[mutter] update Punjabi Translation by A S Alam



commit 2df95970d9b5d2c8e3b9c4308c26f670a5c2621c
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Jan 29 07:49:59 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  689 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index baf369f..c4c08b6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,29 +8,31 @@
 # Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam yahoo com>, 2005.
 # A S Alam <apbrar gmail com>, 2006.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # ASB <aalam users sf net>, 2007.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 08:35+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=mutter&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:47+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
+"Language: pa\n"
 
 #: ../src/core/bell.c:302
 msgid "Bell event"
 msgstr "�ੰ�� �ਵ���"
 
-#: ../src/core/core.c:213
+#: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵਿੰਡ� �ਾਣ�ਾਰ� ਮੰ�: %d"
@@ -45,7 +47,9 @@ msgstr "<tt>%s</tt> �ਵਾਬ ਨਹ� ਦਿੰਦਾ।"
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
-msgstr "ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ��� ਸਮ�� ਵਾਸਤ� �ਡ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ��� ਸਮ�� ਵਾਸਤ� �ਡ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� "
+"ਹ�।"
 
 #: ../src/core/delete.c:108
 msgid "_Wait"
@@ -60,38 +64,23 @@ msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� ਲ� %s ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ��ੰਮ ਹ�"
 
-#: ../src/core/display.c:451
+#: ../src/core/display.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ਵਿੰਡ� ਸਿਸ�ਮ ਡਿਸਪਲ�� '%s' ਨ�ੰ ��ਲਣ ਵਿੱ� �ਸਮਰਥ\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"'%s' ਡਿਸਪਲ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ;\n"
-"�ਿਵ�� �ਿ X ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ� �ਾ� ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ\n"
-"�ਤਮ ��ਤਾ ਹ�।\n"
-
-#: ../src/core/errors.c:240
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "�ਾਤ� IO �ਲਤ� %d (%s) ਡਿਸਪਲ�� '%s' �ੱਤ� ਹ�।\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:708
+#: ../src/core/keybindings.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
-msgstr "��� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ %s ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ %x ਸ�ਧ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��� ਵਾ�� ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
+msgstr ""
+"��� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮ %s ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ %x ਸ�ਧ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��� ਵਾ�� ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�\n"
 
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2409
+#: ../src/core/keybindings.c:2442
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -102,12 +91,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2499
+#: ../src/core/keybindings.c:2532
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "��� �ਮਾ�ਡ %d ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ� ��ਤ�।\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3512
+#: ../src/core/keybindings.c:3544
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "��� �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ� ��ਤ�।\n"
@@ -155,40 +144,38 @@ msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X �ਾਲ ਸ��ਰ�ਨਸ ਬਣਾ�"
 
 #: ../src/core/main.c:302
-msgid "Turn compositing on"
-msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� �ਾਲ�"
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਨਾ ਭ���, �ਦ�� �ਹ ਵੱਧ-ਵੱਧ ��ਾਰ ਦ��� ਹ�ਣ ਤ� ��� "
+"ਸ�ਾਵ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
 
 #: ../src/core/main.c:308
-msgid "Turn compositing off"
-msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਨਾ ਭ���, �ਦ�� �ਹ ਵੱਧ-ਵੱਧ ��ਾਰ ਦ��� ਹ�ਣ ਤ� ��� ਸ�ਾਵ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../src/core/main.c:320
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "�ਾਮਿ�� ਨਾਲ ਵੱ� ��ਤ� �ੰਪ��਼ਿਤਰ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/core/main.c:326
+#: ../src/core/main.c:314
 msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr "�ਦ�� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਪ�ਪ�ੱਪ/ਫਰ�ਮ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਦ�� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਪ�ਪ�ੱਪ/ਫਰ�ਮ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../src/core/main.c:333
+#: ../src/core/main.c:321
 msgid "Internal argument for GObject introspection"
 msgstr "GObject �ੰ�ਰਸਪ��ਸ਼ਨ ਲ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਰ��ਮ���"
 
-#: ../src/core/main.c:663
+#: ../src/core/main.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� �ਾ�� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:679
+#: ../src/core/main.c:664
 #, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "ਥ�ਮ ਨਹ� ਲੱਭ ਸ�ਿ�! ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ %s ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿ� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਥ�ਮ ਹਨ।\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr ""
+"ਥ�ਮ ਨਹ� ਲੱਭ ਸ�ਿ�! ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ %s ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿ� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਥ�ਮ ਹਨ।\n"
 
