ�� '%s' XXXXXX ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾ��"
msgstr[1] "%u ਬਾ��"
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� '%s' ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹਨ"
@@ -530,8 +532,8 @@ msgstr "'%s' ਤ�� '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ��ਲ�ਹਿ� ਨ
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱ� ਰਾ� ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
+#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "��� �ਣ-ਬਦਲਿ� ਡਾ�ਾ ਬਫਰ ਵਿੱ� ਪਿ� ਹ�"
@@ -553,193 +555,208 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ '%s': ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: fdop
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਮਿਲਾ�ਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: mmap() ਫ�ਲ�ਹ ਹ���: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱ�ਰ %d �ੱਤ� �ਲਤ�:"
-#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:417 ../glib/gmarkup.c:500
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "ਨਾ� ਵਿੱ� �ਲਤ UTF-8 �ੰ��ਡ ���ਸ� - ਵ�ਧ '%s' ਨਹ��"
-#: ../glib/gmarkup.c:378
+#: ../glib/gmarkup.c:428
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਾ� ਨਹ��"
-#: ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:444
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਾ� ਨਹ�� ਹ�: '%c' "
-#: ../glib/gmarkup.c:498
+#: ../glib/gmarkup.c:553
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱਤ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:582
+#: ../glib/gmarkup.c:637
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-" '%-.*s' ਪਾਰਸ à¨?ਰਨ ਵਿੱà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ੱà¨?ਰ ਵਿੱà¨? ਨੰਬਰ ਹà©?ਣ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©? ਵà©?à¨?à©? (ê à¨?ਦਾਹਰਨ "
+" '%-.*s' ਪਾਰਸ à¨?ਰਨ ਵਿੱà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ੱà¨?ਰ ਵਿੱà¨? ਨੰਬਰ ਹà©?ਣ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©? ਵà©?à¨?à©? (ê "
+"�ਦਾਹਰਨ "
"ਲ�) - �ੱ�ਰ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:594
+#: ../glib/gmarkup.c:649
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
-"�ੱ�ਰ� ਰ�ਫਰ��ਸ ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਸ� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� ����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
+"�ੱ�ਰ� ਰ�ਫਰ��ਸ ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਸ� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� "
+"����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
"ਹ� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, �ਪਰਸ�ਨਡ �ੰ� & �ੱਡ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:620
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "�ੱ�ਰ ਰ�ਫਰ��ਸ '%-.*s' �� ��ਣ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ �ਨ��ਡ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ"
-#: ../glib/gmarkup.c:658
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:713
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "�ਾਲ� ����� '&;' ਵ���; ਵ�ਧ ������� ਹਨ : & " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:666
+#: ../glib/gmarkup.c:721
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "����� ਨਾ� '%-.*s' ਪਤਾ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:671
+#: ../glib/gmarkup.c:726
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"����� ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� ਸ�ਦਾ �ਿ ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� ����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
+"����� ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� ਸ�ਦਾ �ਿ ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� "
+"����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
"ਹ� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, �ਪਰਸ�ਨਡ �ਸਤਰਾ� & �ੱਡ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1018
+#: ../glib/gmarkup.c:1077
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� �� �ਲ�ਮ��� (�ਿਵ�� �ਿ <book>) ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਰ�ਰ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:1117
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"�ਹ '%s' �ਾ�� �ੱ�ਰ ਨਹ�� ਹ� �� �ਿ '<' �ੱ�ਰ ਤ�� ਮ�ਰ ਹ�, �ਹ �ਿਸ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ �ਰੰਠਨਹ�� "
+"�ਹ '%s' �ਾ�� �ੱ�ਰ ਨਹ�� ਹ� �� �ਿ '<' �ੱ�ਰ ਤ�� ਮ�ਰ ਹ�, �ਹ �ਿਸ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� "
+"ਨਾਲ �ਰੰਠਨਹ�� "
"ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1126
+#: ../glib/gmarkup.c:1185
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
-msgstr "�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s', �ਹ '>' �ੱ�ਰ ਦ� �ਮ�ਦ �ਾਲ�-�ਲ�ਮਿੰ� ��� '%s' ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਸ�"
+msgstr ""
+"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s', �ਹ '>' �ੱ�ਰ ਦ� �ਮ�ਦ �ਾਲ�-�ਲ�ਮਿੰ� ��� '%s' ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਸ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#: ../glib/gmarkup.c:1269
#, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ %1$s ਹ�, �ਲ�ਮਿੰ� %3$s ਦ� �ਸ ਵਿਸ਼�ਸਤਾ ਨਾ� %2$s ਮ�ਰ�� = ਲ���ਦਾ ਸ�"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ %1$s ਹ�, �ਲ�ਮਿੰ� %3$s ਦ� �ਸ ਵਿਸ਼�ਸਤਾ ਨਾ� %2$s ਮ�ਰ�� = ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s' ਹ�, �� �ੱ�ਰ '>'�ਾ� '/' ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ ਹ� ਤਾ� �ਿ ਹਿੱਸ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� ��� ਨ�ੰ "
+"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s' ਹ�, �� �ੱ�ਰ '>'�ਾ� '/' ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ ਹ� ਤਾ� �ਿ ਹਿੱਸ� ਦ� ਸ਼�ਰ� "
+"��ਤ� ��� ਨ�ੰ "
"à¨?ਤਮ à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾ ਸà¨?à©? '%s', à¨?ਾà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਪà©?ਰਤà©?à¨?, à¨?ਿਸ ਲ਼à¨? ਤà©?ਸà©? à¨?ਲਤ ਨਾà¨? à¨à¨°à¨¿à¨? ਹà©?।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1295
+#: ../glib/gmarkup.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਮ�ਰ�� �� ��ੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ �਼ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਤ�ਸ�� "
+"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਮ�ਰ�� �� ��ੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ �਼ਰ�ਰ� ਹ�, "
+"�ਦ�� �ਿ ਤ�ਸ�� "
"�ੱ� �ਲ�ਮਿੰ� '%3$s' ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ '%2$s' ਲ� ਮ�ੱਲ ਦ� ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1429
+#: ../glib/gmarkup.c:1487
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"�ਸ '</' �ੱ�ਰ ਮ�ਰ�� �ਹ %s' �ੱ�ਰ �਼ਾ�� ਨਹ�� ਹ�, '%s' �ੱ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ "
+"�ਸ '</' �ੱ�ਰ ਮ�ਰ�� �ਹ %s' �ੱ�ਰ �਼ਾ�� ਨਹ�� ਹ�, '%s' �ੱ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ "
+"ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ "
"ਹ�।"
-#: ../glib/gmarkup.c:1465
+#: ../glib/gmarkup.c:1523
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-msgstr "�ਹ '%s' �ੱ�ਰ '%s' �ਲ�ਮਿੰ� ਨਾ� ਮ�ਰ�� �ਾ�� ਨਹ�� ਹ� ; ਸਿਰਫ '>' �ੱ�ਰ ਹ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਹ '%s' �ੱ�ਰ '%s' �ਲ�ਮਿੰ� ਨਾ� ਮ�ਰ�� �ਾ�� ਨਹ�� ਹ� ; ਸਿਰਫ '>' �ੱ�ਰ ਹ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1476
+#: ../glib/gmarkup.c:1534
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "�ਹ �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਬੰਦ ਸ�, ��� �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲ�ਹਾ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1485
+#: ../glib/gmarkup.c:1543
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "�ਹ �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਬੰਦ ਸ�, ਪਰ ��� '%s' �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲਾ ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1652
