[gnome-panel] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Sat, 29 Jan 2011 07:48:09 +0000 (UTC)
commit fc57c7931094aef9e82d16a8669f2d651736923a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Jan 29 07:47:47 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 809 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 467 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 173c40f..aa4a311 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# KBST Punjab (kbstpunjab netscape net)
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2004,2005,2006,2007,2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:36+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:46+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: pa\n"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -46,9 +47,9 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
-#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "��ਲੰਡਰ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:458
+#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "%a %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:473
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
@@ -146,27 +147,27 @@ msgstr "%2$s, %1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:646
+#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:676
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "�ਪਣ� ਰ���ਵਿ�� �ਤ� �ੰਮ (�ਾਸ�ਾ�) �ਹਲ� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "�ਪਣ� ਰ���ਵਿ�� �ਤ� �ੰਮ (�ਾਸ�ਾ�) ਵ��ਣ ਲ� ਦਬਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:683
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ਮਹ�ਨ�ਵਾਰ ��ਲੰਡਰ �ਹਲ� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ਮਹ�ਨ�ਵਾਰ ��ਲੰਡਰ ਵ��ਣ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1418
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
msgid "Computer Clock"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1563
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -186,116 +187,116 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1571
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1617
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1648
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
msgid "Set System Time..."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ�..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
msgid "Set System Time"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1664
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
#: ../applets/notification_area/main.c:171
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
#: ../applets/notification_area/main.c:174
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1871
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
msgid "Copy _Time"
msgstr "ਸਮਾ� �ਾਪ� �ਰ�(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1874
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
msgid "Copy _Date"
msgstr "ਮਿਤ� �ਾਪ� �ਰ�(_D)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1877
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "ਮਿਤ� �ਤ� ਸਮਾ� ਠ�� �ਰ�(_j)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2712
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
msgid "Custom format"
msgstr "�ਸ�ਮ ਫਾਰਮ��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3199
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
msgid "Choose Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3278
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
msgid "Edit Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ�ਧ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3424
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
msgid "City Name"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3428
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
msgid "City Time Zone"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਸਮਾ� �਼�ਨ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3613
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
msgid "24 hour"
msgstr "੨੫ �ੰ��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3614
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX ਸਮਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
msgstr "�ੰ�ਰਨ�ੱ� ਸਮਾ�"
-#: ../applets/clock/clock.c:3623
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਫਾਰਮ��(_f):"
-#: ../applets/clock/clock.c:3713
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
msgid "Clock"
msgstr "���"
-#: ../applets/clock/clock.c:3716
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "��� ਹ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ� �ਤ� ਮਿਤ� ਵ��ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
#: ../applets/notification_area/main.c:153
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -312,7 +313,9 @@ msgstr "<i>(��ਣਵਾ�)</i>"
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ਸ਼ਹਿਰ, à¨?à©?ਤਰ, à¨?ਾà¨? ਦà©?ਸ਼ ਨਾà¨? ਲਿà¨?à©? à¨?ਤà©? ਤਦ ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਲਿਸà¨? ਤà©?à¨? à¨?à¨à¨°à¨¦à¨¾ à¨?à©?ਣà©?।</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ਸ਼ਹਿਰ, à¨?à©?ਤਰ, à¨?ਾà¨? ਦà©?ਸ਼ ਨਾà¨? ਲਿà¨?à©? à¨?ਤà©? ਤਦ ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਲਿਸà¨? ਤà©?à¨? à¨?à¨à¨°à¨¦à¨¾ à¨?à©?ਣà©?।<"
+"/i></small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "Clock Format"
@@ -571,7 +574,8 @@ msgid ""
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
-"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ 2.22 ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ�� ਬੰਦ ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� "
+"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ 2.22 ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ�� ਬੰਦ ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� "
+"ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� "
"ਰੱ�� �� ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
@@ -579,7 +583,8 @@ msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� �ਨ�ਮ ੨.੨੮ ਵਿੱ� �ਾ�ਮ-�਼�ਨ ਲ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� ਰੱ�� �� "
+"�ਹ ��ੰ�� �ਨ�ਮ ੨.੨੮ ਵਿੱ� �ਾ�ਮ-�਼�ਨ ਲ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� "
+"�ਰ�� ਰੱ�� �� "
"ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
@@ -587,7 +592,8 @@ msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ ੨.੬ ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ�� ਬੰਦ ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� ਰੱ�� "
+"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ ੨.੬ ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ�� ਬੰਦ ਹ�। ਸਿਰਫ ਪ�ਰਾਣ� "
+"ਵਰ�ਨਾ� ਦ� �ਰ�� ਰੱ�� "
"�� ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
@@ -597,8 +603,10 @@ msgid ""
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� ��� ਦ� �ਪਲਿ� ਰਾਹ�� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾਰਮ�� ��ੰ�� ਨ�ੰ \"ਸ�ਧ\" "
-"�ੱਤ� ਦੱਸਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਾਸ ਫਾਰਮ�� ਲ�ਣ ਲ� strftime() ਰਾਹ�� ਤਬਦ�ਲ� ਸਮ� ਸ�ਦ� ਹ�। ਹ�ਰ "
+"�ਹ ��ੰ�� ��� ਦ� �ਪਲਿ� ਰਾਹ�� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾਰਮ�� "
+"��ੰ�� ਨ�ੰ \"ਸ�ਧ\" "
+"�ੱਤ� ਦੱਸਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਾਸ ਫਾਰਮ�� ਲ�ਣ ਲ� strftime() ਰਾਹ�� ਤਬਦ�ਲ� ਸਮ� "
+"ਸ�ਦ� ਹ�। ਹ�ਰ "
"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� strftime() ਵ���।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
@@ -612,11 +620,16 @@ msgid ""
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
-"à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? à¨?à©?à©? ਦà©? à¨?ਪਲਿà¨? ਲà¨? à¨?à©°à¨?à©? ਦਾ ਫਾਰਮà©?à¨? ਨà©?à©° ਤਹਿ à¨?ਰਦà©? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ \"12-à¨?à©°à¨?à©?\", \"24-à¨?à©°à¨?à©?"
-"\", \"�ੰ�ਰਨ��\",\"ਯ�ਨ��ਸ\" �ਾ� \"ਪਸੰਦ�ਦਾ\"। ���ਰ \"�ੰ�ਰਨ��\" ��ਣਿ� ਤਾ� �ੰ�ਰਨ�� ਸਮਾ� ਵ��ਾ�� "
-"�ਾਵ��ਾ , �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਦਿਨ ਨ�ੰ 1000 \"ਬ��ਸ\" ਵਿੱ� ਵੰਡਦਾ ਹ�, �ਿ��ਿ �ਸ ਵਿ� ��� ਸਮਾ�-��ਤਰ ਨਹ� ਹ�, "
-"�ਸ �ਰ�� ਸਾਰ� ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਮਾ� �ੱ� ਹ� ਹ�। �� \"ਯ�ਨ��ਸ\" ��ਣਿ� ਤਾ� ��� ਸ਼�ਰ��ਤ ਤ� (ਯ�ਨ��ਸ ਦ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ "
-"ਤ� 1970-01-01) ਸਮਾ� ਸ�ਿੰ� ਵਿ� ਸਮਾ� ਵ��ਾਵ��ਾ। ���ਰ \"ਪਸੰਦ�ਦਾ\" ��ਣਿ� ਤਾ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਫਾਰਮ��-"
+"à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? à¨?à©?à©? ਦà©? à¨?ਪਲਿà¨? ਲà¨? à¨?à©°à¨?à©? ਦਾ ਫਾਰਮà©?à¨? ਨà©?à©° ਤਹਿ à¨?ਰਦà©? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ "
+"\"12-�ੰ��\", \"24-�ੰ��"
+"\", \"�ੰ�ਰਨ��\",\"ਯ�ਨ��ਸ\" �ਾ� \"ਪਸੰਦ�ਦਾ\"। ���ਰ \"�ੰ�ਰਨ��\" ��ਣਿ� ਤਾ� "
+"�ੰ�ਰਨ�� ਸਮਾ� ਵ��ਾ�� "
+"�ਾਵ��ਾ , �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਦਿਨ ਨ�ੰ 1000 \"ਬ��ਸ\" ਵਿੱ� ਵੰਡਦਾ ਹ�, �ਿ��ਿ �ਸ ਵਿ� ��� "
+"ਸਮਾ�-��ਤਰ ਨਹ� ਹ�, "
+"�ਸ �ਰ�� ਸਾਰ� ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਮਾ� �ੱ� ਹ� ਹ�। �� \"ਯ�ਨ��ਸ\" ��ਣਿ� ਤਾ� ��� ਸ਼�ਰ��ਤ ਤ� "
+"(ਯ�ਨ��ਸ ਦ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ "
+"ਤ� 1970-01-01) ਸਮਾ� ਸ�ਿੰ� ਵਿ� ਸਮਾ� ਵ��ਾਵ��ਾ। ���ਰ \"ਪਸੰਦ�ਦਾ\" ��ਣਿ� ਤਾ� "
+"ਪਸੰਦ�ਦਾ ਫਾਰਮ��-"
"�� ਨਾਲ ਫਾਰਮ�� ਦੱਸ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
@@ -639,15 +652,15 @@ msgstr "UTC ਵਰਤ��"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ�-�਼�ਨ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>ਸ�ੱ�...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>ਸ�ੱ�</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "�ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਸ�ੱ� �ਰ� �ਤ� �ਸ ਦਾ ਸਮਾ�-�਼�ਨ ਵਰਤ��"
@@ -657,7 +670,7 @@ msgstr "�ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -674,69 +687,45 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, %s ਵਾ�� ਮਹਿਸ�ਸ �ਰਦਾ ਹ�"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ਸ�ਰ� ���ਹ��ਾ: %s / ਸ�ਰ� ਡ�ੱਬ��ਾ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� '%s' ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲ�"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲ�"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "�ੰਤਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ�-��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "�ੰਤਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:274