-#: ../src/core/main.c:743
+#: ../src/core/main.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
@@ -204,89 +191,91 @@ msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:542 ../src/core/prefs.c:703
+#: ../src/core/prefs.c:541 ../src/core/prefs.c:702
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਨ�ੰ �ੱ� �ਯ�� ��ਮਤ ਦਿੱਤ� �� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:629 ../src/core/prefs.c:872
+#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:871
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸੰਭਾਲ� %d  ਸਵਿੱ� %s ਵਿੱ� ਰ��਼ %d ਤ�� %d ਬਾਹਰ ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:673 ../src/core/prefs.c:750 ../src/core/prefs.c:798
-#: ../src/core/prefs.c:862 ../src/core/prefs.c:1337 ../src/core/prefs.c:1353
-#: ../src/core/prefs.c:1370 ../src/core/prefs.c:1386
+#: ../src/core/prefs.c:672 ../src/core/prefs.c:749 ../src/core/prefs.c:797
+#: ../src/core/prefs.c:861 ../src/core/prefs.c:1336 ../src/core/prefs.c:1352
+#: ../src/core/prefs.c:1369 ../src/core/prefs.c:1385
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਨ�ੰ �ੱ� �ਯ�� �ਿਸਮ ਦਿੱਤ� �� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1216
+#: ../src/core/prefs.c:1215
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr "GConf ��ੰ�� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ਹ�, ਤ�  %s �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ�ਦ�\n"
+msgstr ""
+"GConf ��ੰ�� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �ਧ�ਨ ਹ�, ਤ�  %s �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ "
+"ਸ�ਦ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1275
+#: ../src/core/prefs.c:1274
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "GConf ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�, %s ਨਹ�� ਲੱਭ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1477
+#: ../src/core/prefs.c:1476
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
-msgstr "�ਰਾਬ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� ���ਾ� ਬੰਦ ��ਤਾ ਹ�। ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰ�� ਤਰਾ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹਨ।\n"
+msgstr ""
+"�ਰਾਬ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� ���ਾ� ਬੰਦ ��ਤਾ ਹ�। ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰ�� ਤਰਾ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� "
+"ਹਨ।\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1554
+#: ../src/core/prefs.c:1553
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਤ�� �ੱ�ਰ ਵ�ਰਵਾ \"%s\" ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1616
+#: ../src/core/prefs.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
-msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਸ�ਧ� ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�\n"
+msgstr ""
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਸ�ਧ� ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2046
+#: ../src/core/prefs.c:2045
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� �ਿਣਤ� %d ਸ�ੱ� �ਰਨ ਨਾਲ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2228 ../src/core/prefs.c:2730
+#: ../src/core/prefs.c:2229 ../src/core/prefs.c:2731
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2260 ../src/core/prefs.c:2438
+#: ../src/core/prefs.c:2261 ../src/core/prefs.c:2439
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
-msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ�  ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� \"%s\" ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�\n"
+msgstr ""
+"ਸੰਰ�ਨਾ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ�  ਲੱਭ� ਹ�� \"%s\" ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� \"%s\" ਲ� ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� "
+"ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2811
+#: ../src/core/prefs.c:2812
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d ਦਾ ਨਾ� \"%s\" ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�:%s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3015
-#, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "�ੰਪ��਼�ਰ ਹਾਲਤ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3049
+#: ../src/core/prefs.c:3028
 #, c-format
 msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
 msgstr "�ਲ�ੱ�ਰ ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3093
+#: ../src/core/prefs.c:3072
 #, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
 msgstr "ਲਾ�ਵ ਲ��ਵ�� ਵਿੰਡ� ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:3121
+#: ../src/core/prefs.c:3100
 #, c-format
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
 msgstr "��� ��ਬ ਪ�ਪ�ੱਪ ਨਹ�� ਹਾਲਤ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
@@ -302,20 +291,23 @@ msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�, �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ��ਣ --replace "
+"ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�, �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ��ਣ "
+"--replace "
 "ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਰਤ��।\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:620
 #, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "%d ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ��\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%d ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਣ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ��\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:675
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" �ੱਤ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਹ�\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:857
+#: ../src/core/screen.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਰ�ਲਿ�਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�\n"
@@ -372,7 +364,8 @@ msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"�ਹ ਵਿੰਡ� &quot;ਮ���ਦਾ ਸ���ੱਪ ਸੰਭਾਲ�&quot; ਵਾਸਤ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� �ਤ� ��ਲ� ਵਾਰ �ਦ�� ਤ�ਸ�� ਲਾ��ਨ "
+"�ਹ ਵਿੰਡ� &quot;ਮ���ਦਾ ਸ���ੱਪ ਸੰਭਾਲ�&quot; ਵਾਸਤ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� �ਤ� ��ਲ� ਵਾਰ �ਦ�� "
+"ਤ�ਸ�� ਲਾ��ਨ "
 "�ਰ��� ਤਾ� ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/core/util.c:111
@@ -419,7 +412,7 @@ msgid "Mutter"
 msgstr "ਮੱ�ਰ"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6291
+#: ../src/core/window.c:6472
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -435,13 +428,14 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6954
+#: ../src/core/window.c:7135
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
 "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
-"ਵਿੰਡ� %s ਨ� MWM ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� ਵ��ਾ�� �ਿ �ਹ ਮ��-��ਾਰ-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ੱ��-�ੱ� ��ਾਰ %d x %d �ਤ� "
+"ਵਿੰਡ� %s ਨ� MWM ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� ਵ��ਾ�� �ਿ �ਹ ਮ��-��ਾਰ-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ੱ��-�ੱ� "
+"��ਾਰ %d x %d �ਤ� "
 "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ %d x %d ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਦਾ �਼ਿ�ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:309
@@ -481,8 +475,10 @@ msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ %s ਵਿੰਡ� 0x%lx ਵਿੱ� �ਯ��
 