+#: ../glib/gmarkup.c:1711
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ��ਵਲ �ਾਲ� ਥਾ� ਹ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1666
+#: ../glib/gmarkup.c:1725
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ��ੱਲ� ਬਰ��� '<' ਪਾ�ਣ ਮ�ਰ��"
-#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1733 ../glib/gmarkup.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ-�ਹ '%s' ��ਰ� �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲਾ ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#: ../glib/gmarkup.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ਬੰਦ ਬਰ��� <%s/> �� �ਿ ਪੱ�� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਦ� ਹ�, ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ਬੰਦ ਬਰ��� <%s/> �� �ਿ ਪੱ�� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਦ� ਹ�, "
+"ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1688
+#: ../glib/gmarkup.c:1747
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1694
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "�� ��ਣ ਦ� ਨਾ� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1699
+#: ../glib/gmarkup.c:1758
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ�-��ਲ�ਹਣ ��� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1705
+#: ../glib/gmarkup.c:1764
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"�� ��ਣ ਦ� ਨਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, ��ਣ ਦਾ ��� ਮ�ੱਲ "
+"�� ��ਣ ਦ� ਨਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, ��ਣ "
+"ਦਾ ��� ਮ�ੱਲ "
"ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
+#: ../glib/gmarkup.c:1771
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "�� ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1728
+#: ../glib/gmarkup.c:1787
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਦ� ��� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
+#: ../glib/gmarkup.c:1793
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "�� �ਿੱਪਣ� �ਾ� ਹਦਾ�ਤ �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
@@ -763,7 +780,7 @@ msgstr "ਬ��-�ਰ��ਿੰ� ਲਿਸ� � ��"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ਪ��ਰਨ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਹਨ, �� �ਿ �ਧ�ਰ� ਮ���ਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��।"
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2111
msgid "internal error"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�"
@@ -783,257 +800,268 @@ msgstr "�ਾਲ� ਸਬ-ਲਾ�ਨਾ� ਲ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਲ
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "�ਲਤ ਨਵ�� ਲਾ�ਨ ਫਲ�� ਦਾ ਸੰਯ��"
+#: ../glib/gregex.c:234
+msgid "bad offset"
+msgstr "�਼ਰਾਬ �ਫਸ�ੱ�"
+
#: ../glib/gregex.c:236
+msgid "short utf8"
+msgstr "short utf8"
+
+#: ../glib/gregex.c:240
msgid "unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../glib/gregex.c:256
+#: ../glib/gregex.c:260
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ�"
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:263
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ� c"
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ �ੱ�� \\"
-#: ../glib/gregex.c:269
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "�ੱ�ਰ �ੱ�ਰ ਬਦਲਣਾ (\\l, \\L, \\u, \\U) �ੱਥ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:272
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} �ਿਣਤ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:275
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱ� ��ਣ ਤ�� ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ"
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਲ� �ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ] ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� �ਸ��ਪ ਲ�� �ਲਤ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "range out of order in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� ਰ��਼ ਬਿਨ-��ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ਰਪ�� �ਰਨ ਲ� ��� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? ਦ� ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:298
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:302
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX ਨਾ� ਦ� �ਲਾਸ ��ਵਲ �ੱ� ਹ� �ਲਾਸ ਸਹਿਯ��� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:308
msgid "missing terminating )"
msgstr "�ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:308
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid ") without opening ("
msgstr ") ਬਿਨਾ� ( ��ਲ�ਹਣ ਦ� ਹ�"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:319
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �ਾ� (?[+-]ਡਿ�਼� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:322
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "�਼�ਰ ਮ���ਦ ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:325
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�ਿੱਪਣ� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:328
msgid "regular expression too large"
msgstr "ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� "
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:331
msgid "failed to get memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:334
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind ਸਥਿਰ ਲੰਬਾ� ਵਿੱ� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:337
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( ਦ� ਬਾ�ਦ ਨਿ�ਾਰਾ ਨੰਬਰ �ਾ� ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:340
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "�ੰਡ�ਸ਼ਨ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ਦ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:343
msgid "assertion expected after (?("
msgstr " (?( ਤ�� ਬਾ�ਦ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "�ਣ�ਾਣ POSIX �ਲਾਸ ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:349
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ਲ���ਲ �ਲ�ਮ��� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:352
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} ਵਿੱ� �ੱ�ਰ ਮ�ੱ�, ਲ�� ਬਹ�ਤ ਲੰਮ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:355
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�ਲਤ �ੰਡ�ਸ਼ਨ (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:358
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C lookbehind assertion ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:361
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲ ਨਾਲ ਬ��ੰਤ ਲ�ਪ �ਾਲ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:364
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਨਾ� ਵਿੱ� �ਰਮ�ਨ��ਰ ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:367
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "ਦ� ਨਾਮ� ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� �ੱ�� ਨਾ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:370
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ \\P �ਾ� \\p ��ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:373
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �ਾ� \\p ਦ� ਬਾ�ਦ �ਣ�ਾਣ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:376
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੩੨ �ੱ�ਰ)"
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:379
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪ��ਰਨ (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੧੦,੦੦੦)"
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਲ ਮà©?ੱਲ \\à©©à©à© ਤà©?à¨? ਵੱਧ"
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:385
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:388