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -749,50 +738,52 @@ msgstr ""
"ਸਲਾਹ ਦਿੰਦ� ਹਾ�, �� �ਿ �ਪਲਿ� ਨ�ੰ \"�ਾਰ�ਸ਼�ਲ\" �ਾ� ਵਰਤ��ਯ��\n"
"ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../applets/fish/fish.c:470
+#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
-#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s ਮੱ��"
-#: ../applets/fish/fish.c:583
+#: ../applets/fish/fish.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-"��� ਵ� ਹ�ਵ�, %s ਦਾ ��� ਲਾਠਨਹ� ਹ�। �ਹ ਸਿਰਫ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਥਾ� ��ਰਦਾ ਹ� �ਤ� ਮਸ਼�ਨ ਦਾ ਸਮਾ� �ਰਾਬ "
-"�ਰਦਾ ਹ�, �ਤ� ���ਰ �ਹ ਲ�ਡ ਹ� �ਿ� ਤਾ� ਪੱ�� ਦ� ��ਮਤ� ਥਾ� ਲਵ��ਾ, ਨਾਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਵ� ਵਰਤ��ਾ। ���ਰ "
+"��� ਵ� ਹ�ਵ�, %s ਦਾ ��� ਲਾਠਨਹ� ਹ�। �ਹ ਸਿਰਫ ਡਿਸ� �ੱਤ� ਥਾ� ��ਰਦਾ ਹ� �ਤ� ਮਸ਼�ਨ ਦਾ "
+"ਸਮਾ� �ਰਾਬ "
+"�ਰਦਾ ਹ�, �ਤ� ���ਰ �ਹ ਲ�ਡ ਹ� �ਿ� ਤਾ� ਪੱ�� ਦ� ��ਮਤ� ਥਾ� ਲਵ��ਾ, ਨਾਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਵ� "
+"ਵਰਤ��ਾ। ���ਰ "
"à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?ਸ ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰਦਾ ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? à¨?ਾà¨?à¨? à¨?à¨? à¨à©?à¨?à©? ਦà©?ਵà©?।"
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(�ਾਰ� ਤ�� ਥ��� ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:614
+#: ../applets/fish/fish.c:615
msgid "Fish"
msgstr "ਮੱ��"
-#: ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:650
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s �ਨ�ਮ ਮੱ��, �ੱ� ਸਮ�ਾਲ� ਮਾਰ� ਦਰਸ਼�"
-#: ../applets/fish/fish.c:720
+#: ../applets/fish/fish.c:721
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "à¨?ਲਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਫ਼ਲ"
-#: ../applets/fish/fish.c:769
+#: ../applets/fish/fish.c:770
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ਮੱ�� �ਹਿੰਦ� ਹ�:"
-#: ../applets/fish/fish.c:838
+#: ../applets/fish/fish.c:839
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -803,16 +794,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵ�ਰਵਾ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:903
+#: ../applets/fish/fish.c:905
msgid "_Speak again"
msgstr "ਮ�� ਬ�ਲ�(_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:986
+#: ../applets/fish/fish.c:989
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ਦਿੱਤ� �ਮਾ�ਡ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਹ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1009
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -823,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1025
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -834,15 +825,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1650
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
msgid "The water needs changing"
msgstr "ਪਾਣ� ਬਦਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../applets/fish/fish.c:1652
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
msgid "Look at today's date!"
msgstr "�ੱ� ਦ� ਤਰ�� ਵ���!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1745
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ਮੱà¨?à©?, à¨?ੱà¨? à¨à¨µà¨¿à©±à¨? ਦਾ ਨਮà©?ਨਾ"
@@ -910,7 +901,8 @@ msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "ਮੱ�� ਸ��ਵਤਾ ਵਿ� ਫਰ�ਮ"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਮੱ�� ਦ� �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਲੰਬ�ਾਰ ਪ�ਨਲ ਵਿ� ��ੰਮ���।"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
@@ -940,7 +932,8 @@ msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� ਮੱ�� �ਪਲਿ� ਦ� ਪ��ਸਪ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� ਥਾ� ਦਿੱਸਣ ਵਾਲ� ਸ��ਵਤਾ ਦ� ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਤਹਿ "
+"�ਹ ��ੰ�� ਮੱ�� �ਪਲਿ� ਦ� ਪ��ਸਪ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� ਥਾ� ਦਿੱਸਣ ਵਾਲ� ਸ��ਵਤਾ ਦ� ਫਾ�ਲ ਦਾ "
+"ਨਾ� ਤਹਿ "
"�ਰਦ� ਹ�।"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
@@ -957,41 +950,42 @@ msgstr "�ਹ ��ੰ�� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਤ
msgid "Notification Area"
msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ��"
-#: ../applets/notification_area/main.c:264
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ��"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
msgid "Icon not found"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "ਲ��ਵ��� ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰਨ ਲ� �ੱਥ� ਦਬਾ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰਨ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��ਣ ਲ� �ੱਥ� ਦਬਾ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��� ਬ�ਨ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "�ਹ ਬ�ਨ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸਠਵਿੰਡ��਼ �ਹਲ� �ਰਨ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ�ਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ� ਨਹ�� ਹ� �ਾ� ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਨਹ�� �ਲਾ ਰਹ� ਹ�।"
+"ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ�ਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ� ਨਹ�� ਹ� �ਾ� ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ "
+"ਨਹ�� �ਲਾ ਰਹ� ਹ�।"
#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
msgid "Window List"
@@ -1002,7 +996,8 @@ msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr ""
-"�ੱ� ਬ�ਨਾ� ਦ� ਸਮ�ਹ ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ਸਠਵਿੰਡ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾ�ਦ� ਹ� �ਤ� �ਹਨਾ� ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਲ� "
+"�ੱ� ਬ�ਨਾ� ਦ� ਸਮ�ਹ ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ਸਠਵਿੰਡ� ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾ�ਦ� ਹ� �ਤ� �ਹਨਾ� ਵਿੱ� "
+"ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ ਲ� "
"ਸਹਾ�� ਹ�।"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
@@ -1054,7 +1049,8 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ਵਿੰਡà©? ਲਿਸà¨? ਵਿੱà¨? à¨?à¨?à©? à¨?ੰਮ ਦà©? ਵਿੰਡà©? ਦਾ à¨?ਰà©?ੱਪ à¨?ਦà©?à¨? ਬਣਾà¨?ਣਾ ਹà©?, à¨?ਹ ਦੱਸà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", "
+"ਵਿੰਡà©? ਲਿਸà¨? ਵਿੱà¨? à¨?à¨?à©? à¨?ੰਮ ਦà©? ਵਿੰਡà©? ਦਾ à¨?ਰà©?ੱਪ à¨?ਦà©?à¨? ਬਣਾà¨?ਣਾ ਹà©?, à¨?ਹ ਦੱਸà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ "
+"ਹਨ \"�ਦ� ਨਹ��\", "
"\"���\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\"।"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
@@ -1062,7 +1058,8 @@ msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
-"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ��� �ਰ��� ਵ��ਾਵ���। ਨਹ�� ਤਾ� ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ "
+"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਲਿਸ� ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ��� �ਰ��� ਵ��ਾਵ���। ਨਹ�� ਤਾ� "
+"ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ "
"ਵਿ�ਲ��� �ਰ��� ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
@@ -1070,8 +1067,9 @@ msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
-"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ���� ਨਾ ��ਤ� ਵਿੰਡ�, ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਲ� ��। ਨਹ�� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
-"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� �ਲ� �ਾ�।"
+"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ���� ਨਾ ��ਤ� ਵਿੰਡ�, ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਲ� ��। ਨਹ�� ਤਾ� "
+"ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ "
+"ਵਿੱ� �ਲ� �ਾ�।"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
@@ -1094,7 +1092,8 @@ msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
msgstr ""
-"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ 2.20 ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸ��ਮਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾਣ� "
+"�ਸ ��ੰ�� ਦਾ �ਨ�ਮ 2.20 ਵਿ� 'ਫਾਰਮ��' ��ੰ�� ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ�। ਸ��ਮਾ "
+"ਨ�ੰ ਪ�ਰਾਣ� "
"ਵਰ�ਨਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲਤਾ ਲ� ਹ� ਸ਼ਾਮਿਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
@@ -1109,16 +1108,18 @@ msgstr "ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ"
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
-msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ ਸਠਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਵਿੱ��� ��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ੱ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ��ਣ�ਾਰ ਸਠਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਲਿਸ� ਵ��ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਵਿੱ��� "
+"��ਲ�ਹ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "�ਤਾਰਾ�"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
msgid "columns"
msgstr "�ਾਲਮ"
@@ -1129,7 +1130,8 @@ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� �ਤਾਰ ਦ� ਸ
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
-msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� display_workspace_names ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
@@ -1137,16 +1139,17 @@ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� display_workspace_names
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਲ� display_all_workspaces ਮ�ੱਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
-"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� ���� �ਲ� ਪ�ਸ਼ �ਰਦਾ ਹ� ਤਾ� �� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਰਤ�� ਸਹ� ਢੰ� ਨਾਲ "
+"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦ� ���� �ਲ� ਪ�ਸ਼ �ਰਦਾ ਹ� ਤਾ� �� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਵਰਤ�� "
+"ਸਹ� ਢੰ� ਨਾਲ "
"��ਤ� �ਾ ਸ��।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
@@ -1198,7 +1201,8 @@ msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
-"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ�� ਤਾ� �ਹ ਸਿਰਫ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ "
+"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ�� ਤਾ� �ਹ "
+"ਸਿਰਫ ਮ���ਦਾ ਵਰ�ਸਪ�ਸ "
"ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਾਵ��ਾ।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
@@ -1207,9 +1211,10 @@ msgid ""
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Metacity."