 #: ../src/core/xprops.c:494
 #, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ 0x%lx ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਵਿੱ� ਲ�� ਵਿ�ਲ� ਮ��ਬਰ %d ਲ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr ""
+"%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ 0x%lx ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਵਿੱ� ਲ�� ਵਿ�ਲ� ਮ��ਬਰ %d ਲ� �ਯ�� UTF-8 ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�\n"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:88
 msgid "Switch to workspace 1"
@@ -793,7 +789,6 @@ msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ���ਦਰ ਵਿੱ� ਭ���"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
-#| msgid "_Modal dialog"
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ����ਮ���"
 
@@ -806,7 +801,8 @@ msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
 msgstr ""
-"ਦੱਸ� �ਿ �� ਲ��ਵ��� ਵਿੰਡ��਼ �ਾਲ� ਰੱ�ਣ��� ਹਨ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ��-�ੱ� ��ਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਤ� ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਤ�� "
+"ਦੱਸ� �ਿ �� ਲ��ਵ��� ਵਿੰਡ��਼ �ਾਲ� ਰੱ�ਣ��� ਹਨ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ��-�ੱ� ��ਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਤ� "
+"ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਤ�� "
 "ਬਿਨਾ� ਹ�ਰ ਤ�� ਵਿੰਡ��਼)।"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
@@ -828,8 +824,10 @@ msgid ""
 "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"�ਹ ਸਵਿੱ� \"�ਵਰਲ�\" ਸ਼�ਰ� �ਰਦ� ਹ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਸੰ��ਪ ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਣ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ��� ਹ�। "
-"ਡਿਫਾਲ� �ਹ PC ਹਾਰਡਵ��ਰ �ੱਤ� \"ਵਿੰਡ��਼ ਸਵਿੱ�\" ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�। �ਹ �ਮ�ਦ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ� �ਿ "
+"�ਹ ਸਵਿੱ� \"�ਵਰਲ�\" ਸ਼�ਰ� �ਰਦ� ਹ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਸੰ��ਪ ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਣ ਸਿਸ�ਮ "
+"ਦ� ��� ਹ�। "
+"ਡਿਫਾਲ� �ਹ PC ਹਾਰਡਵ��ਰ �ੱਤ� \"ਵਿੰਡ��਼ ਸਵਿੱ�\" ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�। �ਹ �ਮ�ਦ ��ਤ� "
+"�ਾ�ਦ� ਹ� �ਿ "
 "�ਾ� ਤਾ� ਡਿਫਾਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਰੱ�� �ਾਵ� �ਾ� �ਾਲ� ਲਾ�ਨ ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:8
@@ -838,7 +836,8 @@ msgid ""
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
-"�ਦ�� ਸਹ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� �ਾ��ਲਬਾਰ ਦ� ਬ�ਾ�, ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �ਾ��ਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
+"�ਦ�� ਸਹ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� �ਾ��ਲਬਾਰ ਦ� ਬ�ਾ�, ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
+"�ਾ��ਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
 "���ਿ� �ਭਰ��ਾ ਤ� ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨਾਲ ਹ� ਹਿੱਲ��ਾ।"
 
 #: ../src/tools/mutter-message.c:151
@@ -846,148 +845,148 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "ਵਰਤ��: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1104
 msgid "Close Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1107
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1110
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱ��-�ੱ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1113
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1116
 msgid "Restore Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1119
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਸਮ���"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1122
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1125
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਰੱ��"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1128
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1131
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਪਲੱਬਧ ਵਰ�ਸਪ�ਸ '�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1134
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ਼ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਰੱ��"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ��(_n)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:71
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ(_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:73
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "ਨਾ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ(_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:75
 msgid "Roll _Up"
 msgstr "ਸਮ���(_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Unroll"
 msgstr "��ਲ�ਹ�(_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:80
+#: ../src/ui/menu.c:79
 msgid "_Move"
 msgstr "�ਧਰ-�ਧਰ(_M)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:82
+#: ../src/ui/menu.c:81
 msgid "_Resize"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ(_R)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:84
+#: ../src/ui/menu.c:83
 msgid "Move Titlebar On_screen"
 msgstr "�ਾ��ਲ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਭ���(_s)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
 msgid "Always on _Top"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਸਭ ਤ�� �ੱਤ�(_T)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "_Always on Visible Workspace"
 msgstr "ਸਿਰ� �ਸ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਰੱ��(_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "ਸਿਰ� �ਸ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਰੱ��(_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:94
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ੱਬ� ਭ���(_L)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:97
+#: ../src/ui/menu.c:96
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਸੱ�� ਭ���(_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:99
+#: ../src/ui/menu.c:98
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ੱਤ� ਲ� �ਾ�(_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:101
+#: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਹ�ਠਾ� ਲ� �ਾ�(_D)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:105
+#: ../src/ui/menu.c:104
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:205
+#: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:214
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ੧_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:217
+#: ../src/ui/menu.c:216
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:398
+#: ../src/ui/menu.c:397
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "ਹ�ਰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਭ���(_W)"
 