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਨ�ੰ ਦ�ਹਰਾ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:391
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�ਲਤ NEWLINE ��ਣਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:390
-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "\\g ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� ਬਰ��� ਨਾ� �ਾ� ��ਣਵ�� ਬਰ��� ��ਤ� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਨੰਬਰ ਬਾ�ਦ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
+#: ../glib/gregex.c:394
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+"\\g ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� ਬਰ��� ਨਾ� �ਾ� ��ਣਵ�� ਬਰ��� ��ਤ� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਨੰਬਰ ਬਾ�ਦ ਮਨ�਼�ਰ "
+"ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਰਪ��"
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:403
msgid "code overflow"
msgstr "��ਡ �ਵਰਫਲ�"
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:407
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�ਵਰ-ਰਨ �ੰਪਾ�ਲਿੰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:407
+#: ../glib/gregex.c:411
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "ਪਹਿਲਾà¨?-à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ ਰà©?à¨?ਫਰਡ ਸਬ-ਪà©?à¨?ਰਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:591 ../glib/gregex.c:1714
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1155
+#: ../glib/gregex.c:1167
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gregex.c:1164
+#: ../glib/gregex.c:1176
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gregex.c:1218
+#: ../glib/gregex.c:1232
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "�ੱ�ਰ %2$d �ੱਤ� ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ %1$s ਨਾਲ �ੰਪਾ�ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %3$s"
-#: ../glib/gregex.c:1254
+#: ../glib/gregex.c:1268
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "%s ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ �ਨ���ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2128
+#: ../glib/gregex.c:2144
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮ� �ੰ� �ਾ� '}' ਦ� ਮੰ� ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2144
+#: ../glib/gregex.c:2160
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ਹ��ਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: ../glib/gregex.c:2200
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ ਵਿੱ� '<' ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:2193
+#: ../glib/gregex.c:2209
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "�ਧ�ਰਾ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2200
+#: ../glib/gregex.c:2216
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "�਼�ਰ�-ਲੰਬਾ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2211
+#: ../glib/gregex.c:2227
msgid "digit expected"
msgstr "�ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2229
+#: ../glib/gregex.c:2245
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "�ਲਤ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2291
+#: ../glib/gregex.c:2307
msgid "stray final '\\'"
msgstr "ਸ�ਰ� ਫਾ�ਨਲ '\\'"
-#: ../glib/gregex.c:2295
+#: ../glib/gregex.c:2311
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਸ��ਪ �ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:2305
+#: ../glib/gregex.c:2321
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "ਬਦਲਣ ���ਸ� \"%s\" ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਰ %lu �ੱਤ� �ਲਤ�: %s"
@@ -1115,7 +1143,9 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰ��ਰਾਮ (%s) ਸ਼�ਰ� �ਰਨ '�
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr "�ੱ� �ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱ� ��ਾਨ� �ਲਤ�"
+msgstr ""
+"�ੱ� �ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱ� ��ਾਨ� "
+"�ਲਤ�"
#: ../glib/gspawn.c:196
#, c-format
@@ -1234,128 +1264,134 @@ msgstr "%s ਲ� �ਰ��ਮ��� ��ੰਮ ਹ�"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਣ %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:363
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "��� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿੱ� ਠ�� ��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ���� �ਾ ਸ��"
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:398
msgid "Not a regular file"
msgstr "�ੱ� ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:406
msgid "File is empty"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:764
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਲਾ�ਨ '%s' ਰੱ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ��ੰ��-ਮ�ੱਲ ���ਾ, �ਰ�ੱਪ �ਾ� �ਿੱਪਣ� ਨਹ�� ਹ�"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+"��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਲਾ�ਨ '%s' ਰੱ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ��ੰ��-ਮ�ੱਲ ���ਾ, �ਰ�ੱਪ �ਾ� �ਿੱਪਣ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:824
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "�ਲਤ �ਰ�ੱਪ ਨਾ�: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:846
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ �ਰ�ੱਪ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:872
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�ਲਤ ��ੰ�� ਨਾ�: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:899
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਨਾ-ਸਹਾ�� �ੰ��ਡਿੰ� '%s' ਰੱ�ਦ� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2646
+#: ../glib/gkeyfile.c:2712 ../glib/gkeyfile.c:2847 ../glib/gkeyfile.c:2980
+#: ../glib/gkeyfile.c:3133 ../glib/gkeyfile.c:3320 ../glib/gkeyfile.c:3381
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਦਾ �ਰ�ੱਪ '%s' ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ੰ�� '%s' ਦਾ ਮ�ੱਲ '%s' ਹ�, �� �ਿ UTF-8 ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1900
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਹ�, �ਿਸ ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਹ�, �ਿਸ �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+"��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਹ�, �ਿਸ �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� "
+"ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2115 ../glib/gkeyfile.c:2477
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-"��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ੰ�� '%s' �ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਪਰ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ੰ�� '%s' �ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਪਰ�� ਨਹ�� "
+"��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2661 ../glib/gkeyfile.c:2862 ../glib/gkeyfile.c:3392
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ��ੰ�� '%s' �ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3636
+#: ../glib/gkeyfile.c:3626
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਲਾ�ਨ ਦ� �ੰਤ ਵਿੱ� �ਸ��ਪ �ੱ�ਰ ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3658
+#: ../glib/gkeyfile.c:3648
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਲਤ �ਸ��ਪ ��ਰਮ '%s' ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3800
+#: ../glib/gkeyfile.c:3790
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ �ੱ� �ੰ� ਦ� ਤ�ਰ 'ਤ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3814
+#: ../glib/gkeyfile.c:3804
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3847
+#: ../glib/gkeyfile.c:3837
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ �ੱ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� ਦ� ਤ�ਰ 'ਤ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3871
+#: ../glib/gkeyfile.c:3861