msgstr ""
-"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦਾ ਨਾ� ਵ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ� ਤਾ� �ਹ ਸਿਰਫ "
-"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਾਵ��ਾ। �ਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਮ��ਾਸਿ�� "
-"ਹ�ਵ��ਾ।"
+"�� �ਹ ਸਹ� ਹ�, ਤਾ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਸਾਰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਦਾ ਨਾ� ਵ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ� "
+"ਤਾ� �ਹ ਸਿਰਫ "
+"ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਹ� ਵ��ਾਵ��ਾ। �ਹ ਸਥਾਪਨ ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਵਿੰਡ� "
+"ਮ�ਨ��ਰ ਮ��ਾਸਿ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
@@ -1221,8 +1226,10 @@ msgid ""
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ �ਿੰਨ�� �ਤਾਰਾ� (ਲ��ਵ� ਰ�ਪ ਵਿੱ�) �ਾ� �ਾਲਮਾ� "
-"(ਲੰਬ�ਾਰ� ਰ�ਪ ਵਿੱ�) ਵਿੱ� ਵ��ਾਵ�। �ਹ ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� ਸਹ� ਹ�, ���ਰ display_all_workspaces "
+"�ਹ ��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸਵਿੱ�ਰ ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਨ�ੰ �ਿੰਨ�� �ਤਾਰਾ� (ਲ��ਵ� ਰ�ਪ "
+"ਵਿੱ�) �ਾ� �ਾਲਮਾ� "
+"(ਲੰਬ�ਾਰ� ਰ�ਪ ਵਿੱ�) ਵਿੱ� ਵ��ਾਵ�। �ਹ ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� ਸਹ� ਹ�, ���ਰ "
+"display_all_workspaces "
"��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
@@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਪਲਿ�ਲ IID ਦਿ�"
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ ਵਿੱà¨? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ ਦਿà¨?, à¨?ਿਥà©? à¨?ਪਲਿà¨? ਦà©? ਪਸੰਦ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਵà©?"
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
@@ -1254,7 +1262,8 @@ msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਾਰ ਦਿ� (xx-
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "�ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸਥਿਤ� ਦਿ� (ਸਿ�ਰ,ਥੱਲ�, �ੱਬ� �ਾ� ਸੱ��)"
#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
@@ -1367,17 +1376,17 @@ msgid "_Size:"
msgstr "��ਾਰ(_S):"
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
-#: ../gnome-panel/applet.c:544 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਲਾ� �ਰ�(_K)"
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/applet.c:527 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
msgid "_Move"
msgstr "ਹਿਲਾ�(_M)"
#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
-#: ../gnome-panel/applet.c:516 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�(_R)"
@@ -1450,8 +1459,8 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:892
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
msgid "Error"
msgstr "�ਲਤ�"
@@ -1478,16 +1487,16 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ '%s'·��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "��� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1330
+#: ../gnome-panel/applet.c:1351
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "à¨?ੱà¨? à¨?ਾਲà©? ਥਾà¨? ਨਹà©? ਲੱà¨à¨¾ ਸà¨?ਦਾ"
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Drawer"
msgstr "ਦਰਾ�"
@@ -1531,7 +1540,8 @@ msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
-msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਪਰਬੰਧ, ਸਮਾ� ਵ��ਣ �ਦਿ ਲ� �� ਸਹ�ਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਪਰਬੰਧ, ਸਮਾ� ਵ��ਣ �ਦਿ ਲ� �� ਸਹ�ਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
@@ -1568,9 +1578,9 @@ msgstr "�ਲਾ�(_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "��ੰ�� %s ਦਿੱਤ� ਨਹ�� �� ਹ�, ਸ� ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?"
@@ -1578,23 +1588,23 @@ msgstr "ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸ
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "�ੱ� �ੱਲਦ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਬਦਲ�"
-#: ../gnome-panel/menu.c:914
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� �ਹ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼ਾਮਲ(_P)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:921
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "�ਹ ਲਾ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ '� ਸ਼ਾਮਲ(_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:933
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਮ�ਨ� ਹ�(_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:938
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "�ਹ ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਦਰਾ� ਵਾ�� ਸ਼ਾਮਲ(_D)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:945
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "�ਹ ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਮ�ਨ� ਵਾ�� ਸ਼ਾਮਲ(_M)"
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "à¨?ਸ à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ à¨?ੱਤà©? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? à¨?ਤà©? ਫà©?ਲਡਰ ਨਾà¨? à¨?ਾà¨? à¨à¨¾à¨?ਾà¨? ਮà©?ਤਾਬà¨? ਲੱà¨à©?"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ"
@@ -1733,7 +1743,7 @@ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ��ਰ..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ੱ� ਲਾ��ਰ ਦ� �ਾਪ�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
msgid "Main Menu"
msgstr "ਮ�ੱ� ਮ�ਨ�"
@@ -1788,35 +1798,36 @@ msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ��ਾ� ���(_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:692
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:694
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "ਪ�ਨਲ ���ਮ ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� ��"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:701
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� ਪ�ਨਲ ���ਮ ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ ��ਤਾ, �ਹ ��ਦ ਹ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"���ਰ ਤ�ਸ�� ਪ�ਨਲ ���ਮ ਨ�ੰ ਮ��-ਲ�ਡ ��ਤਾ, �ਹ ��ਦ ਹ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:707
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
msgid "_Don't Reload"
msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ ਨਾ �ਰ�(_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:708
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
msgid "_Reload"
msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ(_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:855
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ \"%s\" ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:871
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਪਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿ��� �ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
@@ -1832,7 +1843,9 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਪ�ਨਲ"
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
-msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਹ�ਰ �ੰਮਾ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲ� �਼ਿੰਮ�ਵਾਰ ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਸਹ�ਲਤਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਹ�ਰ �ੰਮਾ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲ� �਼ਿੰਮ�ਵਾਰ ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਸਹ�ਲਤਾ� "
+"ਦਿੰਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
msgid "About the GNOME Panel"
@@ -1875,80 +1888,82 @@ msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "�ਾ�ਪ(_T):"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾ�(_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "�ਲ�(_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "�ਿੱਪਣ�(_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ(_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ਲਾ��ਰ ਦਾ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਵਿਸ਼à©?ਸ਼ਤਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ ਨਾ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਦ� �ਮਾ�ਡ ਦਿੱਤ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "ਲਾ��ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡ���ਮ��� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �ੱਤ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�। ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� <ESC> ਦੱਬ�।"
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �ੱਤ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�। ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� <ESC> ਦੱਬ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "�� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