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "ਹ�ਰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ �ੱਤ� ਭ���(_W)"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Meta"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
 msgid "Mod2"
 msgstr "ਮਾਡ੨"
 
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgstr "ਮਾਡ੨"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
 msgid "Mod3"
 msgstr "ਮਾਡ੩"
 
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "ਮਾਡ੩"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
 msgid "Mod4"
 msgstr "ਮਾਡ੪"
 
@@ -1077,257 +1076,277 @@ msgstr "ਮਾਡ੪"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
 msgid "Mod5"
 msgstr "ਮਾਡ੫"
 
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:114
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "top"
 msgstr "�ੱਤ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "bottom"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:262
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "left"
 msgstr "�ੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:264
+#: ../src/ui/theme.c:261
 msgid "right"
 msgstr "ਸੱ�ਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:291
+#: ../src/ui/theme.c:288
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ��ਮ��ਰ� \"%s\" ਮਾਪ ਨਹ�� ਦਰਸਾ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:310
+#: ../src/ui/theme.c:307
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "ਫਰ�ਮ ��ਮ��ਰ� \"%2$s\" ਹਾਸ਼�� ਲ� \"%1$s\" ਮਾਪ ਨਹ�� ਦਰਸਾ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:347
+#: ../src/ui/theme.c:344
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "ਤਲ ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ %g ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:359
+#: ../src/ui/theme.c:356
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ��ਮ��ਰ� ਬ�ਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ ਨਹ�� ਦਰਸਾ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1028
+#: ../src/ui/theme.c:1022
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "ਢਾਲਵ� ਲ� �ੱ� ਤ�� �ੱ� ਦ� ਰੰ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1166
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"GTK ਰੰ� ਹਦਾ�ਤਾ� ਦ� ਹਾਲਤ ਬਰ���ਾ� ਵਿੱ� �ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦਾਹਰਨ ਵ��� gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] �ਿੱਥ� ਸਾਧਾਰਨ  "
+"GTK ਰੰ� ਹਦਾ�ਤਾ� ਦ� ਹਾਲਤ ਬਰ���ਾ� ਵਿੱ� �ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦਾਹਰਨ ਵ��� gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] "
+"�ਿੱਥ� ਸਾਧਾਰਨ  "
 "�ੱ� ਹਾਲਤ ਹ�; \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1180
+#: ../src/ui/theme.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"ਹਾਲਤ ਤ�� ਬਾ�ਦ GTK ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਬਰ���ਾ� ਵਿੱ� ਬੰਦ �ਰਨ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦਾਹਰਨ ਵ��� gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] "
+"ਹਾਲਤ ਤ�� ਬਾ�ਦ GTK ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਬਰ���ਾ� ਵਿੱ� ਬੰਦ �ਰਨ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦਾਹਰਨ ਵ��� "
+"gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] "
 "�ਿੱਥ� ਸਾਧਾਰਨ �ੱ� ਹਾਲਤ ਹ�; \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1191
+#: ../src/ui/theme.c:1185
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਵਿੱ� \"%s\" ਹਾਲਤ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1204
+#: ../src/ui/theme.c:1198
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "ਰੰ� ਹਦਾ�ਤ ਵਿੱ� ਰੰ� ਸੰ��ਪ \"%s\" ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1234
+#: ../src/ui/theme.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਬਣਤਰ \"ਧ�ੰਦਲ�/bg_ਰੰ�/�ਲਫਾ, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱ� ਠ�� ਨਹ�� ���ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1245
+#: ../src/ui/theme.c:1239
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਲਫਾ ��ਮਤ \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1255
+#: ../src/ui/theme.c:1249
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਲਫਾ ��ਮਤ \"%s\" 0.0 �ਤ� 1.0 ਵਿ��ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1302
+#: ../src/ui/theme.c:1296
 #, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr "ਰੰ�ਤ ਬਣਤਰ \"ਰੰ�ਤ/�ਧਾਰ_ਰੰ�/ਫ���ਰ\" ਹ�, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱ� ਠ�� ਨਹ�� ��ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1313
+#: ../src/ui/theme.c:1307
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "�ਾ�� ਰੰ� ਵਿੱ� ਰੰ�ਤ ਫ���ਰ \"%s\" ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1323
+#: ../src/ui/theme.c:1317
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "�ਾ�� ਰੰ� ਵਿੱ� ਰੰ�ਤ ਫ���ਰ \"%s\" ਨਾ�ਹਵਾ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1352
+#: ../src/ui/theme.c:1346
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਰੰ� ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1610
+#: ../src/ui/theme.c:1604
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ੱ�ਰ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1637
+#: ../src/ui/theme.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ "
+"ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1651
+#: ../src/ui/theme.c:1645
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ� �ਿਸ ਦ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1773
+#: ../src/ui/theme.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਸ ਪਾਠ \"%s\" ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵਿੱ� �ਣਪ�ਾਤਾ �ਪ�ਰ��ਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਸ ਪਾਠ \"%s\" ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵਿੱ� �ਣਪ�ਾਤਾ �ਪ�ਰ��ਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1830
+#: ../src/ui/theme.c:1824
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ �ਾਲ� ਸ� �ਾ� ਸਮ�ਿ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1941 ../src/ui/theme.c:1951 ../src/ui/theme.c:1985
+#: ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1945 ../src/ui/theme.c:1979
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ��ਰ� ਨਾਲ ਭਾ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1993
+#: ../src/ui/theme.c:1987
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� �ੱਤ� ਮਾਡ (mod) �ਪ�ਰ��ਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਦਾ ਹ�"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� �ੱਤ� ਮਾਡ (mod) �ਪ�ਰ��ਰ ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2049
+#: ../src/ui/theme.c:2043
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਪ�ਰ��ਰ \"%s\" ਹ� �ਿੱਥ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਪ�ਰ��ਰ \"%s\" ਹ� �ਿੱਥ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2058
+#: ../src/ui/theme.c:2052
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਸ� �ਿੱਥ� �ਪ�ਰ��ਰ ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2066
+#: ../src/ui/theme.c:2060
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦ� ਸਮਾਪਤ� �ਪ�ਰ��ਰ ਨਾਲ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਨਾ �ਿ ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਨਾਲ"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਦ� ਸਮਾਪਤ� �ਪ�ਰ��ਰ ਨਾਲ ਹ�ੰਦ� ਹ� ਨਾ �ਿ ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਨਾਲ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2076
+#: ../src/ui/theme.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
-"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਿ��ਾਰ ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਤ�� ਬਿਨਾ�  �ਪ�ਰ��ਰ \"%c\" ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਪ�ਰ��ਰ \"%c"
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਿ��ਾਰ ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਤ�� ਬਿਨਾ�  �ਪ�ਰ��ਰ \"%c\" ਤ�� "
+"ਬਾ�ਦ �ਪ�ਰ��ਰ \"%c"
 "\" ਹ� "
 