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਬ�ਲ��ਨ ਵਾ�� �ੰ�ਰਪਰ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਬਹ�ਤ ਵੱਧ �ਿਣਤ� ਪਾਸ ��ਤ� ��"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1917
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
@@ -1371,7 +1407,7 @@ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਵਿੱ� �ਧ�ਰਾ ਮਲ��ਬਾ��
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "�ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ��"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:832
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ਰੱਦ�ਰਨਯ�� ਸ਼�ਰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
@@ -1409,7 +1445,8 @@ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ���ਰ� '%2$s' ਵਿੱ� �਼�ਰ-ਸ
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
-msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid ""
+"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr "�ਡਰ�ੱਸ `%s' �ਲਤ ਹ� (ਠ�� ਪਾਥ, tmpdir �ਾ� abstract ��ੰ���� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
@@ -1437,14 +1474,17 @@ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ �ਲ�ਮ��� `%s', �ਾਲਨ (:) ਨਹ
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
"sign"
-msgstr "�ਡਰ�ੱਸ �ਲ�ਮ��� `%3$s' ਵਿੱ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ���ਾ %1$d, `%2$s', ਬਰਾਬਰ ਸਾ�ਨ ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਡਰ�ੱਸ �ਲ�ਮ��� `%3$s' ਵਿੱ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ���ਾ %1$d, `%2$s', ਬਰਾਬਰ ਸਾ�ਨ ਨਹ�� "
+"ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
-msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਤੱ� `%3$s' ਵਿੱ� �ਲਤ ��ੰ�� �ਾ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ਪ��ਰ %1$d, '%2$s' '� �ਲਤ� ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਡਰ�ੱਸ ਤੱ� `%3$s' ਵਿੱ� �ਲਤ ��ੰ�� �ਾ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ਪ��ਰ %1$d, '%2$s' '� �ਲਤ� ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
@@ -1452,7 +1492,8 @@ msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
-"`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਯ�ਨ��ਸ �ਰਾ�ਸਪ�ਰ� ਲ� ਠ�� �ੱ� `path' �ਾ� `abstract' ��ੰ�� ਸ�ੱ� ਹ�ਣ� "
+"`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਯ�ਨ��ਸ �ਰਾ�ਸਪ�ਰ� ਲ� ਠ�� �ੱ� `path' �ਾ� `abstract' ��ੰ�� "
+"ਸ�ੱ� ਹ�ਣ� "
"�ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
@@ -1499,52 +1540,54 @@ msgstr "'%s' nonce ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪ��ਹਨ '� �ਲਤ�, ਲ
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "nonce ਫਾ�ਲ `%s' ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
msgid "The given address is empty"
msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "ਬਿਨਾ� ਮਸ਼�ਨ-id ਦ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਬਸ ਸਪ�ਵਨ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "`%s' �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ `%s' ਨਾਲ �ਸਧਾਰਨ ਪਰ��ਰਾਮ �ਤਮ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ `%s' �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਬੰਦ ਹਾਲਤ %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� �� ਹ�: %s "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ (�ਸ OS ਵਲ�� ਬਣਾ�� ਨਹ�� ਹ�)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6158
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
-"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� ਵ�ਰ�ਬਲ - "
+"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� ਵ�ਰ�ਬਲ "
+"- "
"�ਣ�ਾਣ ਮ�ੱਲ `%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6167
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
-"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� ਵ�ਰ�ਬਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� "
+"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� ਵ�ਰ�ਬਲ "
+"ਸ�ੱ� ਨਹ�� "
"ਹ�"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਬਸ �ਾ�ਪ %d"
@@ -1559,7 +1602,8 @@ msgstr "ਲਾ�ਨ ਪ��ਹਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ (ਸ�ਰੱ
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr "ਸਠ�ਪਲੱਬਧ ਪਰਮਾਣਿਤ ਢੰ� �ਤਮ (ਵਰਤ�: %s) (�ਪਲੱਬਧ: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1150
@@ -1573,8 +1617,10 @@ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� `%s' ਸ��� ��ਰਨ ਲ� �ਲ
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� `%s' ਦ� �ਧਿ�ਾਰ �਼ਰਾਬ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ। ਲ���ਦਾ ਮ�ਡ 0700 ਸ�, ਪਰ ਹ� 0%o"
+msgid ""
+"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+"ਡਾ�ਰ���ਰ� `%s' ਦ� �ਧਿ�ਾਰ �਼ਰਾਬ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ। ਲ���ਦਾ ਮ�ਡ 0700 ਸ�, ਪਰ ਹ� 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
@@ -1593,13 +1639,17 @@ msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ ਦ�
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
-msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਪਹਿਲ� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਪਹਿਲ� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
-msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦ��� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr ""
+"`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦ��� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
@@ -1636,84 +1686,87 @@ msgstr "`%s' ��ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ��ਲ�ਹਣ
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(�ਸ ਤ�� �ਲਾਵਾ, `%s' ਲ� ਲਾ� �ੱਡਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737
msgid "The connection is closed"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ�।"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1686
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
msgid "Timeout was reached"
msgstr "ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ ਹ� ��ੱ�ਾ ਸ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2305
-msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਫਲ�� ਮਿਲ�, �ਦ�� �ਿ �ਲਾ��-ਪੱ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਸ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3739 ../gio/gdbusconnection.c:4057
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070
#, c-format
-msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr "ਪਾਥ %s �ੱਤ� �ਬ���� �ੱਤ� `org.freedesktop.DBus.Properties' ਵਰ�ਾ ��� �ਬ���� ਨਹ��"
+msgid ""
+"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+"ਪਾਥ %s �ੱਤ� �ਬ���� �ੱਤ� `org.freedesktop.DBus.Properties' ਵਰ�ਾ ��� �ਬ���� ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3811
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ `%s' ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: ਲ���ਦ� �ਿਸਮ ਸ� `%s', ਪਰ ਮਿਲ� `%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3906
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "��� `%s' ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3918
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ `%s' ਪ��ਹਨਯ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3929
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ `%s' ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3999 ../gio/gdbusconnection.c:5592
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "`%s' ��� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4187
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
msgid "No such interface"
msgstr "��� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਹ��"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4403 ../gio/gdbusconnection.c:6108
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "ਪਾਥ %2$s �ੱਤ� �ਬ���� ਲ� `%1$s' ��� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4455