-"à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨà©?à©° ਧੱà¨?à©? ਨਾਲ ਬੰਦ à¨?ਰਨਾ ਹà©? ਤਾà¨? à¨?ਸ ਵਿੱà¨? ਸਠà¨?à©?ੱਲà©?ਹà©? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬਦਲਾà¨? "
-"�ਤਮ "
+"�� ਤ�ਸ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ� ਤਾ� �ਸ ਵਿੱ� ਸਠ��ੱਲ�ਹ� ਡ���ਮ��� "
+"ਵਿੱà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਬਦਲਾà¨? à¨?ਤਮ "
"ਹ� �ਾਣ��।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
@@ -1957,7 +1972,8 @@ msgid ""
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""
-"ਬ�ਲ��ਨ ਨਿਸ਼ਾਨ �ਹ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �� ਯ��਼ਰ ਦ� ਪ�ਰਾਣ� ਸੰ�ਰਨਾ ਨ�ੰ /apps/panel/profiles/"
+"ਬ�ਲ��ਨ ਨਿਸ਼ਾਨ �ਹ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �� ਯ��਼ਰ ਦ� ਪ�ਰਾਣ� ਸੰ�ਰਨਾ ਨ�ੰ "
+"/apps/panel/profiles/"
"default ਤà©?à¨? ਨਵà©?à¨? à¨?ਿà¨?ਾਣà©? /apps/ ਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©? à¨?ਿ ਨਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
@@ -1965,7 +1981,8 @@ msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� �ੱਤਲ� ਪ�ਨਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� ਪ�ਨਲਾ� ਵਿੱ��� ਹਰ�� ਦ� "
+"ਪ�ਨਲ ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� �ੱਤਲ� ਪ�ਨਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� "
+"ਪ�ਨਲਾ� ਵਿੱ��� ਹਰ�� ਦ� "
"ਸਥਾਪਨ ਨà©?à©° /apps/panel/toplevels/$(id) ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? à¨?ਿà¨? ਹà©?।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
@@ -1974,7 +1991,8 @@ msgid ""
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� �ਪਲਿ� "
+"ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। "
+"�ਹਨਾ� �ਪਲਿ� "
"ਵਿੱà¨?à©?à¨? ਹਰ ਲà¨? ਸਥਾਪਨ ਨà©?à©° /apps/panel/applets/$(id) ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? à¨?ਿà¨? ਹà©?।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
@@ -1983,9 +2001,11 @@ msgid ""
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ ��ਾ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ ���ਮ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ� ਲਾ��ਰ, �ਾਰਵਾ� ਬ�ਨ "
-"�ਾ� ਮ�ਨ� ਬ�ਨ/ਪੱ��) ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� ਸਠ���ਮਾ� ਵਿੱ��� ਹਰ ���ਮ ਦ� ਸਥਾਪਨ /apps/"
-"panel/objects/$(id) ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹà©?।"
+"ਪ�ਨਲ ��ਾ� ID ਦ� ਲਿਸ� ਹ�। ਹਰ�� ID �ੱ� ਵੱ�ਰ� ਪ�ਨਲ ���ਮ (�ਿਵ�� �ਿ �ੱ� ਲਾ��ਰ, "
+"�ਾਰਵਾ� ਬ�ਨ �ਾ� "
+"ਮ�ਨ� ਬ�ਨ/ਪੱ��) ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦਾ ਹ�। �ਹਨਾ� ਸਠ���ਮਾ� ਵਿੱ��� ਹਰ ���ਮ ਦ� ਸਥਾਪਨ "
+"/apps/panel/"
+"objects/$(id) ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à¨? ਹà©?।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -2000,8 +2020,10 @@ msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "\"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ਲਿਸ� ਫ�ਲਾ�"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ���।"
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ���-ਪ�ਰਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ���।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -2009,7 +2031,8 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਸ��� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � �ਾ���, �ਦ�� �ਿ "
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਸ��� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � "
+"�ਾ���, �ਦ�� �ਿ "
"ਡਾ�ਲਾ� ��ੱਲ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ enable_program_list ਸਹ�� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
@@ -2018,9 +2041,11 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਲਿਸ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � �ਾ��ਾ, �ਦ�� �ਿ "
-"ਡਾ�ਲਾ� ��ੱਲ��ਾ। �� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਵ��ਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ show_program_list ਸਵਿੱ� "
-"ਨਾਲ �ੰ�ਰ�ਲ ��ਤਾ �ਾ�।"
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, \"�ਾਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ\" ਦ� ਲਿਸ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� � "
+"�ਾ��ਾ, �ਦ�� "
+"�ਿ ਡਾ�ਲਾ� ��ੱਲ��ਾ। �� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਵ��ਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ "
+"show_program_list "
+"ਸਵਿੱ� ਨਾਲ �ੰ�ਰ�ਲ ��ਤਾ �ਾ�।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2045,9 +2070,12 @@ msgid ""
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"�ਪਲਿ� IIDs ਦ� ਸ��� �ਿਨਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਰੱਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ। �ਸਤਰਾ� ਤ�ਸ� ��� �ਪਲਿ�ਾ� ਨ�ੰ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ �ਾ� "
-"ਲ�ਡ ਹ�ਣ ਤ� ਰ�� ਸ�ਦ� ਹ�। �ਿਵ� �ਿ ਮਿੰਨ� �ਮਾ�ਡਰ �ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� �ਸ ਸ��� ਵਿੱ� 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet' ����। �ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+"�ਪਲਿ� IIDs ਦ� ਸ��� �ਿਨਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਰੱਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ। �ਸਤਰਾ� ਤ�ਸ� ��� �ਪਲਿ�ਾ� ਨ�ੰ "
+"ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ �ਾ� "
+"ਲ�ਡ ਹ�ਣ ਤ� ਰ�� ਸ�ਦ� ਹ�। �ਿਵ� �ਿ ਮਿੰਨ� �ਮਾ�ਡਰ �ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰਨ ਲ� �ਸ ਸ��� "
+"ਵਿੱ� 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ����। �ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ "
+"ਪਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
@@ -2100,10 +2128,12 @@ msgstr "�� ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਡਾ�ਲਾ� ਯ��਼ਰ
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਦਰਾ� ���ਮ��ਿ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �ਦ���ਿ �ੱ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਿ�।"
+msgstr ""
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਦਰਾ� ���ਮ��ਿ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �ਦ���ਿ �ੱ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਿ�।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "à¨?à©? à¨?ਹ ਸਹà©? ਹà©? ਤਾà¨? ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਹਮà©?ਸ਼ਾ à¨?à¨à¨¾à¨°à©?à¨?ਾ, à¨?ਦà©?à¨? ਵà©? ਸੰà¨?à©?ਤà¨? à¨?ਸ à¨?ੱਤà©? à¨?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
@@ -2111,7 +2141,8 @@ msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਨ�ੰ ��� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਲਾ ਬ�ਨ ਵਰਤ �� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਨ�ੰ ��� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਲਾ ਬ�ਨ "
+"ਵਰਤ �� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� "
"��ਾ�ਤ ਨਹ� ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
@@ -2119,7 +2150,8 @@ msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਨ�ੰ ਮ�ਨ� �ੰਦਰਾ� ਰਾਹ� ਬਾਹਰ�-ਦਰ (ਲਾ����) ਰਾਹ�� ਬਾਹਰ �ਾਣ ਦ� "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਨ�ੰ ਮ�ਨ� �ੰਦਰਾ� ਰਾਹ� ਬਾਹਰ�-ਦਰ (ਲਾ����) ਰਾਹ�� "
+"ਬਾਹਰ �ਾਣ ਦ� "
"��ਾ�ਤ ਨਹ� ਦ�ਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
@@ -2128,8 +2160,10 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ��� ਵ� ਤਬਦ�ਲ� �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹ���� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ ਨਹ� �ਰਨ "
-"ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ� ਦ�ਵ��ਾ। ਵੱ�ਰ� �ਪਲਿ�ਾ� ਨ�ੰ ਵੱ�ਰ� ਤ�ਰ ਤ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ। ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ��� ਵ� ਤਬਦ�ਲ� �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹ���� ਨ�ੰ "
+"ਤਬਦ�ਲ ਨਹ� �ਰਨ "
+"ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ� ਦ�ਵ��ਾ। ਵੱ�ਰ� �ਪਲਿ�ਾ� ਨ�ੰ ਵੱ�ਰ� ਤ�ਰ ਤ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ। ਲਾ�� "
+"�ਰਨ ਲ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ "
"ਮ�� �ਾਲ� �ਰਨ ਪਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
@@ -2141,7 +2175,8 @@ msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""
-"�ਹ ��ੰ�� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ� �ਿ���ਿ �ਹ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਲਾ� �ਰਨ ਲ� ਨਹ�� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� ��ਤ� �� "
+"�ਹ ��ੰ�� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ� �ਿ���ਿ �ਹ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਲਾ� �ਰਨ ਲ� ਨਹ�� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ�� "
+"��ਤ� �� "
"ਹ�। /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen ��ੰ�� ਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਬ�ਾ� ਵਰਤਿ� �ਾ "
"ਸ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -2161,7 +2196,7 @@ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਦਿੱ� �ਤ� ਰਵੱ�� ਬਦਲ
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ਮ�ਨ� ਸ�ਧ(_E)"
@@ -2251,7 +2286,8 @@ msgstr "%s ਲਾ�-���..."