-#: ../src/ui/theme.c:2227 ../src/ui/theme.c:2272
+#: ../src/ui/theme.c:2221 ../src/ui/theme.c:2266
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਣਪ�ਾਤਾ �ਸਥਿਰ �ਾ� ਸਥਿਰ \"%s\" ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2326
+#: ../src/ui/theme.c:2320
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪਾਰਸਰ ਦਾ ਬਫ਼ਰ �ਵਰਫਲ� ਹ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2355
+#: ../src/ui/theme.c:2349
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ��ੱਲ� ਬਰ��� ਨਾ ਹ�ਣ �ਰ�� ਬੰਦ ਬਰ���(parenthesis) ਸ�"
+msgstr ""
+"�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ��ੱਲ� ਬਰ��� ਨਾ ਹ�ਣ �ਰ�� ਬੰਦ ਬਰ���(parenthesis) "
+"ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2419
+#: ../src/ui/theme.c:2413
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ਬੰਦ ਬਰ��� ਨਾ ਹ�ਣ �ਰ�� ��ੱਲ� ਬਰ��� ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2430
+#: ../src/ui/theme.c:2424
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ��� ਵ� �ਪ�ਰ��ਰ �ਾ� ਪ�ਰਭਾਵ� �ੰ� ਨਹ�� ਦਿਸਦਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
+#: ../src/ui/theme.c:2634 ../src/ui/theme.c:2654 ../src/ui/theme.c:2674
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ਸਮ��ਰਨ ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਨਤ��ਾ ਹ� �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4297
+#: ../src/ui/theme.c:4264
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
 "specified for this frame style"
 msgstr ""
-"�ਸ ਫਰ�ਮ ਵਾਸਤ� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ਦ�ਣਾ "
+"�ਸ ਫਰ�ਮ ਵਾਸਤ� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
+"ਦ�ਣਾ "
 "ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4805 ../src/ui/theme.c:4830
+#: ../src/ui/theme.c:4753 ../src/ui/theme.c:4778
 #, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��ੰਮ ਹ�"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��ੰਮ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4878
+#: ../src/ui/theme.c:4826
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ \"%s\" ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5014 ../src/ui/theme.c:5021 ../src/ui/theme.c:5028
-#: ../src/ui/theme.c:5035 ../src/ui/theme.c:5042
+#: ../src/ui/theme.c:4962 ../src/ui/theme.c:4969 ../src/ui/theme.c:4976
+#: ../src/ui/theme.c:4983 ../src/ui/theme.c:4990
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "ਥ�ਮ \"%2$s\" ਲ� <%1$s> ਨਹ�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5050
+#: ../src/ui/theme.c:4998
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"ਸ਼�ਸ਼ਨ \"%s\" ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� �ਿਸਮ \"%s\" ਲ� ��� ਫਰ�ਮ ਸਾ��ਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ, �ੱ� <window type="
+"ਸ਼�ਸ਼ਨ \"%s\" ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� �ਿਸਮ \"%s\" ਲ� ��� ਫਰ�ਮ ਸਾ��ਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ, �ੱ� <"
+"window type="
 "\"%s\" style_set=\"whatever\"/> �ਲ�ਮ��� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5559 ../src/ui/theme.c:5622
+#: ../src/ui/theme.c:5435 ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5560
 #, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਰਾਹ�� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸਥਿਰ ਵੱਡ� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ; \"%s\" ਨਹ�� ਹ�ੰਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
+#: ../src/ui/theme.c:5443 ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5568
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "ਸਥਿਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ ਹ�"
@@ -1400,496 +1419,536 @@ msgstr "�ਲਫਾ 0.0 (�ਦਿੱ�) �ਤ� 1.0 (ਪ�ਰ� ਤਰਾ
 msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr "�ਯ�� �ਾ��ਲ ਪ�ਮਾਨਾ \"%s\" (xx-���ਾ,x-���ਾ,���ਾ,ਮੱਧਮ,ਵੱਡਾ,x-ਵੱਡਾ,xx-ਵੱਡਾ)\n"
+msgstr ""
+"�ਯ�� �ਾ��ਲ ਪ�ਮਾਨਾ \"%s\" (xx-���ਾ,x-���ਾ,���ਾ,ਮੱਧਮ,ਵੱਡਾ,x-ਵੱਡਾ,xx-ਵੱਡਾ)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1008 ../src/ui/theme-parser.c:1071
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1105 ../src/ui/theme-parser.c:1208
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ਨਾ� \"%s\" ਦ��� ਵਾਰ ਵਰਤਿ� �ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1020 ../src/ui/theme-parser.c:1117
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1220
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ਮ�ਲ \"%s\" ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1130
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ��ਮ��ਰ� \"%s\" ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤ� ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr "<%s> ��ਮ��ਰ� �ਾ� ��ਮ��ਰ� ਵਾਲ� ਮ�ਲ ਨ�ੰ ਦ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1185
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� �ਲਫ਼ਾ ਮ�ੱਲ ਲ� �ੱ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਮ�ੱਲ ਦਿ�, �� �ਿ ਮਤਲਬ ਸਿਰ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1252
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਿਸਮ \"%s\" �ੱਤ� <%s> �ਲ�ਮ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1263
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸ�ਾ�ਲ_ਸ�ੱ� \"%s\" <%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿਸਮ \"%s\" ਵਾਸਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱ� ਸ�ਾ�ਲ ਸ�ੱ� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1301 ../src/ui/theme-parser.c:1365
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1591 ../src/ui/theme-parser.c:2826
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2872 ../src/ui/theme-parser.c:3020
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3212 ../src/ui/theme-parser.c:3250
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3288 ../src/ui/theme-parser.c:3326
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3032