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr " `%s' ਢੰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4486
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਦ� �ਿਸਮ `%s' ਮੰ�� �� �ਿਸਮ `%s' ਨਾਲ ਨਹ�� ਮਿਲਦ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4705
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "�ਬ���� %s �ਬ���� ਲ� %s �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4899
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "ਢੰ� `%s' ਨ� `%s' �ਿਸਮ ਵਾਪਸ ��ਤ�, ਪਰ �ਾਹ�ਦ� ਸ� `%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5703
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ `%2$s' �ੱਤ� ਢੰ� `%1$s' ਦਸਤ�ਤ `%3$s' ਨਾਲ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5821
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "ਸਬ-�ਰ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� %s ਲ� ��ਸਪ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�"
@@ -1743,7 +1796,8 @@ msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
-"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: PATH ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� /org/freedesktop/DBus/Local ਮ�ੱਲ ਨਾਲ ਵਰਤਿ� "
+"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: PATH ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� /org/freedesktop/DBus/Local ਮ�ੱਲ ਨਾਲ "
+"ਵਰਤਿ� "
"�ਾ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:919
@@ -1751,7 +1805,8 @@ msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
-"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: INTERFACE ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� org.freedesktop.DBus.Local ਮ�ੱਲ ਨਾਲ ਵਰਤਿ� "
+"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: INTERFACE ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� org.freedesktop.DBus.Local ਮ�ੱਲ "
+"ਨਾਲ ਵਰਤਿ� "
"�ਾ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:994
@@ -1765,7 +1820,8 @@ msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr ""
-"ਠ�� UTF-8 ਲਾ�ਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਬਾ�� �ਫਸ�� %d �ੱਤ� �ਲਤ ਬਾ�� ਮਿਲ� (ਲਾ�ਨ ਦ� ਲੰਬਾ� %d)। "
+"ਠ�� UTF-8 ਲਾ�ਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਬਾ�� �ਫਸ�� %d �ੱਤ� �ਲਤ ਬਾ�� ਮਿਲ� (ਲਾ�ਨ ਦ� ਲੰਬਾ� %"
+"d)। "
"�ਸ ਪ���ੰ� ਤੱ� ਠ�� UTF-8 ਲਾ�ਨ `%s' ਸ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
@@ -1785,7 +1841,8 @@ msgstr "ਪਾਰਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡ�
#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
#, c-format
-msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr "ਮਿਲ� �ਰ� ਦ� ਲੰਬਾ� %u ਬਾ�� ਹ�। ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਲੰਬਾ� 2<<26 ਬਾ�� (64 MiB) ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
@@ -1795,15 +1852,20 @@ msgstr "ਵ�ਰ���� ਲ� ਪਾਰਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ `%s'
#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
#, c-format
-msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr "GVariant ਨ�ੰ type string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� �਼�ਰ-ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"GVariant ਨ�ੰ type string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� �਼�ਰ-ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ "
+"�ਲਤ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
-msgstr "�ਲਤ endianness ਮ�ੱਲ। 0x6c ('l') �ਾ� 0x42 ('B') �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਮਿਲਿ� ਮ�ੱਲ 0x%02x ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਲਤ endianness ਮ�ੱਲ। 0x6c ('l') �ਾ� 0x42 ('B') �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਮਿਲਿ� ਮ�ੱਲ 0x%"
+"02x ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
#, c-format
@@ -1831,8 +1893,10 @@ msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡ�ਸ�ਰ��ਲਾ��਼ ਨਹ�� �
#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
#, c-format
-msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr "GVariant ਨ�ੰ type string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"GVariant ਨ�ੰ type string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
#, c-format
@@ -1853,7 +1917,8 @@ msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਹ
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
-msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? `%s' à¨?ਿਸਮ ਦà©? ਦਸਤà¨?ਤ ਹਨ, ਪਰ ਹà©?ੱਡਰ à¨?à©?ਤਰ 'à¨? ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਹਨ"
+msgstr ""
+"ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? `%s' à¨?ਿਸਮ ਦà©? ਦਸਤà¨?ਤ ਹਨ, ਪਰ ਹà©?ੱਡਰ à¨?à©?ਤਰ 'à¨? ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਹਨ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
#, c-format
@@ -1874,13 +1939,13 @@ msgstr "à¨?ਲਤà©? ਨà©? à¨?ਾਲà©? à¨à¨¾à¨? ਦਿੱਤਾ"
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਮ�ੱਲ �ਲਤ ਹ�, ਮਿਲਿ� '%s', �ਾਹ�ਦਾ ਸ� '%s'"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2995
-#: ../gio/gsocket.c:3076
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: "
@@ -1889,24 +1954,27 @@ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ:
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
-msgstr "%2$s �ਿਸਮ ਦ� %1$s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ�, ਪਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ� �ਾਹ�ਦਾ ਮ�ੱਲ %3$s ਹ�।"
+msgstr ""
+"%2$s �ਿਸਮ ਦ� %1$s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ�, ਪਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ� �ਾਹ�ਦਾ "
+"ਮ�ੱਲ %3$s ਹ�।"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "%s ਲ� StartServiceByName �ਾਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") ਢੰ� ਤ�� �ਲਤ �ਵਾਬ %1$d"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2316 ../gio/gdbusproxy.c:2474
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
-"ਢੰ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ; ਪਰਾ�ਸ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ਨਾ� ਨਾਲ ਬਿਨਾ� �ਨਰ ਦ� ਪਰਾ�ਸ� ਹ� �ਤ� "
+"ਢੰ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ; ਪਰਾ�ਸ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ਨਾ� ਨਾਲ ਬਿਨਾ� �ਨਰ ਦ� ਪਰਾ�ਸ� ਹ� "
+"�ਤ� "
"ਪਰਾ�ਸ� ਨ�ੰ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ਫਲ�� ਨਾਲ ਬਣਾ�� �ਿ�।"
#: ../gio/gdbusserver.c:715
@@ -1998,8 +2066,10 @@ msgstr "�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੰਤ-ਪ���ੰ� ਦਿੱ
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
@@ -2094,34 +2164,34 @@ msgstr "ਨਿ�ਰਾਨ� ਲ� �ਬ���� ਨਾ�"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "ਰਿਮ�� �ਬ���� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ�।"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾ�"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਨ� Exec ਫ�ਲਡ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲà¨? à¨?ਰਮà©?ਨਲ ਲà©?à©? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ ਹà©?"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲਡਰ %s ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ MIME ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲਡਰ %s ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ %s ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s ਲà¨? à¨?ਸà¨?ਮ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
@@ -2133,19 +2203,19 @@ msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣਾ ਨਹ�� ਬਣ
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:443
+#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ eject �ਾ� eject_with_operation ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../gio/gdrive.c:520
+#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪ�ਲਿੰ� ਲ� ਡਰਾ�ਵ ਹਾਲ� ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
-#: ../gio/gdrive.c:725