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "�ਸ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਿੱ��� %s ਵਾਸਤ� ਲਾ���� ਤਾ� �ਿ ਵੱ�ਰ� ਯ��਼ਰ ਵਾ�� ਲਾ�-�ਨ ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
+msgstr ""
+"�ਸ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਿੱ��� %s ਵਾਸਤ� ਲਾ���� ਤਾ� �ਿ ਵੱ�ਰ� ਯ��਼ਰ ਵਾ�� ਲਾ�-�ਨ ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
@@ -2262,7 +2298,6 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�ਪਲਿ� ਬ�ਨਬ� IID"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-#| msgid "Applet Bonobo IID"
msgid "Applet IID"
msgstr "�ਪਲਿ� IID"
@@ -2276,8 +2311,10 @@ msgid ""
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, custom_icon ��ੰ�� ਬ�ਨ ਲ� ਸ�ਧ ���ਾਨ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ� �ਾ���। �� �ਲਤ ਹ� ਤਾ� "
-"custom_icon à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾà¨?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©? à¨?à©? object_type à¨?à©?à©°à¨?à©? "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, custom_icon ��ੰ�� ਬ�ਨ ਲ� ਸ�ਧ ���ਾਨ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ� �ਾ���। �� "
+"�ਲਤ ਹ� ਤਾ� "
+"custom_icon à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾà¨?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©? à¨?à©? "
+"object_type ��ੰ�� "
"ਦਾ ਮ�ੱਲ \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
@@ -2286,8 +2323,10 @@ msgid ""
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, menu_path ��ੰ�� �ਸ ਰਾਹ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �� ਮ�ਨ� ਦ� ਹਿੱਸ� ਬਣਾ�ਣ��। ���ਰ "
-"à¨?ਲਤ ਹà©? ਤਾà¨?, menu_path à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? à¨?à©? "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, menu_path ��ੰ�� �ਸ ਰਾਹ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �� ਮ�ਨ� ਦ� "
+"ਹਿੱਸ� ਬਣਾ�ਣ��। ���ਰ "
+"à¨?ਲਤ ਹà©? ਤਾà¨?, menu_path à¨?à©?à©°à¨?à©? ਨà©?à©° ਰੱਦ à¨?ਰ ਦਿੱਤਾ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? "
+"ਹ�ਵ��� �� "
"object_type \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" ਹ�ਵ���।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
@@ -2295,7 +2334,8 @@ msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� �ਿਨਾਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਸੱ�ਿ� (�ਾ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਵਿੱ� ਥੱਲਿ�) "
+"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� �ਿਨਾਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਸੱ�ਿ� (�ਾ� "
+"ਲੰਬ�ਾਰ� ਵਿੱ� ਥੱਲਿ�) "
"ਤਹਿ ��ਤ� �ਾ���।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
@@ -2303,7 +2343,8 @@ msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
-"à¨?à©?à¨?ਰ ਸੱà¨? ਹà©? ਤਾà¨?, à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?à¨?ਾà¨? ਨà©?à©° \"ਤਾਲਾ-à¨?à©?ਲà©?ਹà©?\" ਮà©?ਨà©?-à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà¨?à©? ਤਾਲਾ à¨?à©?ਲà©?ਹà©? ਬਿਨਾà¨? "
+"à¨?à©?à¨?ਰ ਸੱà¨? ਹà©? ਤਾà¨?, à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? à¨?à¨?ਾà¨? ਨà©?à©° \"ਤਾਲਾ-à¨?à©?ਲà©?ਹà©?\" ਮà©?ਨà©?-à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà¨?à©? ਤਾਲਾ "
+"��ਲ�ਹ� ਬਿਨਾ� "
"�ਪਲਿ� ਨ�ੰ ਹਿਲਾ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
@@ -2341,15 +2382,18 @@ msgid ""
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"à¨?ਾਰਵਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਸਮ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ਹ ਬà¨?ਨ ਵà©?à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਹਨ \"ਲਾà¨?\", \"ਲਾà¨?à¨?à¨?à¨?\", "
-"\"à¨?ਲਾà¨?\" , \"à¨?à©?à¨?\" à¨?ਤà©? \"ਸà¨?ਰà©?ਨ-ਸ਼ਾà¨?\"। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? object_type "
-"\"�ਾਰਵਾ�-�ਪਲਿ�\" ਹ�।"
+"\"�ਲਾ�"
+"\" , \"à¨?à©?à¨?\" à¨?ਤà©? \"ਸà¨?ਰà©?ਨ-ਸ਼ਾà¨?\"। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? object_type "
+"\"�ਾਰਵਾ�-"
+"�ਪਲਿ�\" ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"ਪà©?ਨਲ ਦਾ ਸ਼ੰਨਾà¨?ਤà©? à¨?ਸ ਦਰਾà©? ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਿà¨? ਹà©?। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? object_type "
+"ਪà©?ਨਲ ਦਾ ਸ਼ੰਨਾà¨?ਤà©? à¨?ਸ ਦਰਾà©? ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਿà¨? ਹà©?। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? "
+"object_type "
"\"ਦਰਾ�-��ਾ�\" ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
@@ -2358,22 +2402,26 @@ msgstr "�ੱਤਲ� ਪ�ਨਲ ਦਾ ਸ਼ਨਾ�ਤ�, �� �ਿ
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
#| msgid ""
-#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
+#| "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
#| "\"bonobo-applet\"."
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
msgstr ""
-"�ਪਲਿ� ਦਾ ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� "
-"ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
+"�ਪਲਿ� ਦਾ ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"। �ਹ ��ੰ�� "
+"ਤਾ� ਹ� "
+"ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"external-applet\" ਹà©? (ਪà©?ਰਾਣà©? "
+"\"bonobo-applet\" ਹ�)।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
-"ਫਾà¨?ਲ .desktop ਦà©? ਸਥਿਤà©? ਨà©?à©° ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©? ਨਾਲ ਦੱਸਿà¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? "
+"ਫਾ�ਲ .desktop ਦ� ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਨਾਲ ਦੱਸਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� "
+"ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?, à¨?à©? "
"object_type \"ਸ਼�ਰ��ਤ�-��ਾ�\" ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
@@ -2382,8 +2430,10 @@ msgid ""
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
-"à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਬà¨?ਨ ਦà©? à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਲà¨? ਵਰਤਣ ਲà¨? à¨?ਿੱਤਰ ਫਾà¨?ਲ ਦà©? ਸਥਿਤà©? ਹà©?। à¨?ਹ ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©?, à¨?à©? "
-"object_type ��ੰ�� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਤ� use_custom_icon ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
+"à¨?à¨?ਾà¨? ਦà©? ਬà¨?ਨ ਦà©? à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਲà¨? ਵਰਤਣ ਲà¨? à¨?ਿੱਤਰ ਫਾà¨?ਲ ਦà©? ਸਥਿਤà©? ਹà©?। à¨?ਹ ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? "
+"ਹ�ਵ���, �� "
+"object_type ��ੰ�� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਤ� use_custom_icon ��ੰ�� "
+"ਸੱ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -2391,7 +2441,8 @@ msgid ""
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-"ਮਾਰà¨?, à¨?ਿਥà©?à¨? à¨?ਿ ਮà©?ਨà©? ਦà©? ਹਿੱਸà©? ਬਣਾà¨? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਹਨ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? à¨?à©? use_menu_path "
+"ਮਾਰà¨?, à¨?ਿਥà©?à¨? à¨?ਿ ਮà©?ਨà©? ਦà©? ਹਿੱਸà©? ਬਣਾà¨? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਹਨ। à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? ਹà©?ਵà©?à¨?à©? à¨?à©? "
+"use_menu_path "
"��ੰ�� ਸੱ� ਹ� �ਤ� object_type ��ੰ�� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" ਹ�ਵ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
@@ -2399,7 +2450,8 @@ msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-"�ਹ ਪ�ਨਲ ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�। ਸਥਿਤ� ਪੱ�� ਦ� �ੱਬਿ� (�ਾ� �ਪਰ�� �� ਲੰਬਰ�ਪ� ਹ�ਵ�) ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� "
+"�ਹ ਪ�ਨਲ ��ਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�। ਸਥਿਤ� ਪੱ�� ਦ� �ੱਬਿ� (�ਾ� �ਪਰ�� �� ਲੰਬਰ�ਪ� ਹ�ਵ�) "
+"ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� "
"ਨਾਲ ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
@@ -2407,23 +2459,28 @@ msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
-"�ਸ ਦਰਾ� �ਾ� ਮ�ਨ� ਲ� ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪਾਠ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ ��ਾ�-�ਿਸਮ "
+"�ਸ ਦਰਾ� �ਾ� ਮ�ਨ� ਲ� ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪਾਠ। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� "
+"���ਰ ��ਾ�-�ਿਸਮ "
"��ੰ�� \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\" �ਾ� \"ਦਰਾ�-��ਾ�\" ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#| msgid ""
+#| "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#| "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
+#| "\" and \"menu-bar\"."
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
+"\"menu-bar\" and \"separator\"."
msgstr ""
-"�ਸ ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� �ਿਸਮ। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਦਰਾ�-��ਾ�\", \"ਮ�ਨ�-��ਾ�\",\"ਸ਼�ਰ��ਤ�-��ਾ�\", "
-"\"ਬ�ਨਬ�-�ਪਲਿ�\", \"�ਾਰਵਾ�-�ਪਲਿ�\" �ਤ� \"ਮ�ਨ�-ਪੱ��\"।"
+"�ਸ ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� �ਿਸਮ। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਦਰਾ�-��ਾ� (drawer-object)\", "
+"\"ਮ�ਨ�-��ਾ� "
+"(menu-object)\",\"ਸ਼�ਰ��ਤ�-��ਾ� (launcher-object)\", \"ਬਾਹਰ�-�ਪਲਿ� "
+"(external-applet)\", \"�ਾਰਵਾ�-�ਪਲਿ� (action-applet)\", \"ਮ�ਨ�-ਪੱ�� "
+"(menu-bar)\" "
+"�ਤ� \"ਵੱ�ਰ�ਵਾ� (separator)\"।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-#| msgid ""
-#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#| "\"bonobo-applet\"."
msgid ""
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
@@ -2431,8 +2488,10 @@ msgid ""
"\"bonobo-applet\"."