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3224 ../src/ui/theme-parser.c:3262
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3300 ../src/ui/theme-parser.c:3338
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <%s> ਹ�ਠਾ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1415 ../src/ui/theme-parser.c:1429
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1474
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
 msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
 msgstr ""
-"ਦ�ਵ�� \"button_width (ਬ�ਨ ���ਾ�)\"/\"button_height (ਬ�ਨ ��ਾ�)\" �ਤ� \"aspect_ratio"
+"ਦ�ਵ�� \"button_width (ਬ�ਨ ���ਾ�)\"/\"button_height (ਬ�ਨ ��ਾ�)\" �ਤ� "
+"\"aspect_ratio"
 "\" ਬ�ਨਾ� ਲ� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� ਦ� ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1438
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "ਫਾਸਲਾ \"%s\" �ਣ�ਾਣ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1483
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ \"%s\" �ਣ�ਾਣ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1545
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ \"%s\" �ਣ�ਾਣ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1856
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ��� \"ਸ਼�ਰ�_��ਣ\" �ਾ� \"�ਸ ਤ��\"��ਣ ਨਹ�� ਹ� ।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1863
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ��� \"ਸ�ਮਾ�_��ਣ\" �ਾ� \"ਵੱਲ\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2103
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "ਢਾਲ ਦ� �ਨ�ਪਾਤ ਦ� �ਿਸਮ ਵਾਸਤ� ��ਮਤ \"%s\" ਨਹ�� ਸਮ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2181 ../src/ui/theme-parser.c:2556
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਵਾਸਤ� ਭਰਨ �ਿਸਮ \"%s\" ਨਹ�� ਸਮ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2348 ../src/ui/theme-parser.c:2431
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2494
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਲ� ਸਥਿਤ� \"%s\" ਨਹ�� ਸਮ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2358 ../src/ui/theme-parser.c:2441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਲ� ਪਰ�ਾ�ਵਾ� \"%s\" ਨਹ�� ਸਮ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2368
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਲ� ਤ�ਰ \"%s\" ਨਹ�� ਸਮ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2682 ../src/ui/theme-parser.c:2778
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "��� <draw_ops> \"%s\" ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤ� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "draw_ops ਦ� ਨਾਲ \"%s\" �ੱਥ� ��ਲਾ�ਾਰ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾ��ਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ����� ਲ� �ਣ�ਾਣ� ਸਥਿਤ� \"%s\" ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਸ�ਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� %s ਸਥਿਤ� �ੱਤ� �ੱ� ����ਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2930 ../src/ui/theme-parser.c:3005
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3017
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" ਨਾ� ਨਾਲ <draw_ops> ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤ���"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2959
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2971
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� �ਣ�ਾਣ �ੰਮ \"%s\" ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ਬ�ਨ ਫੰ�ਸ਼ਨ \"%s\" �ਹ ਵਰ�ਨ '� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� (%d, %d ਲ���ਦਾ ਹ�)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� �ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ \"%s\"  ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2988
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3000
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਸ�ਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਮ %s ਹਾਲਤ %s ਬ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3059
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3071
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "ਫ��ਸ ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3068
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3080
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "ਹਾਲਤ ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3078
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3090
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "�ੱ� ਸ�ਾ�ਲ \"%s\" ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3099 ../src/ui/theme-parser.c:3122
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3111 ../src/ui/theme-parser.c:3134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ� ��ਣ ਲ� \"%s\" ਯ�� ��ਮਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3133
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3145
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
-msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ਵੱਡਾ/ਰੰ�ਤ ਹਾਲਤ ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ�\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"<%s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ਵੱਡਾ/ਰੰ�ਤ ਹਾਲਤ ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ�\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3159
 #, c-format
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
-msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਾਲਤਾ� ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr ""
+"<%s> �ਲ�ਮ��� ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਾਲਤਾ� ਲ� \"ਮ�� ��ਾਰ\" ��ਣ ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3161 ../src/ui/theme-parser.c:3183
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3173 ../src/ui/theme-parser.c:3195