+#: ../gio/gdrive.c:728
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ਡਰਾ�ਵਹ start ਹਾਲ� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gdrive.c:827
+#: ../gio/gdrive.c:831
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ stop ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -2159,29 +2229,29 @@ msgstr "GEmblem �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਨਿ�ਾਰਾ ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (%d)"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:293
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:303
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਨਿ�ਾਰਾ ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (%d)"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:326
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ਲ� GEmblem ਦ� ਲ�� ਸ�"
-#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396
-#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164
+#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
@@ -2194,58 +2264,58 @@ msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
-#: ../gio/glocalfile.c:1083
+#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
+#: ../gio/glocalfile.c:1085
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮਾ��� ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2260
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/gfile.c:2472
+#: ../gio/gfile.c:2473
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2269
msgid "Target file exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../gio/gfile.c:2498
+#: ../gio/gfile.c:2499
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/gfile.c:2759
msgid "Splice not supported"
msgstr "ਸਪਲਿਸ ਸ�ਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gfile.c:2763
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ਸਪਲਿਸ ਫਾ�ਲ �ਲਤ�: %s "
-#: ../gio/gfile.c:2909
+#: ../gio/gfile.c:2910
msgid "Can't copy special file"
msgstr "�ਾਸ ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../gio/gfile.c:3483
+#: ../gio/gfile.c:3484
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�ਲਤ ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ਮ�ੱਲ ਦਿੱਤਾ"
-#: ../gio/gfile.c:3577
+#: ../gio/gfile.c:3578
msgid "Trash not supported"
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gfile.c:3627
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ' %c' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gfile.c:6156
+#: ../gio/gfile.c:6115
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -2271,22 +2341,22 @@ msgstr "GFileIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡ
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ਲ� ਨਿ�ਾਰਾ �ੰਪ�ੱ� ਡਾ�ਾ"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ query_info ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� ਸ�� ਸਹਿਯ��� ਨਹ��"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� �ਰਾ�ਸ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� �ਰਾ�ਸ��� ਸਹਿਯ��� ਨਹ��"
@@ -2334,8 +2404,8 @@ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਹਾਲ� ਪ��ਹਨ ਲ�
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1210
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਾਰਵਾ� �ਧ�ਨ ਹ�"
@@ -2362,7 +2432,9 @@ msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': ਨਾ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
-msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': �ਲਤ �ੱ�ਰ '%c'; ��ਵਲ ���� �ੱ�ਰ, ਨੰਬਰ, ਤ� ਡ�ਸ਼ ('-') ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
+msgstr ""
+"�ਲਤ ਨਾ� '%s': �ਲਤ �ੱ�ਰ '%c'; ��ਵਲ ���� �ੱ�ਰ, ਨੰਬਰ, ਤ� ਡ�ਸ਼ ('-') ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� "
+"ਹਨ।"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
#, c-format
@@ -2407,7 +2479,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
-msgstr "<key> ਲ� ��ਣ ਵ��� ਦ�ਣ ਲ� 'type', 'enum' �ਾ� 'flags' ਵਿੱ��� ਠ�� �ੱ� ਦ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
+msgstr ""
+"<key> ਲ� ��ਣ ਵ��� ਦ�ਣ ਲ� 'type', 'enum' �ਾ� 'flags' ਵਿੱ��� ਠ�� �ੱ� ਦ�ਣਾ "
+"ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
#, c-format
@@ -2460,8 +2534,11 @@ msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਸ��ਮਾ ਨ�ੰ ਵਧਾ�� ਨਹ�
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr "<schema id='%s'> ਲਿਸ� ਹ�, <schema id='%s'> ਵਧਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�, �� �ਿ ਲਿਸ� ਨਹ�� ਹ�"
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+"<schema id='%s'> ਲਿਸ� ਹ�, <schema id='%s'> ਵਧਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�, �� �ਿ ਲਿਸ� ਨਹ�� "
+"ਹ�"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
#, c-format
@@ -2487,111 +2564,113 @@ msgstr "ਲਿਸ� ਦਾ ਪਾਥ ':/' ਨਾਲ �ਤਮ ਹ�ਣਾ �
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� <%s> ਵਿੱ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਸਠਤ�� �ੱਤ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "���ਸ� <%s> ਦ� �ੰਦਰ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict ਦਿੱਤ� �� ਸ�। ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "�ਹ ਪ�ਰ� ਫਾ�ਲ �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� ��।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ �ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ ��� `%1$s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; �ਹ ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਨ�ੰ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " �ਤ� --strict ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਸ�, ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
#, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
"s. "
-msgstr "�ਣਡਿੱਠ� ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ ��� `%1$s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�: %4$s"
+msgstr ""
+"�ਣਡਿੱਠ� ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ ��� `%1$s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�: %4$s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਨ�ੰ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
"range given in the schema"
msgstr ""
-"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ ਸ��ਮ '� "
+"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ ਸ��ਮ "
+"'� "
"ਦਿੱਤ� ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
-"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ ਦਿੱਤ��� "
+"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ "
+"ਦਿੱਤ��� "
"ਢ�ੱ�ਵ��� ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ਿੱਥ� ਸ��ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "ਸ��ਮਾ '� ��� ਵ� �ਲਤ� �ੱਤ� �ਧ�ਰਾ �ੱਡ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "gschema.compiled ਫਾ�ਲ ਨਾ ਲਿ��"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "�ਹ ��ਣ ��ਤ� ਹ� ਹ�ਾ� �ਾਵ���।"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "��ੰ�� ਨਾ� ਪਾਬੰਦ��� ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ ਨਾ �ਰ�"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2601,22 +2680,22 @@ msgstr ""
"ਸ��ਮਾ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� .gschema.xml ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਹ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�\n"
"�ਤ� ��ਸ਼ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ gschemas.compiled �ਿਹਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ ਪ�ਰਾ ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "à¨?à©?à¨? ਸà¨?à©?ਮਾà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "��� ਨਾ �ਰ�।\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "ਮ���ਦਾ ���ਪ�ੱ� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� ��।\n"