msgstr ""
"�ਹ ��ੰ�� ਬਰਤਰਫ਼ �ਰ ਦਿੱਤ� ��, ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਲ� �ਪਲਿ� ਲ� ਨਵ�� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਲ� ਮਾ��ਰ�� "
-"��ਤਾ �ਿ�। �ਪਲਿ� ਦਾ ਬ�ਨਬ� ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। "
-"à¨?ਹ à¨?à©?à©°à¨?à©? ਤਾà¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
+"��ਤਾ �ਿ�। "
+"�ਪਲਿ� ਦਾ ਬ�ਨਬ� ਸਥਾਪਿਤ ID -�ਿਵ�� �ਿ \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\"। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� "
+"ਹ� "
+"ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?à©?à¨?ਰ object_type ਦà©? à¨?à©?à©°à¨?à©? \"bonobo-applet\" ਹà©?।"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -2450,29 +2509,30 @@ msgstr "��ਾ� ਬ�ਨ ਲ� ਸ�ਧਿ� ���ਾਨ ਵਰਤ
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "ਮ�ਨ� ��ਾ��� ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਮਾਰ� ਵਰਤ��"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:774 ../gnome-panel/panel-profile.c:801
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:837 ../gnome-panel/panel-profile.c:1702
#, c-format
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਤਰ ਮ�ੱਲ %s ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ� : %s"
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:816 ../gnome-panel/panel-profile.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1671 ../gnome-panel/panel-profile.c:1753
#, c-format
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
msgstr "��-�ਾਨਫ �ੰ���ਰ ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ� : %s"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ '%s' �ਸ ਸ�ਰ�ਨ %d 'ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, �� �ਿ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। �ਹ ਪ�ਨਲ ਲ�ਡ "
+"ਪ�ਨਲ '%s' �ਸ ਸ�ਰ�ਨ %d 'ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, �� �ਿ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। "
+"�ਹ ਪ�ਨਲ ਲ�ਡ "
"ਨਹ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1686
#, c-format
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਲਤ� ਹ�: %s"
@@ -2482,7 +2542,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "ਦਰਾ�਼ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਤ�� �ਸਮਰੱਥ: %s"
@@ -2634,26 +2694,27 @@ msgstr "�ਮਾ�ਡ '%s' �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "UTF-8 ਤ�� '%s' ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ ਨਹ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਵਿ� ���ਨ ਲ� �� ਫਾ�ਲ ��ਣ�..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "�ਿਸ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬਾਰ� ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� �ਾਰ� ��ਣ�।"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "�ਮਾ�ਡ �ੱਲ���: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "�ਲਾ�ਣ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ�ੱ�� �� URI ਸ��� ਦਾ ਫਾਰਮ�� (%d) �ਾ� ਲੰਬਾ� (%d) �ਲਤ ਹ�\n"
+msgstr ""
+"�ਲਾ�ਣ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ�ੱ�� �� URI ਸ��� ਦਾ ਫਾਰਮ�� (%d) �ਾ� ਲੰਬਾ� (%d) �ਲਤ ਹ�\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "�ਲਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -2661,13 +2722,15 @@ msgstr "�ਲਾ� ਡਾ�ਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾ
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਣਨ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�, �ਿਸ ਦਾ ਨਾ� �ਮਾ�ਡ ਸਤਰ ਵਿ� ���ਨਾ ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਣਨ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�, �ਿਸ ਦਾ ਨਾ� �ਮਾ�ਡ ਸਤਰ ਵਿ� ���ਨਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr "��ਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਾ� �ਮਾ�ਡ, �ਮਾ�ਡ �ੰਦਰਾ� ��ਤਰ ਵਿੱ�, �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�।"
+msgstr ""
+"��ਣ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਾ� �ਮਾ�ਡ, �ਮਾ�ਡ �ੰਦਰਾ� ��ਤਰ ਵਿੱ�, �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਸ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�।"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
@@ -2718,73 +2781,73 @@ msgstr "ਸਾ� �ਰ�(_l)"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "ਨਾ ਹ�ਾ�(_o)"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
msgid "Hide Panel"
msgstr "ਪ�ਨਲ �ਹਲ�"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "�ੱਤ� ਫ�ਲਿ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "�ੱਤ� ���ਦਰ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "�ੱਤ� ਤਰਦਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "�ੱਤ� ��ਨਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "ਹ�ਠਲਾ ਫ�ਲਿ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "ਹ�ਠਲਾ� ���ਦਰ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "ਹ�ਠਲਾ ਤਰਦਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "ਹ�ਠਲਾ ��ਨਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "�ੱਬ� ਪਾਸ� ਫ�ਲਿ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "�ੱਬਾ ���ਦਰ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "�ੱਬਾ ਤਰਦਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "�ੱਬਾ ��ਨਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "ਸੱ�� ਪਾਸ� ਫ�ਲਿ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "ਸੱ�ਾ ���ਦਰ� ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "ਸੱ�ਾ ਤਰਦਾ ਪ�ਨਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "ਸੱ�ਾ ��ਨਾ ਪ�ਨਲ"
@@ -2841,7 +2904,8 @@ msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਲ��ਵ� ਬ�ਨਾ� �ਪੱਰ ਤ�ਰ ਲ�ਾ ਦਿੱਤ� �ਾਣ��। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� �� "
+"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਲ��ਵ� ਬ�ਨਾ� �ਪੱਰ ਤ�ਰ ਲ�ਾ ਦਿੱਤ� �ਾਣ��। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ "
+"�ਰ��� �� "
"enable_buttons ��ੰ�� ਸਹ� ਹ�ਵ���।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
@@ -2849,27 +2913,32 @@ msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਬ�ਨ ਪ�ਨਲ ਦ� ਹਰ�� ਪਾਸ� ਰੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ��, �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਿਨਾਰ� ਵਿੱ� "
+"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਬ�ਨ ਪ�ਨਲ ਦ� ਹਰ�� ਪਾਸ� ਰੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ��, �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ "
+"ਦ� �ਿਨਾਰ� ਵਿੱ� "
"�ਾਣ ਲ� ਵਰਤ� �ਾਣ��, ਸਿਰਫ ਬ�ਨ ਹ� ਰਹਿ �ਾ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
-msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਦ� �ਹਲ� ਹ�ਣ �ਤ� ਪ�ਰ�� ਹ�ਣ ਨ�ੰ ਸ��ਵ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ ਨਾ�ਿ ਯੱ�ਦਮ।"
+msgstr ""
+"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਦ� �ਹਲ� ਹ�ਣ �ਤ� ਪ�ਰ�� ਹ�ਣ ਨ�ੰ ਸ��ਵ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ ਨਾ�ਿ "
+"ਯੱ�ਦਮ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr "�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਦ� ਲੰਬਰ�ਪ� ਹ�ਣ ਨਾਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਾ �ਿੱਤਰ ਵ� ��ੰਮ �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr ""
+"�� ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਦ� ਲੰਬਰ�ਪ� ਹ�ਣ ਨਾਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਾ �ਿੱਤਰ ਵ� ��ੰਮ �ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� �ਨ�ਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। (�ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ "
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� �ਨ�ਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। (�ਿੱਤਰ ਦ� "
+"��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ "
"ਦਾ �ਿ�ਲ ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ) (�� �ਿਤਿ�� ਹ�)।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
@@ -2877,7 +2946,8 @@ msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਮਾਪ �ਨ�ਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ ਦਾ "
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਮਾਪ �ਨ�ਸਾਰ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਿੱਤਰ ਦ� "
+"��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ ਦਾ "
"�ਿ�ਲ ਨਹ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
@@ -2886,7 +2956,8 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਪਰਦ� ਦ� �ਿਨਾਰ� ਵਿੱ� ���-�ਹਲ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ� ਵ� ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ��ਤਰ ਨ�ੰ "
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਪਰਦ� ਦ� �ਿਨਾਰ� ਵਿੱ� ���-�ਹਲ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ� ਵ� "
+"ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ��ਤਰ ਨ�ੰ "
"à¨?ੱਡ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?ਸ à¨?ਿਨਾਰà©? ਤà©? ਸੰà¨?à©?ਤà¨? à¨?à¨?ਣ ਤà©? ਪà©?ਨਲ ਫਿਰ-à¨?à¨à¨° à¨?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
@@ -2896,8 +2967,10 @@ msgid ""
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ���ਾ� ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ (ਲੰਬ�ਾਰ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਪ�ਰ� "
-"��ਾ�)। �ਸ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ� ਦ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਹ� ਰੱ�ਿ� �ਾ ਸ���ਾ। ���ਰ �ਲਤ ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਸਿਰਫ "