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "ਹਾਲਤ %s ਮ�� ��ਾਰ ਦਿ� %s ਫ��ਸ %s ਬਾਰ� ਸ�ਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3172 ../src/ui/theme-parser.c:3194
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3184 ../src/ui/theme-parser.c:3206
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "ਹਾਲਤ %s ਫ��ਸ %s ਬਾਰ� ਸ�ਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3245
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"<piece> �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� ਦ� draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ��� (ਥ�ਮ ਨ� draw_ops ��ਣ �ਤ� <draw_ops> "
+"<piece> �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� ਦ� draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ��� (ਥ�ਮ ਨ� draw_ops ��ਣ �ਤ� <"
+"draw_ops> "
 "�ਲ�ਮ��� ਵ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਦ� �ਲ�ਮ��� ਦਿੱਤ��� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3283
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"<button> �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� ਦ� draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ���(ਥ�ਮ ਨ� �ਲ�� ��ਣਾ� ��ਣ �ਤ� <draw_ops> "
+"<button> �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� ਦ� draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ���(ਥ�ਮ ਨ� �ਲ�� ��ਣਾ� ��ਣ �ਤ� <"
+"draw_ops> "
 "�ਲ�ਮ��� ਵ� ਦਿੱਤਾ ਹ�, �ਾ� ਦ� �ਲ�ਮ��� ਦਿੱਤ� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3309
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3321
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"�ੱ� �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� <menu_icon> draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ��� (ਥ�ਮ ਨ� draw_ops ��ਣ �ਤ� "
+"�ੱ� �ਲ�ਮ��� ਵਾਸਤ� <menu_icon> draw_ops ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ��� (ਥ�ਮ ਨ� draw_ops ��ਣ "
+"�ਤ� "
 "<draw_ops> ��ਾ��� ਦਿੱਤ��� ਹਨ, �ਾ� ਦ� ��ਾ��� ਦਿੱਤ��� ਹਨ)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3373
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3385
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "�ਲਤ ਵਰ�ਨ ਹਦਾ�ਤਾ� '%s'"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3446
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3458
 msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
 msgstr ""
-"\"version\" ��ਣ metacity-theme-1.xml �ਾ� metacity-theme-2.xml ਵਿੱ� ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ "
+"\"version\" ��ਣ metacity-theme-1.xml �ਾ� metacity-theme-2.xml ਵਿੱ� ਵਰਤਿ� ਨਹ�� "
+"�ਾ "
 "ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3469
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3481
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "ਥ�ਮ ਲ� %s ਵਰ�ਨ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਸਭ ਤ�� ਨਵਾ� ਸਹਾ�� ਥ�ਮ ਵਰ�ਨ ਹ� %d.%d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3501
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3513
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ਸਭ ਤ�� ਬਾਹਰ� �ਲ�ਮ��� <metacity_theme> ਹ�ਵ� <%s> ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3521
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3533
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ ਨਾ�/ਲ���/ਮਿਤ�/ਵ�ਰਵਾ �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3526
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <constant> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3550
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ ਫਾਸਲਾ/ਹਾਸ਼��/��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ(aspect_ratio) �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr ""
+"<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ ਫਾਸਲਾ/ਹਾਸ਼��/��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ(aspect_ratio) �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ "
+"ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3560
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3572
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ �ਲ�� �ਿਰਿ� �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3570 ../src/ui/theme-parser.c:3600
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3605 ../src/ui/theme-parser.c:3610
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582 ../src/ui/theme-parser.c:3612
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 ../src/ui/theme-parser.c:3622
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <%s> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ��ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3850
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ����� ਲ� ��� draw_ops ਨਹ�� ਦਿੱਤ� ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3853
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3865
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ� ��� �ਲ�� �ਿਰਿ� ਨਹ� ਦਿੱਤ� ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3907
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3919
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� �ਿਸ� ਪਾਠ ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3965 ../src/ui/theme-parser.c:3977
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3989 ../src/ui/theme-parser.c:4001
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3977 ../src/ui/theme-parser.c:3989
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4001 ../src/ui/theme-parser.c:4013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4025
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "�ਸ ਥ�ਮ ਲ� <%s> ਦ� ਵਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4287
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4299
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ %s ਲ� �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:98
 msgid "_Windows"