@@ -2630,110 +2709,110 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ��ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਮਾਨ�
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:969
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1107
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ਰ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1134
+#: ../gio/glocalfile.c:1136
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ, ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
msgid "Invalid filename"
msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
-#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1310
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s "
-#: ../gio/glocalfile.c:1318
+#: ../gio/glocalfile.c:1320
msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#: ../gio/glocalfile.c:1445
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#: ../gio/glocalfile.c:1812
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#: ../gio/glocalfile.c:1835
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ਰੱਦ� ਡਾ�ਰ���ਰ� %s ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1854
+#: ../gio/glocalfile.c:1856
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ਰੱਦà©? ਲà¨? à¨?ਾਪ-ਲà©?ਵਲ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ਰੱਦà©? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲੱà¨à¨£ à¨?ਾà¨? ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#: ../gio/glocalfile.c:1989
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©? ਫਾà¨?ਲ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103
+#: ../gio/glocalfile.c:2110
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#: ../gio/glocalfile.c:2137
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2170
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ਸਿਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2232 ../gio/glocalfile.c:2326
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2255
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਨà©?à©° ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfile.c:2282 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2301
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2313
+#: ../gio/glocalfile.c:2315
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ਮਾà¨?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣਾ ਸਹਿਯà©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨?"
@@ -2954,35 +3033,35 @@ msgstr "ਮਾ��� ਹਾਲ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ (\"eject\") ਲ
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:522
+#: ../gio/gmount.c:523
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "ਮਾ��� ਲ� ਹਾਲ� \"unmount\" �ਾ� \"unmount_with_operation\" ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ��।"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:609
+#: ../gio/gmount.c:611
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "ਮਾ��� ਲ� \"eject\" �ਾ� \"eject_with_operation\" ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:698
+#: ../gio/gmount.c:701
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "ਮਾ��� ਹਾਲ� ਰ�-ਮਾ��� (\"remount\") ਲ� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ��"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:782
+#: ../gio/gmount.c:785
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ੱਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:871
+#: ../gio/gmount.c:874
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ਸ��ਰ�ਨਿਸ ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
@@ -3031,7 +3110,6 @@ msgstr "ਸ��ਮਾ '%s' ਮ��-ਬਦਲਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�
#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
#, c-format
-#| msgid "No such interface `%s'"
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "�ੰ� ਦਾ ��� ਵ� '%s' ਸ��ਮਾ ਨਹ��\n"
@@ -3047,13 +3125,11 @@ msgstr "�ਾਲ� ਪਾਥ ਦਿੱਤਾ।\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "ਪਾਥ ਸਲ�ਸ਼ (/) ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "ਪਾਥ ਸਲ�ਸ਼ (/) ਨਾਲ �ਤਮ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�\n"
@@ -3064,78 +3140,87 @@ msgstr "ਪਾਥ ਵਿੱ� ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ ਸਲ�ਸ਼ (//)
#: ../gio/gsettings-tool.c:131
#, c-format
-#| msgid "No such property `%s'"
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "�ੰ� ਦ� '%s' ��ੰ�� ਨਹ��\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:411
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਮ�ੱਲ ਢ�ੱ�ਵ�� ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:438
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+#| msgid "Print XML"
+msgid "Print help"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� (�਼�ਰ-ਬਦਲਣਯ��) ਸ��ਮਾ ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:444
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� ਬਦਲਣਯ�� ਸ��ਮਾ ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:450
-msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "SCHEMA ਵਿੱ� ��ੰ���� ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:451 ../gio/gsettings-tool.c:457
-#: ../gio/gsettings-tool.c:463
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:456
-msgid "Lists the children of SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "SCHEMA ਵਿੱ� �ਿਲਡਰਨ ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:462
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
msgid "List keys and values, recursively"
msgstr "��ੰ���� ਤ� ਮ�ੱਲ ਲ�ਾਤਾਰ ਲਿਸ� �ਰ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:468
-#| msgid "Get the value of KEY"
-msgid "Gets the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
+#| msgid "Gets the value of KEY"
+msgid "Get the value of KEY"
msgstr "KEY ਦਾ ਮ�ੱਲ ਲਵ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:469 ../gio/gsettings-tool.c:475
-#: ../gio/gsettings-tool.c:487 ../gio/gsettings-tool.c:493
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501
+#: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:474
-msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "KEY ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਮ�ੱਲ ਲ� ਰ��਼ �ਿ�ਰ���"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:480
-#| msgid "Set the value of KEY"
-msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
-msgstr "KEY ਲ� ਮ�ੱਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "KEY ਲ� ਮ�ੱਲ (VALUE) ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:481
-#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:486
-#| msgid "Sets KEY to its default value"
-msgid "Resets KEY to its default value"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+#| msgid "Resets KEY to its default value"
+msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "KEY ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:492
-#| msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgid "Checks if KEY is writable"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#| msgid "Checks if KEY is writable"
+msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "��ੱ� �ਰ� �ਿ KEY ਲਿ�ਣਯ�� ਹ�"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:498
+#: ../gio/gsettings-tool.c:524
+#| msgid ""
+#| "Monitors KEY for changes.\n"
+#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+#| "Use ^C to stop monitoring.\n"
msgid ""
-"Monitors KEY for changes.\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
@@ -3143,14 +3228,12 @@ msgstr ""
"�� ��� KEY ਨਾ ਦਿੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� SCHEMA ਵਿੱ� ਸਠ��ੰ���� ਤ� ਨਿ��ਹਾ ਰੱ��।\n"