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ���ਾ� ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ (ਲੰਬ�ਾਰ� "
+"ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਪ�ਰ� "
+"��ਾ�)। �ਸ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ� ਦ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਹ� ਰੱ�ਿ� �ਾ ਸ���ਾ। ���ਰ �ਲਤ ਹ� "
+"ਤਾ�, ਪ�ਨਲ ਸਿਰਫ "
"à¨?ਪਲਿà¨?, ਸ਼à©?ਰà©?à¨?ਤà©?ਾà¨? à¨?ਤà©? ਬà¨?ਨਾà¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ à¨?ਿੰਨਾ ਹà©? ਵੱਡਾ ਹà©?ਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
@@ -2907,9 +2980,12 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� x �ਤ� x_right ��ੰ�� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� x-ਧ�ਰ� ਦ� "
-"ਮੱਧ ਵਿੱà¨? ਰੱà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?à©?à¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਵà©? ਬਦਲਿà¨? à¨?ਿà¨? ਤਾà¨? ਵà©? ਸਥਿਤà©? à¨?ਹà©? ਰਹà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨µ à¨?ਿ ਦà©?ਵà©?à¨? ਪਾਸà©? "
-"ਫ�ਲ �ਾਵ��ਾ। ���ਰ �ਲਤ ਹ� ਤਾ�, x �ਤ� x_right ��ੰ�� ਦ� ਪ�ਨਲ ਦ� �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਤਹਿ �ਰ���।"
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� x �ਤ� x_right ��ੰ�� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ "
+"ਸ�ਰ�ਨ ਦ� x-ਧ�ਰ� ਦ� "
+"ਮੱਧ ਵਿੱà¨? ਰੱà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?à©?à¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਵà©? ਬਦਲਿà¨? à¨?ਿà¨? ਤਾà¨? ਵà©? ਸਥਿਤà©? à¨?ਹà©? ਰਹà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨µ à¨?ਿ "
+"ਦ�ਵ�� ਪਾਸ� "
+"ਫ�ਲ �ਾਵ��ਾ। ���ਰ �ਲਤ ਹ� ਤਾ�, x �ਤ� x_right ��ੰ�� ਦ� ਪ�ਨਲ ਦ� �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਤਹਿ "
+"�ਰ���।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
@@ -2918,8 +2994,10 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� y �ਤ� y_right ��ੰ�� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਪਰਦ� ਦ� y-ਧ�ਰ� ਦ� ਮੱਧ "
-"ਵਿੱà¨? ਰੱà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?à©?à¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਵà©? ਬਦਲਿà¨? à¨?ਿà¨? ਤਾà¨? ਵà©? ਸਥਿਤà©? à¨?ਹà©? ਰਹà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨µ à¨?ਿ ਦà©?ਵà©?à¨? ਪਾਸà©? ਫà©?ਲ "
+"���ਰ �ਹ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� y �ਤ� y_right ��ੰ�� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ "
+"ਪਰਦ� ਦ� y-ਧ�ਰ� ਦ� ਮੱਧ "
+"ਵਿੱà¨? ਰੱà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ। à¨?à©?à¨?ਰ à¨?à¨?ਾਰ ਵà©? ਬਦਲਿà¨? à¨?ਿà¨? ਤਾà¨? ਵà©? ਸਥਿਤà©? à¨?ਹà©? ਰਹà©?à¨?à©? à¨à¨¾à¨µ à¨?ਿ ਦà©?ਵà©?à¨? "
+"ਪਾਸ� ਫ�ਲ "
"�ਾਵ��ਾ। ���ਰ �ਲਤ ਹ� ਤਾ�, y �ਤ� y_right ��ੰ�� ਪ�ਨਲ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਤਹਿ �ਰਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
@@ -2927,7 +3005,8 @@ msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-"��ਨਾਰਾਮਾ ਸ�ੱ��ੱਪ ਵਿੱ�, ਹਰ�� ਮਾਨ��ਰ ਵਿੱ� ਵੱ�ਰਾ ਪ�ਨਲ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ ��ੰ�� ਮ���ਦਾ ਮਾਨ��ਰ, �ਿਸ "
+"��ਨਾਰਾਮਾ ਸ�ੱ��ੱਪ ਵਿੱ�, ਹਰ�� ਮਾਨ��ਰ ਵਿੱ� ਵੱ�ਰਾ ਪ�ਨਲ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ ��ੰ�� "
+"ਮ���ਦਾ ਮਾਨ��ਰ, �ਿਸ "
"�ੱਤ� ਪ�ਨਲ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹ�, ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
@@ -2964,7 +3043,8 @@ msgid ""
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
-"ਬ���ਰਾ��ਡ �ਿੱਤਰ ਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�। ���ਰ �ਿੱਤਰ �ਲ਼ਫਾ ��ਨਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�, ਤਾ� �ਹ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਨ "
+"ਬ���ਰਾ��ਡ �ਿੱਤਰ ਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�। ���ਰ �ਿੱਤਰ �ਲ਼ਫਾ ��ਨਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�, ਤਾ� �ਹ ਬ���ਰਾ��ਡ "
+"ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਨ "
"ਬਣ �ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
@@ -2973,7 +3053,8 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ਦ�ਰ� ਦਾ ਸਮਾ� ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਤਹਿ �ਰ�, �ਦ�� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਦਾ�ਿਲ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਮ�� �� "
+"ਦ�ਰ� ਦਾ ਸਮਾ� ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਤਹਿ �ਰ�, �ਦ�� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਦਾ�ਿਲ ਹ�ਵ� "
+"�ਤ� ਪ�ਨਲ ਮ�� �� "
"ਦਿੱਸ�। �ਹ ��ੰ�� ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ ਸਵ�-�ਹਲ� (auto_hide) ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
@@ -2982,7 +3063,8 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"ਦ�ਰ� ਦਾ ਸਮਾ� ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਤਹਿ �ਰ�, �ਦ� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ �ੱਡ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਲ�� �ਾਵ�। �ਹ ��ੰ�� "
+"ਦ�ਰ� ਦਾ ਸਮਾ� ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਤਹਿ �ਰ�, �ਦ� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ �ੱਡ� �ਤ� ਪ�ਨਲ "
+"ਲ�� �ਾਵ�। �ਹ ��ੰ�� "
"ਤਾ� ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ ਸਵ�-�ਹਲ� (auto_hide) ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
@@ -2990,7 +3072,8 @@ msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-"�ਦ�� �ਿ ਪ�ਨਲ ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੱ� ��ਨ� '� ਲ��ਵਾ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਣਯ�� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਤਹਿ �ਰ�। �ਹ ਮ�ੱਲ "
+"�ਦ�� �ਿ ਪ�ਨਲ ���ਮ��ਿ� ਹ� �ੱ� ��ਨ� '� ਲ��ਵਾ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਣਯ�� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� "
+"ਤਹਿ �ਰ�। �ਹ ਮ�ੱਲ "
"ਤਾ� ਹ� ਸਹ� ਹ� �� ���-�ਹਲ� (auto_hide) ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
@@ -2999,7 +3082,8 @@ msgid ""
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
-"ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਰੰ� ਦ� ਫਾਰਮ�� ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ �ਰ�। ���ਰ ਰੰ� ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਧ�ੰਦਲਾ ਨਹ� ਹ� (ਮ�ੱਲ "
+"ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਰੰ� ਦ� ਫਾਰਮ�� ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ �ਰ�। ���ਰ ਰੰ� ਪ�ਰ� ਤਰਾ� "
+"ਧ�ੰਦਲਾ ਨਹ� ਹ� (ਮ�ੱਲ "
"65535 ਤ�� �ੱ� ਹ�), ਤਾ� ਰੰ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ��ੱਲ �ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
@@ -3013,8 +3097,10 @@ msgid ""
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� (ਲੰਬ�ਾਰ� ਪ�ਨਲ ਲ� ���ਾ�)। ਪ�ਨਲ �ੱਲਣ ਸਮ� ਫ�� ਦ� ��ਾਰ �ਤ� ਹ�ਰ ਸਥਿਤ��� ਮ�ਤਾਬ� �ੱ��-"
-"à¨?ੱà¨? à¨?à¨?ਾਰ ਨà©?à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©?। ਵੱਧ ਤà©? ਵੱਧ à¨?à¨?ਾਰ ਪਰਦà©? ਦà©? à¨?à¨?ਾà¨? (à¨?à©?à©?ਾà¨?) ਦਾ à¨?à©?ਥਾ ਹਿੱਸਾ ਹà©? ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
+"ਪ�ਨਲ ਦ� ��ਾ� (ਲੰਬ�ਾਰ� ਪ�ਨਲ ਲ� ���ਾ�)। ਪ�ਨਲ �ੱਲਣ ਸਮ� ਫ�� ਦ� ��ਾਰ �ਤ� ਹ�ਰ "
+"ਸਥਿਤ��� ਮ�ਤਾਬ� �ੱ��-"
+"à¨?ੱà¨? à¨?à¨?ਾਰ ਨà©?à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©?। ਵੱਧ ਤà©? ਵੱਧ à¨?à¨?ਾਰ ਪਰਦà©? ਦà©? à¨?à¨?ਾà¨? (à¨?à©?à©?ਾà¨?) ਦਾ à¨?à©?ਥਾ ਹਿੱਸਾ ਹà©? "
+"ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
@@ -3025,10 +3111,14 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"x-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਸੱ�� ਪਾਸਿ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �� �ਹ -1 ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
-"ਤਾ�, ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� x ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। �� ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� ਵੱਧ ਹ� ਤਾ� x "
-"��ੰ�� ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ਼ ��ਾਨ� ਢੰ� ਲ� ਹ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�। ਫ�ਲਾ-ਢੰ� "
-"ਵਿੱ� �ਹ ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦਿੱਤ� �ਾਵ��� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸਥਿਤ� ��ੰ�� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� ��ਨ� ਵਿੱ� ਹ� ਰੱ�ਿ� "
+"x-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਸੱ�� ਪਾਸਿ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �� "
+"�ਹ -1 ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
+"ਤਾ�, ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� x ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। �� ਮ�ੱਲ "
+"0 ਤ�� ਵੱਧ ਹ� ਤਾ� x "
+"��ੰ�� ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ਼ ��ਾਨ� ਢੰ� ਲ� ਹ� "
+"ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�। ਫ�ਲਾ-ਢੰ� "
+"ਵਿੱ� �ਹ ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦਿੱਤ� �ਾਵ��� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸਥਿਤ� ��ੰ�� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� "
+"��ਨ� ਵਿੱ� ਹ� ਰੱ�ਿ� "
"�ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
@@ -3037,8 +3127,10 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"x-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ �ਦ�� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਨਾ-ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ �ੱਲ ਰਿਹਾ "