 msgstr "ਵਿੰਡ�(_W)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
 msgid "_Dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ�(_D)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
 msgid "_Modal dialog"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ�(_M)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
 msgid "_Utility"
 msgstr "ਸਹ�ਲਤ(_U)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 msgid "_Splashscreen"
 msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਸ�ਰ�ਨ(_S)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 msgid "_Top dock"
 msgstr "�ੱਤ� ਡ��(_T)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 msgid "_Bottom dock"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਡ��(_B)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 msgid "_Left dock"
 msgstr "�ੱਬ� ਡ��(_L)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 msgid "_Right dock"
 msgstr "ਸੱ�� ਡ��(_R)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 msgid "_All docks"
 msgstr "ਸਭ ਡ��(_A)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ(_k)"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:114
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "�ਹਨਾ� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ��� ��� ਹ�ਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:116
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "�ਹ '��ਲ�ਹ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:118
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "�ਹ 'ਬਾਹਰ �ਾ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:252
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "�ਹ ਸ��ਪਲ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ��ਪਲ ਸ�ਨ�ਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:335
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ਨ�ਲ� ਮ�ਨ� ���ਮ %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:369
 msgid "Border-only window"
 msgstr "��ਵਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
 msgid "Bar"
 msgstr "ਬਾਰ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ਸਹ�ਲਤ ਪਲ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:404
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਵੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:408
 msgid "Border"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:412
+#| msgid "Attach modal dialogs"
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ���� ਹ�"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:743
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ���� ��ਸ� %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:772
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "�ੱ� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ਲ��ਣ ਲ� %g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:816
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ਵਰਤ��: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "ਥ�ਮ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:829
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "ਥ�ਮ \"%s\" ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� ਲੱ�ਾ ਸਮਾ� %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� \n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "���� �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ਵੱਡ� �ਾ��ਲ ਫ���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:889
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ਬ�ਨ ਲ����"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:894
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ਬ���ਮਾਰ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:941
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ �ੱਥ� ਹ�ਵ��ਾ"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
 "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
 "frame)\n"
 msgstr ""
-"%d ਫਰ�ਮ �ਲ��� %g �ਲਾ��� ਸਾ�ਡ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ) �ਤ� X ਸਰਵਰ ਸਮ�ਤ %g "
+"%d ਫਰ�ਮ �ਲ��� %g �ਲਾ��� ਸਾ�ਡ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ) �ਤ� X "
+"ਸਰਵਰ ਸਮ�ਤ %g "
 "ਸ�ਿੰ� �ੰਧ ��� ਸਮਾ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ ਠ��(TRUE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� �ੱਢ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ �ਲਤ(FALSE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� ਨਹ�� �ੱਢ� ਹ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ��� ਵਿ�ਾ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "�ਲਤ� %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ਵਿ�ਾ� %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਨਹ�� ਸ� ਪਰ �ੱ� ਨਿ�ਲ�: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x ��ਮਤ %d ਹ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y ��ਮਤ %d ਸ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ���ਰਡ�ਨ��ਰ ਸਮ��ਰਨ ਪਾਰਸ %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ��ਤ� (�ਸਤਨ %g ਸ�ਿੰ�)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
+#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
+#~ "the window manager.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ਡਿਸਪਲ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ;\n"
+#~ "�ਿਵ�� �ਿ X ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ� �ਾ� ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ\n"
+#~ "�ਤਮ ��ਤਾ ਹ�।\n"
+
+#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
+#~ msgstr "�ਾਤ� IO �ਲਤ� %d (%s) ਡਿਸਪਲ�� '%s' �ੱਤ� ਹ�।\n"
+
+#~ msgid "Turn compositing on"
+#~ msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� �ਾਲ�"
+
+#~ msgid "Turn compositing off"
+#~ msgstr "�ੰਪ��਼ਿਸ਼ਨਿੰ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "�ੰਪ��਼�ਰ ਹਾਲਤ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
 #~ msgid "/Windows/tearoff"
 #~ msgstr "/ਵਿੰਡ�/ਵੱ� �ਰ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]