"ਨਿ�ਰਾਨ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ^C ਵਰਤ��।\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:501
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:527
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:505
+#: ../gio/gsettings-tool.c:531
#, c-format
-#| msgid "Unknown command '%s'\n"
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
@@ -3158,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:513
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3200,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:534
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3215,15 +3298,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
msgid "Arguments:\n"
msgstr "�ਰ��ਮ���:\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
-#| msgid ""
-#| "Arguments:\n"
-#| " SCHEMA The id of the schema\n"
-#| " KEY The name of the key\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
+msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:573
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3231,139 +3314,139 @@ msgstr ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:578
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:556
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:632
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
#, c-format
msgid "Empty schema name given"
msgstr "�ਾਲ� ਸ��ਮਾ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../gio/gsocket.c:276
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "�ਲਤ ਸਾ��, ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/gsocket.c:283
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "�ਲਤ ਸਾ��, %s: �ਰ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../gio/gsocket.c:291
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ਸਾ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2737 ../gio/gsocket.c:2781
+#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2769 ../gio/gsocket.c:2813
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "ਸਾ�� I/O �ਾ�ਮ-���"
-#: ../gio/gsocket.c:442
+#: ../gio/gsocket.c:443
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd ਤ�� ��ਸਾ�� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:492 ../gio/gsocket.c:2134
+#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:476
+#: ../gio/gsocket.c:477
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਪਰ����ਾਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
-#: ../gio/gsocket.c:1245
+#: ../gio/gsocket.c:1246
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ਲ��ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1288
+#: ../gio/gsocket.c:1289
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ਰਿਮ�� �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1349
+#: ../gio/gsocket.c:1350
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "ਸ�ਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1423
+#: ../gio/gsocket.c:1424
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਸਬੰਧਿਤ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1543
+#: ../gio/gsocket.c:1544
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1660
+#: ../gio/gsocket.c:1661
msgid "Error connecting: "
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
-#: ../gio/gsocket.c:1665
+#: ../gio/gsocket.c:1666
msgid "Connection in progress"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਰ� ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:1672
+#: ../gio/gsocket.c:1673
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3500
+#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ਬਾ�� �ਲਤ� ਲ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1847
+#: ../gio/gsocket.c:1848
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2021
+#: ../gio/gsocket.c:2022
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ਡਾà¨?ਾ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2213
+#: ../gio/gsocket.c:2214
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2730
+#: ../gio/gsocket.c:2762
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਸ਼ਰਤ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3020
+#: ../gio/gsocket.c:3052
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ੱਤ� GSocketControlMessage ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:3279 ../gio/gsocket.c:3420
+#: ../gio/gsocket.c:3311 ../gio/gsocket.c:3452
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3515
+#: ../gio/gsocket.c:3547
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "�ਸ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� g_socket_get_credentials ਬਣਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "��ਨ��� �ੱਤ� �ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "�਼�ਰ-TCP ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਪਰਾ�ਸ� ਵਰਤਣਾ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "ਪਰਾ�ਸ� ਪਰ����ਾਲ '%s' ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
@@ -3409,8 +3492,11 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਲ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
-msgstr "SOCKSv5 ਲ� ��ਿਹ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਢੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�, �� �ਿ GLib ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr ""
+"SOCKSv5 ਲ� ��ਿਹ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਢੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�, �� �ਿ GLib ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
@@ -3459,7 +3545,8 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਦਿੱਤ� �ਡਰ�ੱਸ �ਿਸਮ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "�ਣ�ਾਣ SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� �ਲਤ� ਹ�।"
#: ../gio/gthemedicon.c:498
@@ -3467,6 +3554,18 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� �ਲਤ� ਹ�।"
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "à¨?à©?à¨? PEM-à¨?à©°à¨?à©?ਡ à¨?à©?ਤਾ ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਹà©?"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "PEM-�ੰ��ਡ ��ਤਾ ਸਰ��ਫਿ��� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM-�ੰ��ਡ ��ਤ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -3499,7 +3598,9 @@ msgstr "%s: ਸਾ�� ਲ� SO_PASSCRED �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ਨਹ
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr "ਸਾ�� ਲ� SO_PASSCRED �ਾਲ� ਹ�, ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ ��ਣ ਲੰਬਾ�। �ਾਹ�ਦ� %d ਬਾ��, ਮਿਲ� %d"
+msgstr ""
+"ਸਾ�� ਲ� SO_PASSCRED �ਾਲ� ਹ�, ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ ��ਣ ਲੰਬਾ�। �ਾਹ�ਦ� %d ਬਾ��, "
+"ਮਿਲ� %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:465
#, c-format
@@ -3507,32 +3608,34 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED �ਾਲ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:495
-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr "ਮਿਲ� ਸਨਦ (credentials) ਲ� �ੱ�ਲਾ ਬਾ�� ਪ��ਹਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਮਿਲ� ਸਿਫ਼ਰ ਬਾ��"
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+"ਮਿਲ� ਸਨਦ (credentials) ਲ� �ੱ�ਲਾ ਬਾ�� ਪ��ਹਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਮਿਲ� ਸਿਫ਼ਰ ਬਾ��"
#: ../gio/gunixconnection.c:538
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
msgid "Filesystem root"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -3548,7 +3651,7 @@ msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਹਾਲ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:487
+#: ../gio/gvolume.c:488
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਲ� eject �ਾ� eject_with_operation ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]