-"ਹ�ਵ��ਾ। ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ਸ ��ੰ�� ਨ�ੰ ਨਿ�ਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਲ�ਾ "
+"x-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ �ਦ�� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਨਾ-ਫ�ਲਾ "
+"ਮ�ਡ �ੱਲ ਰਿਹਾ "
+"ਹ�ਵ��ਾ। ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ਸ ��ੰ�� ਨ�ੰ ਨਿ�ਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� "
+"�ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਲ�ਾ "
"ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ਿ ਸਥਿਤ�-��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
@@ -3050,10 +3142,14 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
-"y-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਹ�ਠਲ� ਪਾਸਿ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �� �ਹ -1 ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
-"ਤਾ�, ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� y ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। �� ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� ਵੱਧ ਹ� ਤਾ� y "
-"��ੰ�� ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ਼ ��ਾਨ� ਢੰ� ਲ� ਹ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�। ਫ�ਲਾ-ਢੰ� "
-"ਵਿੱ� �ਹ ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦਿੱਤ� �ਾਵ��� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸਥਿਤ� ��ੰ�� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� ��ਨ� ਵਿੱ� ਹ� ਰੱ�ਿ� "
+"y-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਹ�ਠਲ� ਪਾਸਿ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �� "
+"�ਹ -1 ਸ�ੱ� ��ਤਾ "
+"ਤਾ�, ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� y ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ। �� ਮ�ੱਲ "
+"0 ਤ�� ਵੱਧ ਹ� ਤਾ� y "
+"��ੰ�� ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ਼ ��ਾਨ� ਢੰ� ਲ� ਹ� "
+"ਢ�ੱ�ਵ�� ਹ�। ਫ�ਲਾ-ਢੰ� "
+"ਵਿੱ� �ਹ ��ੰ�� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦਿੱਤ� �ਾਵ��� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸਥਿਤ� ��ੰ�� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� "
+"��ਨ� ਵਿੱ� ਹ� ਰੱ�ਿ� "
"�ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
@@ -3062,8 +3158,10 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"y-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ �ਦ�� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਨਾ-ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ �ੱਲ ਰਿਹਾ "
-"ਹ�ਵ��ਾ। ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ਸ ��ੰ�� ਨ�ੰ ਨਿ�ਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਲ�ਾ "
+"y-ਧ�ਰ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ�। �ਹ ��ੰ�� ਸਿਰਫ �ਦ�� ਹ� �ੰਮ �ਰ���, �ਦ�� ਨਾ-ਫ�ਲਾ "
+"ਮ�ਡ �ੱਲ ਰਿਹਾ "
+"ਹ�ਵ��ਾ। ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ਸ ��ੰ�� ਨ�ੰ ਨਿ�ਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਪ�ਨਲ ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� "
+"�ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਲ�ਾ "
"ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ਿ ਸਥਿਤ�-��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
@@ -3077,10 +3175,14 @@ msgid ""
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
-"ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"�ੱਤ�\", \"ਥੱਲ�\", \"�ੱਬ�\", \"ਸੱ��\"। ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ��ੰ�� "
-"ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਿਸ ਪਾਸ� ਪ�ਨਲ ਹ�ਵ�। ਨਾ-ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ \"�ੱਤ�\" �ਤ� \"ਹ�ਠਾ�\" ਵਿੱ� ਵੱ�ਰ�ਵਾ� "
-"�ੱ� �ਰ�ਰ� ਹ�, �ਿ���ਿ ਦ�ਵ�� ਦਿ�ਾ�ਦ� ਹਨ �ਿ �ਹ ਲ��ਵਾ� ਪ�ਨਲ ਹ�, ਪਰ �ਹ �ਰ�ਰ ਦੱਸਦ� ਹਨ �ਿ ਪ�ਨਲ ��ਾ� "
-"�ਿਵ�� ਰਵੱ�� �ਰਨ��, �ਿਵ�� �ਿ \"�ੱਤ�\" ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਲਿਸ� ਬ�ਨ �ਪਣ� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਥੱਲ� ਵੱਲ ��ਲ��ਾ , �ਦ�� �ਿ "
+"ਪ�ਨਲ ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"�ੱਤ�\", \"ਥੱਲ�\", \"�ੱਬ�\", \"ਸੱ��\"। ਫ�ਲਾ "
+"ਮ�ਡ ਵਿੱ� ��ੰ�� "
+"ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਿਸ ਪਾਸ� ਪ�ਨਲ ਹ�ਵ�। ਨਾ-ਫ�ਲਾ ਮ�ਡ \"�ੱਤ�\" �ਤ� "
+"\"ਹ�ਠਾ�\" ਵਿੱ� ਵੱ�ਰ�ਵਾ� "
+"�ੱ� �ਰ�ਰ� ਹ�, �ਿ���ਿ ਦ�ਵ�� ਦਿ�ਾ�ਦ� ਹਨ �ਿ �ਹ ਲ��ਵਾ� ਪ�ਨਲ ਹ�, ਪਰ �ਹ �ਰ�ਰ ਦੱਸਦ� "
+"ਹਨ �ਿ ਪ�ਨਲ ��ਾ� "
+"�ਿਵ�� ਰਵੱ�� �ਰਨ��, �ਿਵ�� �ਿ \"�ੱਤ�\" ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ਲਿਸ� ਬ�ਨ �ਪਣ� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਥੱਲ� "
+"ਵੱਲ ��ਲ��ਾ , �ਦ�� �ਿ "
"\"ਥੱਲ�\" ਪ�ਨਲ �ਹ� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਨਲ ਤ�� �ੱਤ� ਵੱਲ ��ਲ�ਹ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
@@ -3089,7 +3191,8 @@ msgid ""
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"�ਤ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਪ�ਨਲ ਸ��ਵਤਾ �ੱਲ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਹ�ਲ�\", \" ਮੱਧਮ\" �ਤ� \" ਤ��\"। �ਹ ਤਾ� "
+"�ਤ�, �ਿਸ �ੱਤ� ਪ�ਨਲ ਸ��ਵਤਾ �ੱਲ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"ਹ�ਲ�\", \" ਮੱਧਮ\" �ਤ� \" "
+"ਤ��\"। �ਹ ਤਾ� "
"ਹ� �ੰਮ �ਰ��� ���ਰ ਸ��ਵਤਾ-ਯ�� (enable_animations) ��ੰ�� ਸੱ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
@@ -3098,7 +3201,8 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-"�ਹ ਮਨ�ੱ� ਦ� ਪ��ਹਨਯ�� ਨਾ�, �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ ਦ� �ੰਮ ��ਦਾ ਹ�। �ਸਦਾ ਮ�ਸਦ ਪ�ਨਲ �ਰ��� ਦ� ਸਿਰਲ�� "
+"�ਹ ਮਨ�ੱ� ਦ� ਪ��ਹਨਯ�� ਨਾ�, �� �ਿ ਪ�ਨਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ ਦ� �ੰਮ ��ਦਾ ਹ�। �ਸਦਾ ਮ�ਸਦ ਪ�ਨਲ "
+"�ਰ��� ਦ� ਸਿਰਲ�� "
"ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਦਿੱਸਣਾ ਹ� ਤਾ� �ਿ ਪ�ਨਲਾ� ਵਿੱ� ��ੰਮਣਾ �ਸਾਨ ਰਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
@@ -3112,8 +3216,10 @@ msgid ""
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"�ਸ ਪ�ਨਲ ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਰਤ� �ਾ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"gtk\" -ਮ�ਲ਼ GTK+ ਵਿਦ�ਿ� "
-"ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਰਤ� �ਾ���, \"ਰੰ�ਦਾਰ\" - ਰੰ� �� �� �ਿ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਰੰ� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ� �ਾਵ��� �ਾ� "
+"�ਸ ਪ�ਨਲ ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਰਤ� �ਾ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"gtk\" -ਮ�ਲ਼ GTK+ "
+"ਵਿਦ�ਿ� "
+"ਬ���ਰਾ��ਡ ਵਰਤ� �ਾ���, \"ਰੰ�ਦਾਰ\" - ਰੰ� �� �� �ਿ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਰੰ� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� "
+"ਵਰਤ� �ਾਵ��� �ਾ� "
"\"�ਿੱਤਰ\" - �ਿੱਤਰ, �� �ਿ �ਿੱਤਰ ਸਵਿੱ� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ�, ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
@@ -3121,7 +3227,8 @@ msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-"ਬਹ�-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ, ਹਰ�� ਵੱ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਪ�ਨਲ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ ��ੰ�� ਮ���ਦਾ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� "
+"ਬਹ�-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ, ਹਰ�� ਵੱ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਪ�ਨਲ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਹ ��ੰ�� "
+"ਮ���ਦਾ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� "
"ਦਿੱਸ ਰਹ� ਪ�ਨਲ ਦ� ਸ਼ਨਾ�ਤ �ਰਦ� ਹ�।"
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
@@ -3148,31 +3255,31 @@ msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ Y-ਧ�ਰਾ"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ Y ਧ�ਰਾ, ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਹ�ਠਲ� ��ਨ� ਤ�� ਸ਼�ਰ�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਾਨ '%s' ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' ਨ�ੰ �ਲਾ�� ਨਹ� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
msgid "file"
msgstr "ਫਾ�ਲ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
msgid "Home Folder"
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
msgid "Search"
msgstr "���"
@@ -3181,7 +3288,7 @@ msgstr "���"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3191,11 +3298,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ��ਲ�ਹ�:%s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1309
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "�� ਦਰਾ� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3203,11 +3310,11 @@ msgstr ""
"�ਦ�� ਦਰਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਦਰਾ� �ਤ� �ਸ\n"
"ਦ� ਸ��ਿੰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
msgstr "�� �ਹ ਪ�ਨਲ ਹ�ਾ�ਣਾ?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3215,6 +3322,24 @@ msgstr ""
"�ਦ�� ਪ�ਨਲ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� ਪ�ਨਲ �ਤ� �ਸ ਦ�\n"
"ਸ��ਿੰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ��ਤਰ ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ��� ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ�-��ਤਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲ���ਦ� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "�ੰਤਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
#~ msgid "Clock Applet Factory"
#~ msgstr "��� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]